Descargar Imprimir esta página
Silvercrest SMPS 7 E1 Manual De Instrucciones
Silvercrest SMPS 7 E1 Manual De Instrucciones

Silvercrest SMPS 7 E1 Manual De Instrucciones

Set de manicura y pedicura

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

MANIKÜRE- & PEDIKÜRE-SET/MANICURE
& PEDICURE SET/SET DE MANUCURE &
PÉDICURE SMPS 7 E1
MANIKÜRE- & PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
MANICURE & PEDICURE SET
User manual
SET DE MANUCURE &
PÉDICURE
Mode d'emploi
MANICURE- & PEDICURE-SET
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW DO MANICURE I
PEDICURE
Instrukcja obsługi
SOUPRAVA NA MANIKÚRU
A PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
IAN 444854_2307
SÚPRAVA NA MANIKÚRU A
PEDIKÚRU
Návod na obsluhu
SET DE MANICURA Y
PEDICURA
Manual de instrucciones
MANICURE- & PEDICURE SÆT
Betjeningsvejledning
SET MANICURE/PEDICURE
Istruzioni per l'uso
MANIKŰR ÉS PEDIKŰR
KÉSZLET
Használati útmutató

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SMPS 7 E1

  • Página 1 MANIKÜRE- & PEDIKÜRE-SET/MANICURE & PEDICURE SET/SET DE MANUCURE & PÉDICURE SMPS 7 E1 MANIKÜRE- & PEDIKÜRE-SET SÚPRAVA NA MANIKÚRU A PEDIKÚRU Bedienungsanleitung Návod na obsluhu MANICURE & PEDICURE SET SET DE MANICURA Y User manual PEDICURA Manual de instrucciones SET DE MANUCURE &...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Página 3 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ] 16 ] 17 ]...
  • Página 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Página 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine bezeichnet eine Gefährdung mit einem Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, mittleren Risikograd, die, die, wenn sie nicht...
  • Página 6 Verwenden Sie das Umschlossener Netzteil nicht, wenn Sicherheitstransformator die Stifte des Steckers beschädigt sind . Polarität des Symbol für ein Produkt Gleichstromanschlusses der Schutzklasse II Schutz gegen feste Verwenden Sie das Objekte mit einem IP20 Produkt nur in trockenen Durchmesser von mehr Innenräumen .
  • Página 7 Benutzen Sie das Produkt nur Sie vor der Verwendung sämtliche wie beschrieben und für die Verpackungsmaterialien . angegebenen Einsatzbereiche . 1 Haupteinheit Händigen Sie alle Unterlagen bei 1 Netzteil Weitergabe des Produkts an Dritte 1 Saphirkegel mit aus . 1 Filzkegel 1 Saphirscheibe grob ˜...
  • Página 8 Aufbewahrungstasche Saphirscheibe fein 10 ] 14 ] Saphir-Hornhautschleifer Saphirscheibe grob 11 ] 15 ] Zylinderfräser Filzkegel 12 ] 16 ] Flammenfräser Saphirkegel 13 ] 17 ] ˜ Technische Daten Haupteinheit Nennspannung: 30 V Nennstrom: 0,25 A Netzteil Name oder Handels- E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD marke des Herstellers, 91440300755667743W...
  • Página 9 Durchschnittliche Effizienz im Betrieb: 82 % Leistungsaufnahme bei Nulllast: 0,10 W Schutzklasse: IP-Schutzart: IP20 Nennumgebungs- temperatur (t 40 °C Im Falle von Schäden Sicherheits- aufgrund der Nichtein- hinweise haltung dieser Bedie- MACHEN SIE nungsanleitung erlischt SICH VOR DER Ihr Garantieanspruch! BENUTZUNG DES Für Folgeschäden PRODUKTS MIT ALLEN wird keine Haftung...
  • Página 10 wird keine Haftung Dieses Produkt kann   übernommen! von Kindern ab 8 Jahren und darüber m WARNUNG! sowie von Personen LEBENS GEFAHR mit verringerten UND UNFALL- physischen, sensori- GEFAHR FÜR schen oder mentalen SÄUGLINGE UND Fähigkeiten oder KINDER! Mangel an Erfahrung Lassen Sie Kinder und Wissen benutzt nicht mit dem Ver-...
  • Página 11 Beaufsichtigung Lassen Sie   durchgeführt werden . Reparaturen am Dieses Produkt kann Produkt nur von   von Kindern ab 3 autorisierten Jahren und darüber Fachbetrieben oder benutzt werden, dem Kundenservice wenn sie ständig durchführen . Durch beaufsichtigt werden . unsachgemäße Kinder dürfen nicht Reparaturen mit dem Produkt...
  • Página 12 m WARNUNG! m VORSICHT! RISIKO VON Halten Sie das SACHSCHÄDEN! Produkt trocken . Benutzen Sie das Defekte Bauteile     Produkt nicht, dürfen nur gegen während Sie baden Original-Ersatzteile oder duschen . ausgetauscht werden . Fassen Sie das Nur bei diesen Teilen  ...
  • Página 13 Halten Sie das Pro- Das Produkt stellt   dukt von Wärmequel- sich automatisch auf len fern (z . B . Öfen, 50 bzw . auf 60 Hz Heizkörper) . ein . Benutzen Sie das Nach der     Produkt niemals unter Verwendung: Ziehen Decken, Kissen usw .
  • Página 14 das Produkt und Ziehen Sie bei   wird irreparabel auftretenden beschädigt . Störungen Das Netzteil (ungewöhnliche   Geräusche oder ist nur für die Rauch entwicklung) Verwendung in und bei Gewitter Innenräumen das Netzteil aus der vorgesehen . Um die Stromzufuhr Steckdose .
  • Página 15 vom Hersteller – Halten Sie den Zylinder- fräser immer parallel zur 12 ] autorisierten Nageloberfläche und schlei- Kundendienst fen Sie mit leichtem Druck vorgenommen und kreisenden Bewegungen die Oberfläche ab . werden, sonst besteht Flammenfräser 13 ] bei nachfolgenden Zum Lösen eingewachsener Nägel Schäden kein –...
  • Página 16 jeder Behandlung eine Filzkegel 16 ] feuchtigkeitsspendende Zum Glätten und Polieren Creme auf . des Nagelrandes nach dem Feilen sowie zum Säubern der ˜ Vor der Nageloberfläche Verwendung – Benutzen Sie den Filzke- gel  , um den Nagelrand 16 ] Verwenden Sie das Produkt nur zu polieren und zu glätten, mit trockenen Händen .
  • Página 17 ˜ Bedienung Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen . WARNUNG! 1 . Suchen Sie zum Arbeiten VERLETZUNGSRISIKO! einen gut beleuchteten Platz . Bei zu langer und Eine Steckdose muss sich in intensiver Behandlung unmittelbarer Nähe befinden . können auch tiefere 2 .
  • Página 18 Kontroll- Dreh richtung Schalter leuchte Schieben Sie den Schalter entgegen dem grün nach rechts . Uhrzeigersinn Schieben Sie den Schalter in die Mitte . HINWEIS: Die Beginnen Sie die Bearbeitung   Kontrollleuchte blinkt wenn immer mit der niedrigsten Sie die höchste oder niedrigste Einstellung und steigern Sie Einstellung erreicht haben .
  • Página 19 in Wuchsrichtung bearbeiten dringen kann . Trocknen Sie alle können . Bearbeiten Sie die Teile sorgfältig ab . Nägel möglichst von außen Wir empfehlen, die Aufsätze nach innen (zur Nagelspitze) . aus hygienischen Gründen Ansonsten splittern die Nägel nach jedem Gebrauch mit leichter .
  • Página 20 1–7: Kunststoffe/20–22: durchgestrichenen Papier und Pappe/ Mülltonne bedeutet, 80–98: Verbundstoffe . dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit Produkt: nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben . Zudem sind Das Produkt und die Vertreiber von Elektro- Verpackungsmaterialien...
  • Página 21 Neugerätes, unentgeltlich Filzkegel 16 ] (bis zu drei) Altgeräte Saphirkegel 17 ] abzugeben, die in keiner Bestellen Sie Ersatzteile über unsere Abmessung größer als Website: www .optimex-shop .com 25 cm sind . ˜ Garantie Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle Das Produkt wurde nach strengen personenbezogenen Qualitätsrichtlinien hergestellt und...
