EN: Paying close attention to the bend orientation of the
hinge ( KK), insert the end of the bolt ( HH) previously
installed in Step 17 into the hinge ( KK) as shown. Install 1
star locknut ( II) onto the bolt ( HH). Use a wrench to tighten
locknut.
Repeat for the remaining hinge ( KK), gas shock ( LL) and
locknut ( II).
Orient the hinge assemblies to create one right and one
left hinge configuration as shown.
FR: En portant une attention particulière à l'orientation
de la courbure de la charnière ( KK), insérez l'extrémité
du boulon ( HH) précédemment installé à l'étape 17 dans
la charnière ( KK), comme indiqué. Installez un contre-
écrou ( II) sur le boulon ( HH). Utilisez une clé pour serrer le
contre-écrou.
Répétez l'opération pour l'autre charnière ( KK),
amortisseur ( LL) et contre-écrou ( II).
Orientez les assemblages de charnières pour créer une
configuration de charnière droite et une gauche, comme
indiqué.
ES: Teniendo en cuenta la orientación del doblez de
la bisagra ( KK), inserte el extremo del perno ( HH) ya
instalado en el paso 17 en la bisagra ( KK), tal como se
muestra en la imagen. Instale una contratuerca ( II) en el
perno ( HH). Use una llave para ajustar la contratuerca.
Repita estos pasos para la bisagra ( KK), el amortiguador
(LL) y la contratuerca ( II) restantes.
Oriente las bisagras montadas a fin de crear una
configuración de bisagra derecha e izquierda, tal como se
muestra en la imagen.
30