Descargar Imprimir esta página

Celexon CLR HomeCinema Performance UST Manual De Instrucciones

Pantalla de marco de alto contraste

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
celexon CLR HomeCinema
Performance UST Hochkontrast-
Rahmenleinwand
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32423_101

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Celexon CLR HomeCinema Performance UST

  • Página 1 Bedienungsanleitung celexon CLR HomeCinema Performance UST Hochkontrast- Rahmenleinwand Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
  • Página 2 Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädi- gungen an dem Gerät oder unerwartete unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. •...
  • Página 3 (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie diese Leinwand nicht in der Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen.
  • Página 4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Der Hersteller übernimmt keine Garantie oder Gewährleistung auf die Richtigkeit der Angaben in diesem Dokument. PFLEGEHINWEIS Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungsmit- teln, die Lösungsmittel enthalten.
  • Página 5 4x Montagewinkel für Wandhal- 4x Plastik-Eckstücke für 18x Kunststoffklammer (P2) terung (S6) (vorinstalliert) Abdeckrahmen (P1) 30x M5x8 mm Linsenkopf- 4x Senkkopfschrauben 1x Pinzette und Einpresswerk- zeug schraube M5x6 mm (vorinstalliert) 1x Innensechskantschlüssel 8x Montageschrauben 2x Schutzhandschuhe 5x50 mm + Dübel Explosionszeichnung: P2 (vorinstalliert)
  • Página 6 Vorderseite: Schnittdarstellung Rückseite: Seitenansicht: Vorderseite Rückseite *alle Maßangaben in mm...
  • Página 7 SCHRITT 1: MONTAGE INNERER, SILBERNER RAHMEN Nehmen Sie die Teile F1 und F2 und platzieren Sie diese jeweils auf der linken und rechten Seite. Führen Sie die beiden vertikalen Profile zusammen und be- festigen S1 und S2 mit den M5*8 Schrauben. Wiederholen Sie diesen Schritt für das untere Profil.
  • Página 8 SCHRITT 2: MONTAGE DES TUCHES Drehen Sie den Rahmen um, sodass die Vorderseite nach oben zeigt, ziehen die beiliegenden Handschuhe an und rol- Vorderseite len Sie das Tuch langsam von der Rolle über den Rahmen ab. Richten Sie das Tuch vorsichtig über den gesamten Rahmen mittig aus.
  • Página 9 SCHRITT 3: MONTAGE SCHWARZER ABDECKRAHMEN Richten Sie die Leinwand auf, drehen Sie das Rahmenteil F5 in die richtige Position zum Rahmen, drücken Sie es herunter dann fest gegen den Rahmen. Dabei drücken sollte die zweite Person den Rahmen festhalten. Das Rahmenteil F5 muss fest in die Kunststoffklammern P2 arre- tieren und mittig angebracht sein (ggf.
  • Página 10 SCHRITT 4: MONTAGE WANDHALTERUNG Drehen Sie die Leinwand um, bringen Sie die vier Montagewinkel S6 in den Schlitzen von F1 und F2 so an, dass die kurze Seite des Montagewinkels vom Tuch weg zeigt. Bringen Sie zwei Montagewinkel jeweils oben und unten mittig zwischen Stützstrebe und Innenrahmen an.
  • Página 11 Befestigungslaschen an der Wandhalterung angepasst werden. Beachten Sie beim lösen der Befestigungslaschen, die Profile festzuhalten, um ein herabrutschen zu verhindern. Lösen Sie diese beiden Schrauben leicht, um die Leinwand in der Höhe zu verstellen. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 12 Operating instructions celexon CLR HomeCinema Performance UST High Contrast Frame screen Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future reference.
  • Página 13 Contact the dea- ler immediately from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
  • Página 14 Incorrect installation or use may also invalidate the warranty. • If you are unsure about the use of the product, please contact your specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk). • Technical changes and errors excepted.
  • Página 15 DISCLAIMER The information in this document is subject to change without notice by the manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual. The manufacturer does not guarantee or warranty for the correctness of the information in this document. Errors excepted. CARE INSTRUCTIONS NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing sol- vents.