  • Página 22 ˜ Abwicklung im Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Garantiefall Material- oder Herstellungsfehler Um eine schnelle Bearbeitung aufweisen, werden wir es – nach Ihres Anspruchs zu gewährleisten, unserer Wahl – kostenlos für Sie beachten Sie die folgenden reparieren oder ersetzen . Hinweise: Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen...
  • Página 23 Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind . ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl .ch 24 DE/AT/CH...
  • Página 24 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Página 25 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: WARNING! This CAUTION! This symbol symbol in combination in combination with the with the signal word signal word “Caution” “Warning” marks a marks a low-risk hazard medium-risk hazard that if that if not prevented...
  • Página 26 Protection against solid Use the product in dry IP20 objects with a diameter indoor spaces only . of more than 12 .5 mm Safety information Nominal ambient Instructions for use temperature CE mark indicates conformity with relevant Clockwise/Off/Counter- EU directives applicable clockwise for this product .
  • Página 27 ˜ Scope of delivery Attachment fitting button (increase speed) After unpacking the product, check button (reduce speed) if the delivery is complete and if all Main unit parts are in good condition . Rotating direction indicator Remove all packaging materials light before use .
  • Página 28 Power adaptor Manufacturer’s name or E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD trade mark, commercial 91440300755667743W registration number and B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, address: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Model identifier: ZD12D300025EU Input voltage: 100–240 V∼...
  • Página 29 damage! In the case Safety of material damage or instructions personal injury caused BEFORE USING by incorrect handling or THE PRODUCT, non-compliance with the PLEASE FAMILIARISE safety instructions, no YOURSELF WITH liability is accepted! ALL OF THE SAFETY m WARNING! RISK INFORMATION AND OF LOSS OF LIFE INSTRUCTIONS FOR...
  • Página 30 from the packaging This product can be   material . used by children This product can be aged from 3 years   used by children and above if they aged from 8 years are continuously and above and supervised . persons with reduced Children shall not physical, sensory or...
  • Página 31 repairs can pose the supplied power significant risks to the adaptor . user . The warranty Do not use the power   claim will also be adaptor to charge invalidated . any other device . Extended use may m CAUTION! RISK  ...
  • Página 32 dampness, for both 50 and dust, chemicals, 60 Hz . and extreme After use: Always   temperatures . remove the power Keep the product adaptor from   away from sources the socket-outlet . of heat (e .g . ovens, Never pull on the radiators) .
  • Página 33 The power disconnect the power   adaptor is adaptor from the intended for socket-outlet . indoor use Never try to open the   only . housing of the power To disconnect the adaptor – there is a   power supply to the risk of electrocution .
  • Página 34 claims can be area and cut away the affected nail part . considered for Fine and coarse sapphire subsequent damage . disc 14 ] 15 ] For filing and working the nails ˜ Attachments – Work the edge of the nail using the fine and coarse Sapphire callus remover 11 ]...
  • Página 35 NOTE: Change the – Guide the sapphire cone 17 ] over the parts of the sole attachment when it looks or and heel to be treated using feels worn . a circular motion while ˜ Operation exerting gentle pressure . Do not press too firmly, and WARNING! RISK OF always guide the sapphire...
  • Página 36 the attachment fitting . The 4 . Plug the power adaptor attachment must sit securely . into a socket-outlet . 3 . Connect the DC plug to the 5 . Switch on the product . DC socket 6 . Select the rotating direction: Indicator Rotating Switch...
  • Página 37 The attachments do not have the cloth . Ensure that no water   as much effect on softened or moisture can penetrate skin . Therefore, do not carry the product . Dry all parts out any pretreatment in a water thoroughly .
  • Página 38 and fibreboard/80–98: reached the end of its composite materials . useful life and not in the household waste . Product: Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority . ˜ Ordering accessories You can order the following replacement parts for this product: The product and packaging materials are recyclable and are...
  • Página 39 any way by our warranty detailed tear, thus considered consumables below . (e .g . batteries, rechargeable batteries, tubes, cartridges), nor The warranty for this product is damage to fragile parts, e .g . 3 years from the date of purchase . switches or glass parts .
  • Página 40 Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure to enclose the proof of purchase (sales receipt) and a short, written description outlining the details of the defect and when it occurred .
  • Página 41 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Página 42 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d’emploi, le guide de démarrage rapide et sur l’emballage : AVERTISSEMENT ! PRUDENCE ! Ce Ce symbole avec symbole avec ce ce signal important signal important de d’« Avertissement » « Prudence » indique un indique un danger danger avec un risque avec un risque moyen...
  • Página 43 N’utilisez pas le bloc Transformateur de d’alimentation si les sécurité fermé broches de la fiche sont endommagées . Symbole pour un Polarité du raccordement produit de la classe de de courant continu protection II Protection contre des Utilisez le produit objets solides d’un IP20 seulement à...
  • Página 44 ˜ Contenu de l’utilisation et la mise au rebut . Veuillez lire consciencieusement l’emballage toutes les indications d‘utilisation Après le déballage du produit, et de sécurité du produit . Ce vérifiez l’exhaustivité du contenu produit doit uniquement être utilisé de l’emballage et si toutes les conformément aux instructions et pièces sont en parfait état .
  • Página 45 (rouge = dans le sens des Étui de rangement 10 ] aiguilles d’une montre, Râpe saphir pour callosités 11 ] vert = dans le sens inverse des Fraise cylindrique 12 ] aiguilles d’une montre) Fraise flamme 13 ] Interrupteur marche/arrêt/ Disque saphir à...
  • Página 46 Puissance de sortie : 7,5 W Rendement moyen en mode actif : 82 % Consommation électrique hors charge : 0,10 W Classe de protection : Indice de protection IP : IP20 Température ambiante nominale (t ) : 40 °C VOUS LE DONNEZ À Consignes de UN TIERS ! sécurité Dans le cas de dom- AVANT L’UTILISATION mages résultant du...
  • Página 47 biens et aux personnes les enfants hors de la résultant d’une utilisation portée des matériaux inappropriée ou du non- d’emballage . respect des consignes Ce produit peut   de sécurité ! être utilisé par des enfants de plus de m AVERTISSEMENT ! 8 ans et par des DANGER MORTEL personnes ayant des...
  • Página 48 Le nettoyage et faites pas fonctionner l’entretien réalisables un produit par l’utilisateur endommagé ou qui ne doivent pas est tombé . être effectués par Veillez à ce que   des enfants sans les réparations surveillance . sur le produit Ce produit peut être soient effectuées  ...
  • Página 49 m PRUDENCE ! développer une RISQUE DE forte chaleur sur la DÉGÂTS peau . Veillez à faire MATÉRIELS ! des pauses . Sinon, il y a un risque de Les pièces défec-   brûlures ! tueuses doivent toujours être rem- m AVERTISSEMENT ! placées par des Maintenez le produit pièces de rechange toujours sec .
  • Página 50 chimiques et des tem- régler le produit pératures extrêmes . sur 50 ou 60 Hz . Tenez le produit Le produit se règle   hors de portée des automatiquement sur sources de chaleur 50 ou 60 Hz . (par ex . poêles, Après l’utilisation :  ...
  • Página 51 Assurez-vous que facilement accessible   l’entraînement afin que le bloc peut toujours d’alimentation puisse tourner librement . être rapidement Sinon, le produit débranché de la surchauffera et sera prise en cas de irrémédiablement situation dangereuse . endommagé . En cas de  ...
  • Página 52 afin d’éviter tout des pieds ou du talon en exerçant une légère dommage qui serait pression . causé par une Fraise cylindrique   : 12 ] chaleur excessive . Pour le ponçage des surfaces des ongles de pieds durs ainsi Pendant la période  ...
  • Página 53 limer les ongles avec pré- pied et le talon . N’exercez cision sans blesser la peau pas trop de pression et avec le disque qui tourne guidez toujours avec rapidement . prudence le cône saphir  17 ] – Travaillez toujours du côté vers la surface à...
  • Página 54 Ne laissez jamais les acces- REMARQUE : Changez soires rester au même endroit l’accessoire s’il a l’air usagé ou pendant que vous traitez une si vous sentez qu’il est usé . surface . Le frottement entraîne une augmentation de la ˜ Fonctionnement production de chaleur et peut AVERTISSEMENT ! RISQUE provoquer des blessures .
  • Página 55 Voyant de Sens de Interrupteur  contrôle rotation dans le sens Poussez l’interrupteur vers la inverse des vert droite . aiguilles d’une montre Faites glisser l’interrupteur au arrêt arrêt centre . REMARQUE : Le voyant de Commencez toujours le   contrôle  clignote lorsque traitement en réglant sur vous avez atteint le réglage le la vitesse la plus basse et...
  • Página 56 dans un bain avant d’utiliser le Si nécessaire, appliquez un produit . détergent doux sur un torchon Sélectionnez toujours le sens pour enlever les saletés   de rotation afin de pouvoir tenaces . Veillez à ce que traiter les ongles dans le sens l’eau ou l’humidité...
  • Página 57 pour le tri sélectif, ils sont Votre mairie ou votre identifiés avec des municipalité vous rensei- abbréviations (a) et des gneront sur les possibili- chiffres (b) ayant la tés de mise au rebut des signification suivante : produits usagés . 1–7 : plastiques/ Afin de contribuer 20–22 : papiers et...
  • Página 58 vices rédhibitoires dans les Cône en feutre 16 ] conditions prévues aux articles Cône saphir 17 ] L217-4 à L217-13 du Code de la Commandez une pièce de consommation et aux articles 1641 rechange via notre site Web : à 1648 et 2232 du Code Civil . www .optimex-shop .com Article L217-4 du Code de la ˜...
  • Página 59 forme d‘échantillon ou de cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait modèle ; pas acquise, ou n‘en aurait donné • s‘il présente les qualités qu‘un moindre prix, s‘il les avait qu‘un acheteur peut connus . légitimement attendre eu Article 1648 1er alinéa du égard aux déclarations Code civil publiques faites par le...
  • Página 60 l’original de la preuve d’achat dans dommages aux pièces fragiles, par un endroit sûr car ce document est exemple les interrupteurs ou les nécessaire pour prouver l’achat . pièces en verre . Tout dommage ou défaut déjà ˜ Faire valoir sa présent au moment de l’achat doit garantie être signalé...
  • Página 61 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .:...
  • Página 62 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Página 63 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: WAARSCHUWING! VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding Dit symbool met “Waarschuwing” de aanduiding betekent een “Voorzichtig” duidt middelmatig risico op op een klein risico op gevaar dat, indien gevaar dat, indien niet niet vermeden, zware...
  • Página 64 Gebruik de Omsloten netvoedingadapter niet veiligheidstranformator als de pinnen van de stekker beschadigd zijn . Symbool voor Polariteit van de een product uit gelijkstroomaansluiting beschermingsklasse II Bescherming tegen Gebruik het product vaste objecten met een IP20 alleen in droge diameter van meer dan binnenruimtes .
  • Página 65 veiligheidsvoorschriften vertrouwd . 1 Basiseenheid Gebruik het product alleen 1 Netvoedingadapter zoals beschreven en voor de 1 Saffieren kegel aangegeven toepassingsgebieden . 1 Viltkegel Overhandig alle documenten bij 1 Saffieren schijf grof doorgifte van het product aan 1 Saffieren schijf fijn derden .
  • Página 66 Saffieren schijf fijn Viltkegel 14 ] 16 ] Saffieren schijf grof Saffieren kegel 15 ] 17 ] ˜ Technische gegevens Basiseenheid Nominale spanning: 30 V Nominale stroom: 0,25 A Netvoedingadapter Naam of handelsmerk E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD van de fabrikant, 91440300755667743W handelsregisternummer en B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park,...
  • Página 67 Beschermingsklasse: IP-beschermingswijze: IP20 Nominale omgevingstemperatuur (t 40 °C In geval van schade als Veiligheid- gevolg van het niet nale- stips ven van deze gebruiks- MAAK UZELF, VOOR- aanwijzing, vervalt uw DAT U HET PRODUCT aanspraak op garantie! VOOR HET EERST Wij aanvaarden geen GEBRUIKT, VER- aansprakelijkheid voor TROUWD MET ALLE...
  • Página 68 m WAARSCHU- 8 jaar alsmede WING! LEVENS- door personen GEVAAR EN met verminderde KANS OP ONGE- fysieke, sensorische VALLEN VOOR of geestelijke PEUTERS EN KIN- vermogens of gebrek DEREN! aan ervaring en Laat kinderen nooit kennis alleen gebruikt zonder toezicht ach- worden als ze onder ter met het verpak- supervisie staan of...
  • Página 69 Dit product kan door door vaklui of wend u   kinderen vanaf 3 jaar tot de klantenservice . en hoger gebruikt Door ondeskundige worden als ze continu reparaties kan onder toezicht staan . aanzienlijk gevaar Kinderen mogen voor de gebruiker niet met het product ontstaan .
  • Página 70 Gebruik het product worden . Alleen voor   niet als u het bad deze onderdelen is gebruikt of doucht . gegarandeerd dat Raak het product ze voldoen aan de   nooit aan met natte veiligheidseisen . of vochtige handen . Bescherm het  ...
  • Página 71 Berg het product Trek nooit aan de   niet op een plaats verbindingskabel . op waar het in een De verbindings-   badkuip of wastafel kabel van de net- kan vallen . voedingadapter Dompel het product kan niet vervangen   nooit onder in worden .
  • Página 72 De netvoe- rookontwikkeling)   dingadapter en onweer de is alleen netvoedingadapter bestemd voor uit het stopcontact . gebruik in bin- Open de   nenruimtes . behuizing van de Om de stroomtoevoer netvoedingadapter   naar het product niet vanwege gevaar te onderbreken, voor elektrische trekt u de schokken .
  • Página 73 klantendienst Vlammenfrees 13 ] Voor het losmaken van worden gerepareerd ingegroeide nagels anders vervalt bij – Beweeg de vlammenfrees vervolgschade voorzichtig naar de te 13 ] behandelen plek en schaaf de aanspraak op het betreffende nageldeel garantie . weg . Fijne en grove saffieren schijf ˜...
  • Página 74 ˜ Opzetstuk reinigen van het nagelop- pervlak na het slijpen . Polijst vervangen altijd in cirkelvormige bewe- 1 . Koppel de hoofdeenheid gingen en houd de viltkegel telkens los van de nooit lang op één en 16 ] stroomvoorziening voordat u dezelfde plek .
  • Página 75 behandeling . In het bijzonder 1 . Kies een goed verlichte plaats van diabetici zijn handen en om te werken . Er moet zich voeten minder gevoelig . een stopcontact in de directe nabijheid bevinden . WAARSCHUWING! 2 . Steel de voor uw doel geschikt VERBRANDINGSRISICO opzetstuk in de opzetopname DOOR GROTE...
  • Página 76 Snelheid Op toets drukken Snelheid verhogen Op toets   drukken Snelheid verlagen Op toets   drukken 7 . Het product uitschakelen: zo mogelijk van buiten naar Duw de schakelaar naar binnen (naar de nagelpunt) . stand 0 . Anders splijten de nagels 8 .
  • Página 77 beetje mild afwasmiddel op de gemarkeerd met de doek doen . Zorg ervoor dat er afkortingen (a) en een geen water of andere vloeistof cijfers (b) met de in het product binnendringen volgende betekenis: 1–7: kan . Droog alle onderdelen kunststoffen/20–22: zorgvuldig af .
  • Página 78 Informatie over de Bestel reserveonderdelen via onze mogelijkheden om website: www .optimex-shop .com het uitgediende ˜ Garantie product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw Het product werd volgens strenge gemeentelijke overheid . kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en Gooi het afgedankte voor de uitlevering zorgvuldig product omwille van gecontroleerd .
  • Página 79 of fabricagefout vertonen, zullen Houd bij alle vragen alstublieft de wij het – naar onze keuze – gratis kassabon en het artikelnummer voor u repareren of vervangen . De (IAN 444854_2307) als bewijs garantieperiode wordt door een van aankoop bij de hand . plaatsgevonden garantieverlening Het artikelnummer vindt u op niet verlengd .
  • Página 80 ˜ Service Service Nederland Tel .: 08000225537 E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё Tel .: 080071011 Tel .: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl .be NL/BE...
  • Página 81 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . Strona Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Używać...
  • Página 82 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, skróconej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE! Ten OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem symbol ze słowem „Ostrzeżenie” wskazuje „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie o średnim na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które, stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Página 83 Polaryzacja złącza Symbol dla produktu ze prądu stałego stopniem ochrony II Ochrona przed ciałami Produkt stosować tylko IP20 stałymi o średnicy w pomieszczeniach powyżej 12,5 mm suchych . Instrukcje Nominalna temperatura bezpieczeństwa otoczenia Instrukcje użytkowania Znak CE potwierdza Zgodnie z ruchem zgodność z wskazówek zegara/ dyrektywami UE Wył...