  • Página 16 4x Mounting bracket for wall 4x Plastic corner pieces for 18x Plastic clip (P2) mounting mounting (S6) (pre-installed) cover frame (P1) 30x M5x8 mm pan-head screw 4x Countersunk screws 1x Tweezers and press-in tool M5x6 mm (pre-installed) 1x Allen key 8x Mounting screws 5x50 mm 2x Protective gloves + dowels...
  • Página 17 Front side: Sectional view Rear side: Side view: Front side Rear side *All dimensions in mm...
  • Página 18 STEP 1: ASSEMBLING THE INNER SILVER FRAME Take the parts F1 and F2 and place them on the left and right sides. Bring the two vertical profiles together and secure S1 and S2 with the M5*8 screws. Repeat this step for the lower profile. Part A: Take the two joined parts A and two parts F3 and arrange them so that they form a rectangle.
  • Página 19 STEP 2: MOUNTING THE FABRIC Turn the frame round so that the front is facing upwards, put on the enclosed gloves on and slowly roll the cloth off Front side the roll over the frame. Carefully centre the fabric over the en- tire frame.
  • Página 20 STEP 3: MOUNTING THE BLACK COVER FRAME Set up the screen, turn the frame part F5 into the correct position in rela- tion to the frame, then press it firmly Press against the frame. The second person down should hold the frame firmly. The frame part F5 must lock firmly into the pla- stic clips P2 and be centred (this may require light taps with the flat of your...
  • Página 21 STEP 4: MOUNTING WALL BRACKET Turn the screen over and fit the four mounting brackets S6 in the slots of F1 and F2 so that the short side of the mounting bracket faces away from the fabric. Attach two mounting brackets at the top and bottom, centred between the support strut and the inner frame.
  • Página 22 When loosening the fastening straps, make sure to hold the profiles firmly to prevent them from slipping down. Loosen these two screws slightly, to adjust the height of the screen. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 23 Notice d’utilisation celexon CLR HomeCinema Écran sur cadre à haut contraste Performance UST Merci d’avoir choisi ce produit. Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de connecter ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver la présente notice pour une consultation ultérieure.
  • Página 24 Si vous constatez des dommages extérieurs sur l’appareil ou des fonctionnements inattendus ou inhabituels, cessez d’utiliser le produit. Contactez immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou direc- tement celexon (web : www.celexon.fr, mail : info@celexon.fr) pour de plus amples informations. •...
  • Página 25 Une installation ou une utilisation incorrecte peut entraîner l’annulation de la garantie. • Si vous n’êtes pas sûr lors de l’utilisation du produit, contactez le person- nel spécialisé, votre revendeur ou directement celexon (Web : www.celexon.fr, Mail : info@celexon.fr). • Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
  • Página 26 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis par le fabricant. Les modifications seront ajoutées dans les ver- sions suivantes de ce manuel. Le fabricant n’offre aucune garantie ou assurance quant à l’exactitude des informations contenues dans le présent document. CONSIGNE D’ENTRETIEN NE nettoyez JAMAIS l’écran avec de l’alcool ou d’autres produits d’entretien contenant des solvants.
  • Página 27 4x équerre de montage pour 4x pièce d’angle en plastique 18x clip en plastique (P2) support mural (S6) (préinstallés) pour cadre de finition (P1) 30x vis à tête bombée M5x8 mm 4x vis à tête fraisée M5x6 mm 1x pincette et outil poussoir (préinstallées) 1x clé...
  • Página 28 Avant : Vue en coupe Arrière : Vue latérale : Avant *toutes les dimensions sont in- Arrière diquées en mm...
  • Página 29 ÉTAPE N°1 : MONTAGE DU CADRE INTÉRIEUR ARGENTÉ Prenez les pièces F1 et F2 et placez-les respectivement sur les côtés gauche et droit. Rassemblez les deux profilés verticaux et fixez S1 et S2 avec les vis M5x8. Répétez cette étape pour le profil inférieur. Partie A : Prenez les deux pièces assemblées dans la partie A et deux pièces F3 et dispo- sez-les de manière à...
  • Página 30 ÉTAPE N°2 : MONTAGE DE LA TOILE Retournez le cadre de sorte que la face avant soit orientée vers le haut ; enfilez les gants fournis et déroulez lentement Avant la toile sur le cadre. Centrez-la soigneusement sur l’en- semble du cadre. lisser et aligner Pour fixer la toile, commencez par les coins opposés.