  • Página 84 ˜ Używać zgodnie z 1 Tarcza szafirowa gruboziarnista przeznaczeniem 1 Tarcza szafirowa Ten produkt jest przeznaczony drobnoziarnista wyłącznie do pielęgnacji i leczenia 1 Pilnik płomieniowy paznokci rąk, stóp i stóp . 1 Pilnik walcowy 1 Ścierak szafirowy do Produkt jest przeznaczony do zrogowaceń...
  • Página 85 Ścierak szafirowy do Tarcza szafirowa 11 ] 15 ] zrogowaceń gruboziarnista Pilnik walcowy Stożek filcowy 12 ] 16 ] Pilnik płomieniowy Stożek szafirowy 13 ] 17 ] Tarcza szafirowa 14 ] drobnoziarnista ˜ Dane techniczne Jednostka główna Napięcie znamionowe: 30 V Prąd znamionowy: 0,25 A Wtykowy zasilacz sieciowy...
  • Página 86 Średnia sprawność podczas pracy: 82 % Zużycie energii w stanie bez obciążenia: 0,10 W Stopień ochrony: Stopień ochrony IP: IP20 Nominalna temperatura otoczenia (t 40 °C Uszkodzenia powstałe Instrukcje bezpieczeń- w wyniku nieprzestrze- stwa gania niniejszej instrukcji PRZED PIERWSZYM obsługi nie są objęte UŻYCIEM PRODUKTU gwarancją! ZAPOZNAĆ...
  • Página 87 użytkowania lub od materiałów pakun- nieprzestrzegania kowych . instrukcji Produkt ten może   bezpieczeństwa! być używany przez dzieci w wieku m OSTRZEŻENIE! powyżej 8 lat i osoby ZAGROŻENIE o ograniczonych WYPADKIEM I zdolnościach NIEBEZPIECZEŃ- fizycznych, STWO UTRATY zmysłowych lub ŻYCIA DLA NIE- umysłowych lub o MOWLĄT I MA- braku doświadczenia...
  • Página 88 przeprowadzać być wykonywane dzieci pozostawione wyłącznie przez bez nadzoru . autoryzowane firmy Ten produkt może specjalistyczne lub   być używany przez serwis . Niewłaściwe dzieci w wieku 3 lat naprawy mogą i starsze pod stałym powodować nadzorem . znaczne ryzyko Dzieci nie mogą...
  • Página 89 m OSTRZEŻENIE! m OSTROŻNIE! RYZYKO Produkt powinien być USZKODZENIA suchy . MIENIA! Nie używać produktu   podczas kąpieli lub Wadliwe części na-   pod prysznicem . leży wymieniać tylko Nigdy nie dotykać na oryginalne części   produktu mokrymi lub zamienne . Tylko w wilgotnymi rękami .
  • Página 90 od źródeł ciepła automatycznie (np . piecyków, dostosowuje się do kaloryferów) . częstotliwości 50 lub Nigdy nie używać 60 Hz .   produktu pod kocami, Po użyciu: Wtykowy   poduszkami, itp . zasilacz sieciowy Nie przechowywać wyciągnąć z   produktu w miejscu, gniazdka .
  • Página 91 produkt przegrzeje zasilacz sieciowy się i ulegnie nieod- można było szybko wracalnemu uszko- wyciągnąć z dzeniu . gniazdka sieciowego . W przypadku Wtykowy     awarii (nietypowe zasilacz odgłosy lub dym) sieciowy jest oraz podczas przeznaczony do użytkowa- burzy wtykowy nia wyłącznie zasilacz sieciowy w pomieszcze-...
  • Página 92 W okresie podeszwie stopy lub pięcie   stosując lekki nacisk . gwarancyjnym Pilnik walcowy 12 ] produkt może Do szlifowania dużych być naprawiany powierzchni paznokcia, a także do zgrubnego tylko przez wygładzania powierzchni autoryzowanego – Pilnik walcowy należy 12 ] zawsze trzymać...
  • Página 93 skóry za pomocą szybko wywierać zbyt dużego wirującej tarczy krążka . nacisku i zawsze ostrożnie – Piłować zawsze od przykładać szafirowy zewnętrznej strony stożek do obrabianej 17 ] paznokcia do jego końca . powierzchni . Po każdym Stożek filcowy zabiegu nakładać krem 16 ] Do wygładzania i polerowania nawilżający .
  • Página 94 ˜ Obsługa wytwarzania ciepła i może spowodować obrażenia . OSTRZEŻENIE! RYZYKO Zawsze pracować okrężnymi OBRAŻEŃ! ruchami . Jeśli zabieg jest zbyt 1 . Do pracy wyszukiwać dobrze długi i intensywny, oświetlone miejsce . Gniazdko to może dojść do sieciowe musi znajdować się w uszkodzenia głębszych bezpośrednim sąsiedztwie .
  • Página 95 Kierunek Przełącznik Wskaźnik obrotów przeciwnie Przełącznik przesunąć w do ruchu zielony prawo . wskazówek zegara Przełącznik przesunąć na wył . wył . środek . RADA: Wskaźnik miga po Pracę zawsze rozpoczynać z   osiągnięciu najwyższego lub małą prędkością i zwiększać najniższego ustawienia .
  • Página 96 zabiegów wstępnych w kąpieli czyścić wilgotną szmatką . wodnej . W przypadku uporczywych Kierunek obrotów zawsze zabrudzeń nałożyć na szmatkę   należy tak wybierać, aby łagodny płyn do mycia naczyń . był zgodny z kierunkiem Upewniać się, że do produktu wzrostu paznokcia .
  • Página 97 Przy segregowaniu Informacji na temat odpadów prosimy możliwości utylizacji zwrócić uwagę na wyeksploatowanego oznakowanie materiałów produktu udziela urząd opakowaniowych, gminy lub miasta . oznaczone są one Z uwagi na ochronę skrótami (a) i numerami środowiska nie (b) o następującym wyrzucać urządzenia po znaczeniu: 1–7: zakończeniu eksploatacji Tworzywa sztucz-...
  • Página 98 elektrycznych i elektronicznych . Stożek filcowy 16 ] Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy Stożek szafirowy 17 ] wpływ na środowisko i zdrowie Części zamienne można zamówić ludzi z uwagi na potencjalną na naszej stronie internetowej: zawartość niebezpiecznych www .optimex-shop .com substancji, mieszanin oraz części składowych .
  • Página 99 ˜ Sposób Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady postępowania materiałowe lub produkcyjne, w przypadku to – według naszego uznania naprawy – bezpłatnie go naprawimy lub gwarancyjnej wymienimy . Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane Aby zapewnić...
  • Página 100 dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . ˜ Serwis Serwis Polska Tel .: 008004911946 E-Mail: owim@lidl .pl...
  • Página 101 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103 Úvod .
  • Página 102 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující upozornění: VAROVÁNÍ! Tento OPATRNĚ! Tento symbol se signální symbol se signální slovem „Varování“ slovem „Opatrně“ označuje ohrožení se označuje ohrožení s středním stupněm rizika, nízkým stupněm rizika, které...
  • Página 103 Nepoužívejte napájecí Uzavřený bezpečnostní adaptér, pokud transformátor jsou kolíky zástrčky poškozené . Polarita stejnosměrné Symbol pro výrobek přípojky ochranné třídy II Ochrana proti pevným Používejte výrobek IP20 předmětům o průměru jen v suchých vnitřních větším než 12,5 mm prostorách . Bezpečnostní pokyny Jmenovitá...
  • Página 104 ˜ Použití v souladu s 1 Safírová bruska na zrohovatělou kůži určením 1 Úložná taška Tento výrobek je určen pouze pro 1 Návod na obsluhu péči a ošetření nehtů na rukou, nehtů na nohou a nohou . ˜ Popis dílů Výrobek je určen výhradně...
  • Página 105 ˜ Technické údaje Hlavní jednotka Jmenovité napětí: 30 V Jmenovitý proud: 0,25 A Napájecí adaptér Název výrobce nebo E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD ochranná známka, 91440300755667743W obchodní registrační číslo a B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, adresa: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, ČÍNSKÁ...
  • Página 106 nesprávným používáním Bezpečnostní nebo nedodržením pokyny bezpečnostních pokynů SEZNAMTE SE se nepřebírá žádná PŘED POUŽITÍM odpovědnost! VÝROBKU SE VŠEMI m VAROVÁNÍ! BEZPEČNOSTNÍMI NEBEZPEČÍ POKYNY A POKYNY ŽIVOTA A NEHOD PRO OBSLUHU! KDYŽ PRO KOJENCE A PŘEDÁVÁTE TENTO DĚTI! VÝROBEK JINÝM Nenechte děti hrát LIDEM, PŘEDEJTE si bez dozoru s bali-...
  • Página 107 osoby se sníženými Děti si nesmí s fyzickými, smyslovými výrobkem hrát . či mentálními m VAROVÁNÍ! RIZI- schopnostmi nebo KO ZRANĚNÍ! s nedostatkem Kontrolujte výrobek   zkušeností a znalostí, před použitím na pokud jsou pod viditelná poškození . dohledem nebo Poškozený...
  • Página 108 zanikají nároky ze s napájecím záruky . adaptérem, který je Pokud je zařízení dodáván s ním .   používáno po Napájecí adaptér   dlouhou dobu, může nepoužívejte k vyvinout na kůži nabíjení jiného velké teplo . Dělejte si přístrojů . tedy přestávky .
  • Página 109 liemi a extrémními automaticky nastaví teplotami . na 50 nebo 60 Hz . Uchovávejte výrobek Po použití: Vždy     mimo zdroje tepla vytáhněte napájecí (např . kamny, adaptér ze zásuvky . radiátory) . Nikdy jej nevytahujte Nikdy nepoužívejte za spojovací kabel .  ...
  • Página 110 Napájecí napájecí adaptér ze   adaptér je zásuvky . určen výhradně Neotvírejte kryt   pro použití napájecího adaptéru, ve vnitřních existuje nebezpečí prostorách . úrazu elektrickým Chcete-li přerušit proudem .   přívod proudu k Nezakrývejte   výrobku, odpojte napájecí adaptér, napájecí...
  • Página 111 ˜ Nástavce – Jemný a hrubý safírový ko- touč    použijte k opra- 14 ] 15 ] Safírová bruska na cování okrajů nehtu . Protože zrohovatělou kůži  11 ] se otáčí pouze vnitřní disk a Pro rychlé a rozsáhlé vnější hrana se nehýbe, mů- odstranění...
  • Página 112 ˜ Obsluha tlak a vždy opatrně veďte safírový kužel  směrem k 17 ] VAROVÁNÍ! RIZIKO opracovávanému povrchu . ZRANĚNÍ! Po každém ošetření naneste Pokud je ošetření příliš hydratační krém . dlouhé a intenzivní, ˜ Před použitím může dojít i k poranění hlubších vrstev kůže.
  • Página 113 5 . Výrobek zapněte . 4 . Spojte napájecí adaptér  6 . Nastavte směr otáčení: zásuvkou . Směr otáčení Vypínač Kontrolka ve směru Posuňte spínač doleva . červená hodinových ručiček proti směru Posuňte spínač doprava . zelená hodinových ručiček Posuňte spínač do středu . UPOZORNĚNÍ: Zpracování...
  • Página 114 Nástavce vykazují pouze prostředek . Dbejte na to, aby   snížený účinek na nasáklou do výrobku nepronikla voda pokožku . Před použitím nebo vlhkost . Všechny části výrobku proto neprovádějte potom důkladně osušte . žádné ošetření předem ve Z hygienických důvodů vodní...
  • Página 115 ˜ Objednání Výrobek: příslušenství Pro tento výrobek můžete objednat následující náhradní díly: Safírová bruska na 11 ] zrohovatělou kůži Válcová fréza 12 ] Výrobek a obalové materiály Plamínková fréza 13 ] jsou recyklovatelné a podléhají Safírový kotouč jemný 14 ] rozšířené odpovědnosti výrobce . Safírový...
  • Página 116 ˜ Postup v případě na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad uplatňování záruky o koupi . Pro zajištění rychlého zpracování Jakékoli poškození nebo závady, Vašeho případu se řiďte které se vyskytly již v okamžiku následujícími pokyny: nákupu, musí být nahlášeny ihned Pro všechny požadavky si připravte po vybalení...
  • Página 117 ˜ Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 118 CZ...
  • Página 118 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 120 Úvod .
  • Página 119 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: VÝSTRAHA! POZOR! Tento symbol Tento symbol so so signálnym slovom signálnym slovom „Pozor“ označuje „Výstraha“ označuje nebezpečenstvo nebezpečenstvo so s nízkym stupňom stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu...
  • Página 120 Napájací adaptér Uzatvorený nepoužívajte, keď bezpečnostný sú kolíky zástrčky transformátor poškodené . Polarita jednosmernej Symbol pre produkt s prípojky triedou ochrany II Ochrana pred pevnými Produkt používajte len v IP20 predmetmi s priemerom suchých interiéroch . väčším ako 12,5 mm Bezpečnostné upozornenia Menovitá...
  • Página 121 uvedených oblastiach používania . 1 Zafírový kužeľ V prípade postúpenia výrobku 1 Plstený kužeľ ďalším osobám odovzdajte aj 1 Zafírový kotúč drsný všetky dokumenty patriace k 1 Zafírový kotúč jemný výrobku . 1 Fréza na uvoľnenie vrastených nechtov ˜ Používanie v súlade 1 Valcová...
  • Página 122 Fréza na uvoľnenie vrastených Zafírový kotúč drsný 13 ] 15 ] nechtov Plstený kužeľ 16 ] Zafírový kotúč jemný Zafírový kužeľ 14 ] 17 ] ˜ Technické údaje Hlavná jednotka Menovité napätie: 30 V Menovitý prúd: 0,25 A Napájací adaptér Názov alebo ochranná...
  • Página 123 Spotreba energie v stave bez záťaže: 0,10 W Trieda ochrany: IP druh ochrany: IP20 Menovitá teplota okolia (t ): 40 °C V prípade poškodenia Bezpečnostné z dôvodu nedodržania upozornenia tohto návodu na použí- PRED POUŽITÍM vanie zaniká nárok na PRODUKTU SA záruku! OBOZNÁMTE Za následne vzniknuté...
  • Página 124 nepreberáme žiadnu Tento produkt môžu   zodpovednosť! používať deti od 8 rokov a staršie, m VÝSTRAHA! ako aj osoby so NEBEZPEČENSTVO zníženými fyzickými, OHROZENIA zmyslovými ŽIVOTA A ÚRAZU alebo duševnými PRE DOJČATÁ A schopnosťami, DETI! alebo nedostatkom Deti nenechávajte skúseností a bez dozoru v blízkosti vedomostí, len ak obalových materiá-...
  • Página 125 Deti od 3 rokov alebo zákaznícky   môžu tento produkt servis . V dôsledku používať, len ak neodborných sú neustále pod opráv môžu dozorom . vzniknúť značné Deti sa nesmú s nebezpečenstvá pre produktom hrať . užívateľa . Tým zaniká nárok na záruku .
  • Página 126 Produktu sa nikdy Produkt chráňte tak,     nedotýkajte mokrými aby doň nevnikla alebo vlhkými rukami . vlhkosť ani tekutiny . Produkt používajte Produkt chráňte pred     len s dodaným nárazmi, vlhkosťou, napájacím prachom, chemiká- adaptérom . liami a extrémnymi Napájací...
  • Página 127 Produkt neponárajte Dbajte na to, aby sa     do vody alebo iných pohon mohol stále kvapalín . voľne otáčať . Inak Zo strany používateľa sa produkt prehreje   sa nevyžaduje a nenapraviteľne žiadna činnosť pri poškodí . nastavovaní produktu Napájací...
  • Página 128 Ak sa vyskytnú zákaznícky servis,   poruchy (nezvyčajné inak v prípade zvuky alebo vznik následných dymu) a ak je búrka, poškodení už vytiahnite napájací nevzniká nárok na adaptér zo zásuvky . záruku . Neotvárajte teleso   ˜ Nadstavce napájacieho Zafírová brúska na odstránenie adaptéra, pretože stvrdnutej kože 11 ]...
  • Página 129 Fréza na uvoľnenie vrastených vyčistenie povrchu nechtov nechtov po brúsení . Vždy vyhladzujte 13 ] Na uvoľnenie vrastených krúživými pohybmi a plstený nechtov kužeľ  nikdy nenechávajte 16 ] – Frézou na uvoľnenie vras- dlhšie na jednom mieste . tených nechtov opatrne Zafírový...