  • Página 31 ÉTAPE N°3 : MONTAGE DU CADRE DE FINITION NOIR Redressez l’écran, tournez la partie du cadre F5 dans la bonne position par rapport au cadre, puis appuyez fer- abaisser mement contre le cadre. Ce faisant, la deuxième personne doit maintenir le cadre.
  • Página 32 ÉTAPE N°4 : MONTAGE DU SUPPORT MURAL Retournez l’écran, placez les quatre équerres de montage S6 dans les fentes de F1 et F2 de sorte que le côté court de l’équerre de montage soit orienté en direction opposée de la toile. Placez deux équerres de montage en haut et en bas, au centre entre l’entretoise de support et le cadre intérieur.
  • Página 33 Lors du desserrage des pattes de fixation, veillez à maintenir les profilés afin d’éviter qu’ils ne glissent. Desserrez légèrement ces deux vis pour ajuster la hauteur de l’écran. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 34 Manual de instrucciones Pantalla de marco de alto contraste UST CRL HomeCinema Performance celexon Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
  • Página 35 Si observa algún daño externo en el dispositivo o un funcionamiento inespe- rado e inusual, deje de utilizar el producto. Póngase en contacto inmediatamente con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (web: www.celexon.es correo: info@celexon.es) para obtener más información.
  • Página 36 • Si no está seguro de cómo utilizar el producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (web: www.celexon.es correo: info@celexon.es). • Salvo cambios técnicos y errores.
  • Página 37 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso por parte del fabricante. Los cambios se añadirán en las siguientes ver- siones de este manual. El fabricante no garantiza la exactitud de la información contenida en este documento.
  • Página 38 4x ángulos de montaje para 4x piezas angulares de plástico 18x pinzas de plástico (P2) soporte de pared (S6) (preinstaladas) para marco cobertor (P1) 30x tornillos de cabeza plana 4x tornillos de cabeza avellana- 1x pinzas y herramienta de presión M5x8 mm da M5x6 mm (preinstalados)
  • Página 39 Parte delantera: Vista seccionada Parte trasera: Vista lateral: Parte delantera Parte trasera *todas las medidas se indican en mm...
  • Página 40 PASO 1: MONTAJE DEL MARCO INTERIOR PLATEADO Tome las piezas F1 y F2 y sitúe cada una en el lado izquierdo y derecho. En- samble los dos perfiles verticales y fije S1 y S2 con los tornillos M5*8. Repita el paso para el perfil inferior.
  • Página 41 PASO 2: MONTAJE DEL TEJIDO Voltee el marco para que la parte de- lantera se sitúe hacia arriba, póngase los guantes incluidos y desenrolle len- Parte delantera tamente el tejido del rollo sobre el mar- Centre el tejido sobre el marco con cui- dado.
  • Página 42 PASO 3: MONTAJE DEL MARCO COBERTOR NEGRO Enderece la pantalla, gire la pieza del marco F5 a la posición correcta con respecto al marco y presiónela contra presionar el marco. Para ello, la segunda persona hacia abajo debe sujetar con firmeza el marco. La pieza de marco F5 debe sujetarse con las pinzas de plástico P2 y estar cen- trada (es posible que sean necesarios...
  • Página 43 PASO 4: MONTAJE DEL SOPORTE DE PARED Voltee la pantalla e instale los cuatro ángulos de montaje S6 en las ranuras de F1 y F2, de modo que el lado corto del ángulo de montaje parta desde el tejido. Coloque dos ángulos de montaje en el centro de la parte superior e inferior, entre el soporte de apoyo y el marco interior.
  • Página 44 Al soltar las pestañas de fijación, recuerde sujetar los perfiles para evitar que se caigan. Afloje ligeramente los dos tornillos para regular la altura de la pantalla. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 45 Manuale di istruzioni Schermo di proiezione ad alto contrasto celexon CLR HomeCinema Performance UST Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per garantire prestazioni e sicurezza ottimali, leggere attentamente le presenti istruzioni prima di collegare o utilizzare lo schermo di proiezione Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
  • Página 46 Contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acqui- stato il prodotto o contattare direttamente celexon (sito: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it) per ulteriori informazioni.
  • Página 47 (sito: www.celexon.it, e-mail: info@celexon.it). • Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori di stampa. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per lesioni fisiche o danni materiali se lo schermo viene utilizzato in modo diverso dalle specifiche raccomandate, oppure se non è...