  • Página 130 ˜ Výmena nadstavca VÝSTRAHA! RIZIKO POPÁLENIA SPÔSOBENÉ 1 . Pred výmenou nadstavca vždy VÝRAZNÝM VZNIKOM odpojte hlavnú jednotku TEPLA! napájania . Počas práce nadstavce nikdy 2 . Ak je pripojený nejaký nenechávajte dlhšie na jednom nadstavec, vytiahnite ho z mieste . Trenie spôsobuje zvýše- hlavnej jednotky ný...
  • Página 131 Svetelná Smer Spínač kontrolka otáčania v smere hodinových Spínač posuňte doľava . červená ručičiek proti smeru Spínač posuňte doprava . zelená hodinových ručičiek Spínač posuňte do vyp . vyp . stredu . UPOZORNENIE: Svetelná Ošetrenie začnite vždy s   kontrolka zabliká, keď...
  • Página 132 ˜ Skladovanie špičke nechtu) . Inak sa nechty ľahko rozštiepia . Po vyčistení produkt uložte do Ak máte pocit, že nechty by   úložnej tašky 10 ] sa pri ošetrení mohli natrhnúť, Produkt skladujte na suchom a zmeňte smer otáčania . čistom mieste .
  • Página 133 Výrobok a obalové materiály Zafírová brúska na odstránenie 11 ] sú recyklovateľné a podliehajú stvrdnutej kože rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Valcová fréza 12 ] Pre lepšie spracovanie odpadu Fréza na uvoľnenie vrastených 13 ] ich zlikvidujte oddelene podľa nechtov obrázkov Info-tri (informácie Zafírový...
  • Página 134 ˜ Postup v prípade Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase poškodenia v nákupu je potrebné nahlásiť ihneď záruke po vybalení výrobku . Pre zaručenie rýchleho spracovania Ak sa v priebehu 3 rokov od Vašej požiadavky dodržte prosím dátumu zakúpenia preukáže, nasledujúce pokyny: že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania,...
  • Página 135 ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk 136 SK...
  • Página 136 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 138 Introducción .
  • Página 137 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡ADVERTENCIA! ¡CUIDADO! Este Este símbolo con la símbolo con la palabra palabra de señalización de señalización “Advertencia”...
  • Página 138 Transformador de No utilice el adaptador seguridad a prueba de de red si las clavijas del cortocircuitos conector están dañadas . Símbolo para un Polaridad de la conexión producto de la clase de de corriente continua protección II Protección contra objetos Utilice el producto solo IP20 sólidos de más de...
  • Página 139 manejo y de seguridad . Utilice todas las piezas están en perfecto el producto únicamente como se estado . Antes de usarlo, retire describe a continuación y para las todos los materiales de embalaje . aplicaciones indicadas . Adjunte 1 Unidad principal igualmente toda la documentación 1 Adaptador de red en caso de entregar el producto a...
  • Página 140 Interruptor de encendido/ Fresa cilíndrica 12 ] apagado/sentido de giro Fresa de llama 13 ] Toma de CC Disco de zafiro fino 14 ] Conector de CC Disco de zafiro grueso 15 ] Adaptador de red Cono de fieltro 16 ] Estuche Cono de zafiro 10 ]...
  • Página 141 Potencia de salida: 7,5 W Eficiencia media en activo: 82 % Consumo eléctrico en vacío: 0,10 W Clase de protección: Grado de protección IP: IP20 Temperatura ambiente nominal (t 40 °C ¡Quedará anulada su Indicaciones garantía en el caso de de seguridad daños resultantes de la ¡ANTES DE USAR no observación de este EL PRODUCTO,...
  • Página 142 no observación de niños mayores de las indicaciones de 8 años, así como seguridad! por personas con capacidades m ¡ADVERTENCIA! físicas, sensoriales o ¡PELIGRO DE mentales reducidas MUERTE Y DE o con falta de ACCIDENTE PARA experiencia o NIÑOS Y BEBÉS! conocimientos, No deje que los siempre y cuando se...
  • Página 143 Si se les supervisa en especializadas   todo momento, este autorizadas o al producto puede ser servicio posventa . utilizado por niños Las reparaciones mayores de 3 años . realizadas de No permita que los forma inadecuada niños jueguen con el pueden conllevar producto .
  • Página 144 m ¡ADVERTENCIA! m ¡CUIDADO! ¡RIESGO Mantenga seco el DE DAÑOS producto . MATERIALES! No utilice el producto   durante el baño o la Las piezas defectuo-   ducha . sas deben sustituirse Nunca toque el únicamente por   producto con las piezas de recambio manos húmedas o originales .
  • Página 145 Mantenga el automáticamente a   producto alejado de 50 o 60 Hz . fuentes de calor (por Después del uso:   ejemplo, hornos o Desconecte siempre radiadores) . el adaptador de Nunca utilice el red de la toma de   producto debajo de corriente .
  • Página 146 y sufrirá daños Desenchufe el   irreparables . adaptador de red El adaptador de la toma de   de red está corriente en caso de mal funcionamiento destinado (ruidos extraños o únicamente humo) y durante para su uso en tormentas eléctricas . interiores .
  • Página 147 servicio posventa – Mantenga siempre la fresa cilíndrica  paralela a la 12 ] autorizado por superficie de la uña y rectifi- el fabricante . En que la superficie ejerciendo caso contrario, los una ligera presión y pasan- do la fresa en movimientos daños que ocurran circulares .
  • Página 148 ˜ Antes del uso Cono de fieltro 16 ] Para alisar y pulir el borde de Utilice el producto solo con las la uña después del limado y manos secas . para limpiar la superficie de la Retire todas las piezas del uña embalaje .
  • Página 149 se realiza con excesiva un fuerte calor que puede intensidad, las capas provocar lesiones . más profundas de la piel Trabaje siempre con también pueden resultar movimientos circulares . lesionadas. 1 . Busque un lugar bien Por ello, compruebe iluminado para trabajar . Debe regularmente los resultados haber una toma de corriente muy cerca del lugar donde se...
  • Página 150 Indicador Sentido de Interruptor luminoso giro Deslice el interruptor hacia apagado apagado el centro . NOTA: El indicador Comience siempre el   luminoso parpadea cuando tratamiento en el ajuste se ha alcanzado el nivel de más bajo y auméntelo velocidad más alto o el más gradualmente solo según sea bajo .
  • Página 151 las uñas se quiebran más accesorios tras cada uso con fácilmente . un paño o pincel humedecido Si tiene la sensación de que las en alcohol . Seque todas las   uñas se pueden romper con el piezas cuidadosamente . tratamiento, seleccione el otro ˜...
  • Página 152 Producto: útil . Deséchelo en un contenedor de reciclaje . Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios . El producto, y el material de ˜ Pedir accesorios embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad Puede pedir las siguientes piezas extendida del fabricante .
  • Página 153 frente al vendedor del producto . La garantía pierde su validez si Nuestra garantía mencionada el producto se daña o se utiliza o a continuación no restringe sus mantiene de forma inadecuada . derechos legales de ningún modo . La garantía cubre defectos de La garantía para este producto material y fabricación .
  • Página 154 Si el producto fallase o presentase algún defecto, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico . Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está...
  • Página 155 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 157 Indledning .
  • Página 156 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, den korte vejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: ADVARSEL! Dette FORSIGTIG! Dette symbol, sammen med symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, signalordet ”Forsigtig”, betegner en faresituation betegner en faresituation med mellemstor med lav risikofaktor, som, risikofaktor, som, hvis hvis den ikke afværges, den ikke afværges,...
  • Página 157 Jævnstrømstilslutningens Symbol for et produkt i polaritet beskyttelsesklasse II Beskyttelse mod faste Anvend kun produktet IP20 objekter med en indendørs i tørre lokaler . diameter over 12,5 mm Sikkerhedsanvisninger Nominel omgivelsestem- Handlingsanvisninger peratur CE-mærket bekræfter overensstemmelse Med uret/Slukket/Mod med de for produktet uret gældende EU-direktiver .
  • Página 158 ˜ Beskrivelse af Netdelen er kun beregnet til indendørs brug . delene Fabrikanten fraskriver sig ethvert (Fig . A) ansvar for skader som følge af Forsatsoptagelse forkert brug . Tast (øgning af hastighed) Tast (reduktion af hastighed) ˜ Leveringsomfang Hovedenhed Ved udpakning af produktet skal Kontrollampe for det kontrolleres, at leverancen omdrejningsretning...