  • Página 48 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso da parte del produttore. Le modifiche saranno aggiunte alle versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce la corret- tezza delle informazioni contenute nel presente documento. ISTRUZIONI PER LA CURA Non pulire MAI lo schermo con alcool o altri detergenti contenenti solventi.
  • Página 49 4 staffe di montaggio per i 4 elementi angolari in plastica 18 clip di plastica (P2) supporti a parete (S6) (premontate) per la cornice di copertura (P1) 30 viti a testa bombata 4 viti a testa svasata M5x6 mm 1 pinzetta e utensile di pres- satura M5x8 mm (premontate)
  • Página 50 Fronte: Vista in sezione Retro: Vista laterale Fronte Retro: *Tutte le misure sono in mm...
  • Página 51 PASSAGGIO 1: MONTAGGIO DELLA CORNICE INTERNA COLOR ARGENTO Prendere le parti F1 e F2 e posizionarle sul lato sinistro e destro. Unire i due profili verticali e fissare S1 e S2 con le viti M5x8. Ripetere questo passaggio per il profilo inferiore. Parte A: Prendere le due parti da unire A e le due parti F3 e disporle in modo da formare un rettangolo.
  • Página 52 PASSAGGIO 2: MONTAGGIO DEL TESSUTO Girare la cornice in modo che la parte frontale sia rivolta verso l’alto, indossa- re i guanti in dotazione e srotolare len- Fronte tamente il tessuto sulla cornice. Sistemare con cura il tessuto sulla cor- nice.
  • Página 53 PASSAGGIO 3: MONTAGGIO DELLA CORNICE DI COPERTURA NERA Mettere lo schermo in verticale, gi- rare l’elemento della cornice F5 nella premere posizione corretta rispetto alla corni- inserire ce, quindi premerla con forza contro la cornice. La seconda persona deve mantenere la cornice ferma. L’elemen- to della cornice F5 deve bloccarsi sal- damente nelle clip di plastica P2 e deve essere montata centralmente (potreb-...
  • Página 54 PASSAGGIO 4: MONTAGGIO DEL SUPPORTO A PARETE Girare lo schermo, applicare le quattro staffe di montaggio S6 nelle scanalature di F1 e F2, il lato corto della staffa deve essere rivolto verso il tessuto. Montare le due staffe di montaggio, una in alto e una in basso, al centro, tra l’elemento centrale e la cornice interna.
  • Página 55 Quando si allentano le linguette di fissaggio, tenere saldamente i profili per evitare che scivolino verso il basso. Allentare leggermente queste due viti per regolare l’altezza dello schermo. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 56 Instrukcja obsługi celexon CLR HomeCinema Ramowy ekran projekcyjny Performance UST o wysokim kontraście Dziękujemy za zakup produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub użyciem tego produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 57 Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia albo w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu działa- nia, nie wolno dalej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u którego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
  • Página 58 ściwa instalacja lub użytkowanie może również doprowadzić do wygaśnięcia gwarancji. • W przypadku braku pewności co do korzystania z produktu należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem, sprzedawcą lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). • Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów.
  • Página 59 WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Producent nie udziela gwarancji ani rękojmi w od- niesieniu do poprawności informacji zawartych w tym dokumencie. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA PIELĘGNACJI NIGDY nie czyścić...
  • Página 60 4 kątowniki montażowe do 4 plastikowe elementy narożne 18 klamer z tworzywa sztucz- uchwytów ściennych (S6) nego (P2) (wstępnie zainstalo- do ramy osłonowej (P1) wane) 30 śrub z łbem soczewkowym 4 śruby z łbem wpuszczanym 1 pęseta i narzędzie do wci- skania M5x8 mm M5x6 mm...
  • Página 61 Przód: Widok przekrojowy Tył: Widok z boku: przód tył *wszystkie dane wymiarowe w mm...
  • Página 62 KROK 1: MONTAŻ SREBRNEJ RAMY WEWNĘTRZNEJ Wziąć części F1 i F2, i umieścić je z lewej i z prawej strony. Zsunąć obydwa profile pionowe i zamocować S1 oraz S2 śrubami M5*8. Powtórzyć ten krok dla profilu dolnego. Część A: Wziąć dwie zsunięte części A i dwie części F3, a następnie rozmieścić je tak, aby utworzyły prostokąt.
  • Página 63 KROK 2: MONTAŻ TKANINY Odwrócić ramę, tak aby strona przed- nia była skierowana do góry, założyć dołączone rękawice i rozwinąć tkaninę powoli z rolki na ramę. przód Ostrożnie wyrównać tkaninę centralne na całej ramie. wygładzić i wyrównać Zacząć od zamocowania tkaniny na przeciwległych narożnikach.
  • Página 64 KROK 3: MONTAŻ CZARNEJ RAMY OSŁONOWEJ Podnieść ekran projekcyjny, obrócić część ramy F5 do właściwej pozycji względem ramy, a następnie mocno docisnąć do ramy. Druga osoba po- docisnąć w dół winna przytrzymywać przy tym ramę. Część ramy F5 musi być mocno za- blokowana w klamrach z tworzywa sztucznego P2 i zamocowana central- nie (ewentualnie konieczne mogą...
  • Página 65 KROK 4: MONTAŻ UCHWYTU ŚCIENNEGO Odwrócić ekran projekcyjny, zamocować cztery kątowniki montażowe S6 w szczelinach F1 i F2, tak aby krótka strona kątownika montażowego była skiero- wana od tkaniny. Zamocować dwa kątowniki montażowe na górze i na dole na środku między wspornikiem podpierającym a ramą wewnętrzną. Narysować...
  • Página 66 ściennym. Podczas luzowania wypustek mocujących należy pamiętać o przytrzymaniu profili, aby uniknąć ich ześlizgnięcia. Lekko odkręcić te dwie śruby, aby zmienić wysokość ekranu projekcyjnego. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 67 Bedieningshandleiding celexon CLR HomeCinema Performance UST hoog contrast- frameprojectiescherm Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
  • Página 68 Neem onmiddelijk contact op met de dealer bij wie u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (web: www.celexon.nl, mail: info@celexon.nl) voor verdere informatie.
  • Página 69 • Als u onzeker bent over het gebruik van het product, neem dan rechtstreeks contact op met gekwalificeerd personeel, uw dealer of celexon (website: www.celexon.nl, E-mail: info@celexon.nl). • Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Página 70 UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in volgende ver- sies van deze handleiding toegevoegd. De fabrikant biedt geen garantie op de juistheid van de informatie in dit document en stelt zich in die zin niet aan- sprakelijk.
  • Página 71 4x montagehoekstuk voor 4x kunststof hoekstukken voor 18x kunststof klem (P2) wandhouder (S6) (voorgeïnstalleerd) afdekframe (P1) 30x M5x8 mm lenskopschroef 4x schroeven M5x6 mm met 1x pincet en inpersgereedschap verzonken kop (voorgeïnstalleerd) 1x inbussleutel 8x montageschroeven 5x50 2x beschermende handschoe- mm + pluggen Explosietekening: P2 (voorgeïnstalleerd)
  • Página 72 Voorzijde: Doorsnede Achterzijde Zijaanzicht: Voorzijde Achterzijde *alle afmetingen in mm...
  • Página 73 STAP 1: MONTAGE BINNENSTE, ZILVERKLEURIGE FRAME Neem de onderdelen F1 en F2 en plaats deze respectievelijk aan de linker- en rechterzijde. Breng de twee verticale profielen samen en bevestig S1 en S2 met de M5*8 schroeven. Herhaal deze stap voor het onderste profiel. Deel A: Neem de twee samengevoegde delen A en twee delen F3 en arrangeer ze zo dat ze een rechthoek vormen.
  • Página 74 STAP 2: MONTAGE VAN HET DOEK Draai het frame om zodat de voorkant naar boven wijst, trek de meegelever- de handschoenen aan en rol het doek Voorzijde langzaam van de rol af over het frame. Lijn het doek voorzichtig gecentreerd uit over het hele frame.
  • Página 75 STAP 3: MONTAGE ZWART AFDEKFRAME Richt het scherm op, draai het frame- deel F5 in de juiste positie ten opzichte van het frame en druk het vervolgens omlaag stevig tegen het frame. De tweede drukken persoon moet daarbij het frame stevig vasthouden.