  • Página 159 Netdel Producentens navn E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD eller varemærke, 91440300755667743W handelsregisternummer og B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, adresse: Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an District, 518105 Shenzhen, Guangdong, KINA Modellens ZD12D300025EU identifikationskode: Indgangsspænding: 100–240 V∼ Inputvekselstrømsfrekvens: 50/60 Hz Indgangsstrøm: 0,5 A Udgangsspænding: 30 V Udgangsstrømstyrke: 0,25 A...
  • Página 160 sig intet ansvar for Sikkerheds- ting- eller personskader, anvisninger der opstår som FØR PRODUKTET BRU- følge af forkert GES FØRSTE GANG anvendelse, eller hvis SKAL DU VÆRE FOR- sikkerhedsanvisningerne TROLIG MED ALLE ikke følges! SIKKERHEDS- OG m ADVARSEL! BETJENINGSANVIS- LIVSFARE OG NINGER! HVIS PRO- RISIKO FOR DUKTET OVERLADES...
  • Página 161 Produktet kan 3 år, når de er under   anvendes af permanent opsyn . børn over 8 år Børn må ikke lege og personer med med produktet . reducerede fysiske, m ADVARSEL! FARE sensoriske eller FOR KVÆSTELSER! mentale evner, eller Kontroller produktet  ...
  • Página 162 m FORSIGTIG! Ved lang tids brug   RISIKO FOR kan der ske en kraftig TINGSKADER! varmepåvirkning af hånden . Hold derfor Defekte dele skal   en pause undervejs . altid erstattes af I modsat fald er der originale reservedele . fare for forbrænding! Kun disse dele sikrer, at sikkerhedskravene...
  • Página 163 Opbevar ikke skadet, skal netdelen   produktet på et sted bortskaffes . hvor det kan falde Vær opmærksom på,   ned i et badekar eller at drevet altid kan en håndvask . dreje frit . I modsat Produktet må aldrig fald overophedes  ...
  • Página 164 stikkontakten i en der i modsat fald faresituation . sker et bortfald af Træk netdelen ud garantidækning for   af stikkontakten efterfølgende skader . ved opståede fejl ˜ Forsatser (usædvanlige lyde Safirsliber for hård hud 11 ] eller røgudvikling) og For storfladet og hurtig ved tordenvejr .
  • Página 165 Fin og grov safirskive skal bearbejdes på fodsåler 14 ] 15 ] For slibning og bearbejdning eller hæle . Påfør ikke for af negle meget tryk, og før altid – Med den fine og den grove safirkeglen forsigtigt 17 ] safirskive bearbejdes mod overfladen, som...
  • Página 166 ˜ Betjening øget varmeudvikling og kan medføre kvæstelser . ADVARSEL! FARE FOR Arbejd altid med cirkulerende KVÆSTELSER! bevægelser . Ved for lang og intensiv 1 . Søg et godt belyst sted til behandling kan dybere arbejdet . Der skal altid være hudlag blive skadet.
  • Página 167 Hastighed Tryk tast Øgning af hastighed Tryk tasten Reduktion af hastighed Tryk tasten 7 . Sluk produktet: Skub Hvis det føles som at neglene   til positionen 0 . kontakten kan revne ved behandlingen, 8 . Træk netdelen  ud af vælges den anden stikkontakten når behandlingen omdrejningsretning .
  • Página 168 Produkt: Vi anbefaler, at forsatser af hygiejniske grunde rengøres med en med alkohol fugtet klud/børste efter hver brug . Tør alle dele grundigt . ˜ Opbevaring Efter rengøring af Produktet og emballagematerialer produktet, anbringes det i kan genbruges og er underlagt opbevaringstasken 10 ] udvidet producentansvar .
  • Página 169 De kan informere på ingen måde af den af os Dem vedrørende nedennævnte garanti . opsamlingssteder og Garantien på dette produkt gælder deres åbningstider i 3 år regnet fra købsdatoen . hos deres ansvarlige Garantien gælder fra købsdatoen . forvaltning . Opbevar den originale kvittering et sikkert sted, da dette ˜...
  • Página 170 er at betragte som sliddele (f .eks . sende portofrit til den meddelte batterier, akkumulatorer, slanger, serviceadresse ved vedlæggelse farvepatroner), eller skader på af købsbeviset (kassebon) og skrøbelige dele, f .eks . kontakter angivelsen af, hvori manglen eller dele af glas . består, og hvornår den er opstået .
  • Página 171 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . Pagina 173 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 174 Uso previsto .
  • Página 172 Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: AVVERTENZA! CAUTELA! Questo Questo simbolo con il simbolo con il termine termine “Avvertenza” “Cautela” indica una indica una minaccia a minaccia a basso rischio medio rischio che, se che, se non evitata, può...
  • Página 173 Polarità del Simbolo di un prodotto collegamento in corrente della classe di continua protezione II Protezione contro oggetti Utilizzare il prodotto solo IP20 solidi con un diametro in ambiente asciutto . superiore a 12,5 mm Istruzioni di sicurezza Temperatura ambiente Istruzioni nominale Il marchio CE conferma la conformità...
  • Página 174 mani, delle unghie dei piedi e dei 1 Custodia piedi . 1 Manuale di istruzioni Il prodotto è destinato ˜ Descrizione dei esclusivamente all’uso domestico e componenti non a scopi commerciali . (Fig . A) L’alimentatore è adatto solo per Porta inserto l'uso in ambienti interni .
  • Página 175 ˜ Dati tecnici Unità principale Tensione nominale: 30 V Tensione nominale: 0,25 A Alimentatore Nome o marchio del E-TEK Electronics Manufactory Co ., LTD fabbricante, numero di 91440300755667743W iscrizione nel registro delle B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial Park, imprese e indirizzo del Yanchuan, Songgang Subdistrict, Bao’an fabbricante: District, 518105 Shenzhen, Guangdong,...
  • Página 176 La Società Istruzioni di declina qualsiasi sicurezza responsabilità per PRIMA DI USARE danni consequenziali! IL PRODOTTO PER Il Produttore declina LA PRIMA VOLTA, qualsiasi responsabilità FAMILIARIZZARE in caso di danni a cose CON TUTTE LE o persone dovuti a un ISTRUZIONI PER utilizzo non conforme o LA SICUREZZA E...
  • Página 177 comporta un pericolo informate dei pericoli di soffocamento . legati al prodotto I bambini sottovalu- stesso . tano spesso i peri- La pulizia e la coli esistenti . Tenere manutenzione utente sempre i materiali non possono essere di imballaggio fuori eseguite da bambini dalla portata dei senza supervisione .
  • Página 178 esterni visibili prima contrario, sussiste il dell’uso . Non pericolo di ustione! utilizzare un prodotto m AVVERTENZA! danneggiato o Mantenere il caduto . prodotto asciutto . Far eseguire le   Non utilizzare il   riparazioni del prodotto mentre si prodotto solo da fa un bagno o una ditte specializzate doccia .
  • Página 179 m CAUTELA! Non usare mai   RISCHIO il prodotto sotto DI DANNI coperte, cuscini, ecc . MATERIALI! Non conservare il   prodotto in un luogo Le parti difettose   possono essere sosti- dove può cadere in tuite solo con ricambi una vasca da bagno originali .
  • Página 180 dalla presa . Non Per scollegare   tirare mai il cavo di l’alimentazione al collegamento . prodotto, staccare Il cavo di collega- l’alimentatore dalla   mento dell’alimenta- presa . tore non può essere La presa utilizzata   sostituito . Se il cavo deve essere di collegamento è...
  • Página 181 dell’alimentatore, – Guidare la lima in zaffiro per calli  con una leggera 11 ] poiché vi è il rischio pressione sulle parti della di scosse elettriche . pianta del piede o del Non coprire tallone da trattare .   Fresa cilindrica 12 ] l’alimentatore Per limare le superfici legnose...
  • Página 182 è possibile limare le unghie attenzione alla superficie con precisione senza che il da trattare . Dopo ogni disco rotante rapidamente trattamento, applicare una danneggi la pelle . crema idratante . – Lavorare sempre dall’esterno ˜ Prima dell'uso dell’unghia verso la punta . Cono in feltro 16 ] Utilizzare il prodotto solo con...