  • Página 76 STAP 4: INSTALLATIE WANDHOUDER Draai het scherm om en plaats de vier montagehoeken S6 in de sleuven van F1 en F2 zodat de korte zijde van de montagehoek van het doek af wijst. Bevestig twee montagehoekstukken in het midden aan de boven- en onderkant, gecen- treerd tussen de steunstang en het binnenframe.
  • Página 77 Zorg er bij het losmaken van de bevestigingselementen voor dat u de profielen vasthoudt om te voorkomen dat ze naar beneden glijden. Draai deze beide schroeven iets los om de hoogte van het projectiescherm aan te passen. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...
  • Página 78 Bruksanvisning celexon CLR HomeCinema Performance UST högkontrast- ramspänd projektorduk Tack för att du har valt denna produkt! Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du ansluter eller använder produkten för att garantera säkerheten och uppnå bästa möjliga prestanda. Spara denna bruksanvis- ning för framtida bruk.
  • Página 79 Om du hittar utvändiga skador på enheten eller om den inte fungerar som den ska eller om den beter sig onormalt får produkten inte längre användas. Kontakta ome- delbart återförsäljaren som du köpte produkten av eller vänd dig direkt till celexon (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för ytterligare information.
  • Página 80 (webbplats: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). • Med reservation för tekniska ändringar och fel. Tillverkaren ansvarar inte för sakskador eller personskador som uppstår om projektor- duken inte används enligt de rekommenderade specifikationerna, eller om installationen är felaktigt utförd. Denna projektorduk får inte användas i närheten av värmeelement eller luftkonditioneringar.
  • Página 81 ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förvarning. Denna bruksanvisning kommer att kompletteras med ändringar i senare versio- ner. Tillverkaren garanterar inte att uppgifterna i detta dokument är korrekta. SKÖTSELRÅD Rengör ALDRIG projektorduken med alkohol eller andra rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel.
  • Página 82 4 monteringsvinklar för vägg- 4 hörndelar i plast för 18 plastklämmor (P2) fäste (S6) (förinstallerade) täckramar (P1) 30 M5 x 8 mm skruvar med 4 skruvar med kullrigt huvud 1 pincett och inpressningsverk- kullrigt huvud M5 x 6 mm (förinstallerade) 1 insexnyckel 8 monteringsskruvar 5 x 50 mm 2 skyddshandskar...
  • Página 83 Framsida: Framställning av tvärsnitt Baksida: Vy från sidan: Framsida Baksida *alla måttuppgifter i mm...
  • Página 84 STEG 1: MONTERING AV DEN INRE SILVERFÄRGADE RAMEN Ta delarna F1 och F2 och placera dem på vänster och höger sida. För ihop de både vertikala profilerna och sätt fast S1 och S2 med M5*8-skruvarna. Upprepa detta steg för den nedre profilen. Del A: Ta de två...
  • Página 85 STEG 2: MONTERING AV DUKEN Vänd på ramen så att framsidan pekar uppåt, ta på de medföljande handskar- na och rulla långsamt ut duken från Framsida rullen över ramen. Centrera duken försiktigt över hela ra- men. släta ut och rikta in När du fäster duken ska du börja med de respektive motsatta hörnen.
  • Página 86 STEG 3: MONTERING SVART TÄCKRAM Ställ upp projektorduken, vrid ramde- len F5 till rätt position i förhållande till ramen och tryck den sedan hårt mot ramen. Därvid bör andra personen hål- trycka la fast ramen. Ramdelen F5 måste låsas ordentligt i plastklämmorna P2 och fäs- tas i mitten (vid behov kan lätta knack- ningar med den öppna handen vara nödvändiga).
  • Página 87 STEG 4: MONTERING VÄGGFÄSTE Vänd på projektorduken, placera de fyra monteringsvinklarna S6 i skårorna på F1 och F2 så att kortsidan på monteringsvinkeln pekar bort från duken. Sätt fast två monteringsvinklar upptill och nedtill centrerat mellan stödstaget och innerramen. Rita en referenslinje på din vägg på den höjd som senare kommer att vara projektordukens övre kant.
  • Página 88 När du lossar fästflikarna se till att hålla fast profilerna stadigt för att förhindra att de glider ner. Lossa dessa båda skruvarna en aning för att justera projektorduken i höjdled. celexon Europe GmbH | Gutenbergstraße 2 | 48282 Emsdetten | DE...

Este manual también es adecuado para:

1000029153