  • Página 183 ˜ Funzionamento lavora . A causa dell’attrito, ciò porta ad un maggiore sviluppo AVVERTENZA! RISCHIO di calore e può causare lesioni . DI LESIONI! Lavorare sempre con movimenti In caso di trattamento circolari . troppo lungo e intenso, 1 . Cercare un posto ben anche gli strati più...
  • Página 184 Iniziare sempre lavorando   INDICAZIONE: Quando si all’impostazione più bassa e raggiunge l’impostazione più aumentarla solo se necessario . alta o più bassa, la spia  lampeggia . Velocità Premere il tasto Aumentare la velocità Premere il tasto Ridurre la velocità Premere il tasto 7 .
  • Página 185 Non utilizzare detergenti Osservare   chimici, aggressivi o abrasivi . l‘identificazione dei Possono danneggiare la materiali di imballaggio superficie del prodotto . per lo smaltimento Pulire l’unità principale  differenziato, i quali sono e l’alimentatore  con un contrassegnati da panno umido . In caso di abbreviazioni (a) e da sporco ostinato, applicare un numeri (b) con il...
  • Página 186 E’ possibile informarsi Ordina il pezzo di ricambio circa le possibilità dal nostro sito web: di smaltimento del www .optimex-shop .com prodotto usato presso ˜ Garanzia l’amministrazione comunale o cittadina . Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe Per questioni di tutela direttive di qualità...
  • Página 187 rileva un difetto di materiale o di derivanti dal trasporto o altri fabbricazione, noi procederemo, a incidenti . nostra discrezione, alla riparazione ˜ Gestione dei casi in o sostituzione gratuite del prodotto garanzia o al rimborso del prezzo di acquisto . Un eventuale intervento in Per garantire un rapido disbrigo garanzia non prolunga né...
  • Página 188 Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato . ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel .: 800790789...
  • Página 189 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 191 Bevezető...
  • Página 190 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a rövid útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! Ez a Ez a szimbólum a „Figyelmeztetés” szimbólum a „Vigyázat” szó mellett közepes szó mellett alacsony kockázati tényezőre hívja kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet fel a figyelmet, melyet...
  • Página 191 Ha a dugóvillák sérültek, Zárt biztonsági ne használja a hálózati transzformátor csatlakozót . Az egyenáramú A II . védelmi osztályú csatlakozás polaritása termék szimbóluma 12,5 mm-nél nagyobb A terméket csak száraz IP20 átmérőjű szilárd tárgyak helyiségekben, beltéren elleni védelem használja . Biztonsági utasítások Névleges környezeti Kezelési utasítások hőmérséklet...
  • Página 192 területeken alkalmazza . A termék 1 Főegység harmadik személy számára való 1 Hálózati csatlakozó továbbadása esetén kézbesítse 1 Zafír kúp vele annak a teljes dokumentációját 1 Filc kúp is . 1 Durva zafír korong 1 Finom zafír korong ˜ Rendeltetésszerű 1 Lángmaró...
  • Página 193 Zafír bőrkeményedés-csiszoló Durva zafír korong 11 ] 15 ] Hengeres maró Filc kúp 12 ] 16 ] Lángmaró Zafír kúp 13 ] 17 ] Finom zafír korong 14 ] ˜ Műszaki adatok Főegység Névleges feszültség: 30 V Névleges áramerősség: 0,25 A Hálózati csatlakozó...
  • Página 194 Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás: 0,10 W Védelmi osztály: IP védelmi osztály: IP20 Névleges környezeti hőmérséklet (t 40 °C ból adódó károk esetén Biztonsági a garancia érvényét utasítások veszti! A TERMÉK A következményes HASZNÁLATA ELŐTT károkért nem vállalunk ISMERKEDJEN MEG felelősséget! A MINDEN BIZTONSÁGI szakszerűtlen használat ÉS KEZELÉSI...
  • Página 195 m FIGYELMEZTETÉS! szellemi képességű, ÉLET- ÉS valamint megfelelő BALESETVESZÉLY tapasztalattal CSECSEMŐKRE ÉS és tudással GYERMEKEKRE nem rendelkező NÉZVE! személyek, ha Ne hagyja a gyer- számukra felügyeletet mekeket a csoma- biztosítanak vagy ha golóanyagokkal utasításokat kapnak felügyelet nélkül . A a termék biztonságos csomagolóanyagok használatával fulladást okozhatnak .
  • Página 196 ha folyamatos javítások a használó felügyeletet számára jelentős biztosítanak veszélyeket számukra . jelenthetnek . Emellett Gyermekek nem a jótállás is érvényét játszhatnak a veszti . termékkel . Hosszabb idejű   használat esetén m FIGYELMEZTETÉS! a bőrön erős SÉRÜLÉSVESZÉLY! felmelegedést Használat előtt  ...
  • Página 197 csatlakozóhoz vizes, ne jusson víz vagy nedves kézzel . más folyadékok . A terméket kizárólag Óvja a terméket az     a mellékelt hálózati ütődésektől, nedves- csatlakozóval ségtől, portól, vegyi használja . anyagoktól és szél- A hálózati sőséges hőmérsékleti   csatlakozót viszonyoktól .
  • Página 198 A terméket soha ne hálózati csatlakozót   merítse vízbe vagy le kell cserélni . egyéb folyadékba . Ügyeljen arra, hogy   A termék a hajtóegység mindig   átállításához 50 vagy szabadon tudjon 60 Hz értékre a forogni . Különben a felhasználó részéről termék megsérülhet, semmilyen művelet és javíthatatlanul...
  • Página 199 könnyen takarja le a hálózati hozzáférhetőnek csatlakozót . kell lennie, hogy A termék javítását   vészhelyzet esetén a a jótállási időszak hálózati csatlakozót alatt csak a gyártó könnyen ki lehessen által felhatalmazott húzni a konnektorból . ügyfélszolgálat Esetleges zavarok végezheti el,  ...
  • Página 200 Hengeres maró Filc kúp 12 ] 16 ] A lábkörmök megvastagodott A körömszélek simításához felületeinek lecsiszolására, és polírozásához reszelés valamint a felületek durva után, valamint a körömfelület lesimítására tisztításához – A hengeres marót tartsa – A filc kúp segítségével 12 ] 16 ] mindig a köröm felületére polírozhatja és simíthatja...
  • Página 201 ˜ Használat előtt Emiatt folyamatosan ellenőrizze a kezelés A terméket csak száraz kézzel eredményét . Különösen a kezelje . cukorbetegek kezei és lábai Vegye ki a termék minden kevésbé érzékenyek . alkatrészét a csomagolásból . FIGYELMEZTETÉS! ÉGÉSI ˜ A fejek cseréje SÉRÜLÉS KOCKÁZATA AZ ERŐS FELMELEGEDÉS 1 .
  • Página 202 6 . Állítsa be a forgásirányt: Forgásirány Kapcsoló Jelzőfény az óramutató járásával Tolja a kapcsolót balra . piros megegyező irányban az óramutató járásával Tolja a kapcsolót jobbra . zöld ellenkező irányban Tolja a kapcsolót középre . MEGJEGYZÉS: A A munkát mindig a  ...
  • Página 203 A fejek átázott bőrön csak esetén a ruhára némi lágy   csökkent hatást fejtenek ki . tisztítószert is tehet . Ügyeljen Ezért a termék használata előtt arra, hogy a termék belsejébe ne végezzen vizes áztatást . ne jusson víz vagy nedvesség . A forgásirányt mindig Törölje a termék minden részét  ...
  • Página 204 számokat (b) A környezete érdekében, tartalmaznak a következő ne dobja a kiszolgált jelentéssel: 1–7: terméket a háztartási műanyagok/20–22: szemétbe, hanem adja le papír és karton/80–98: szakszerű ártalmatlanítás- kötőanyagok . ra . A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről Termék: az illetékes önkormány- zatnál tájékozódhat .
  • Página 205 vagy gyártási hibák esetén a A garancia az anyag- és gyártási termék eladójával szemben hibákra vonatkozik . Ez a garancia törvényes jogok illetik meg . Az Ön nem terjed ki azokra a termékalkat- törvényes jogait az általunk alább részekre, amelyek normál kopásnak meghatározott garancia semmilyen vannak kitéve, és ezért gyorsan módon nem korlátozza .
  • Página 206 a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen . A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre . ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel .: 0680021536 E-mail: owim@lidl .hu...
  • Página 207 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08879B/HG08879C Version: 01/2024 IAN 444854_2307...