Operation Instructions; Owner's Obligations; Set-Up; Charging - VOCO Celalux 3 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3. Operation Instructions

3.1. Owner's Obligations

In addition to complying with the statutory regulations, the owner must ensure that statu-
tory requirements are observed and implemented in the workplace. In particular, the owner
must train personnel and comply with industrial safety legislations and all related regula-
tions or laws.
The owner is fully responsible to assure that the Celalux 3 unit is in a safe working condi-
tion at all times. If in doubt, do not use the unit and contact VOCO.
VOCO recommends that you keep this manual and related document(s) together.

3.2. Set-up

Carefully unpack all Celalux  3 components and familiarize yourself the individual
items. Check for completeness.
A. First, check that the voltage indicated on the Celalux 3 name plate complies with
the local power supply (Fig. 8).
B. On the underside of the recharging station, plug the phone-jack-type power cable
connector into the socket (Fig. 8).
C. Adjacent to the recharging station socket, thread the power cable underneath the
three clips in one of the three cable exit-channels (Fig. 8). The power cable should
fit snuggly under the clips and relieve tension on the phone-jack connector.
D. Carefully insert and gently screw-on the light guide to the front-end of Celalux 3
handpiece (threaded socket, Fig. 7, 9). The light guide rotates independently of the
handpiece.
E. Attach the eye-protector on to the light guide.
1. First, check that the voltage indicated on the Celalux 3 name plate
complies with the local power supply
2. Place the recharging station on a stable, horizontal surface at least
1.5 m from the patient!
3. Attach the eye-protector on to the light guide

3.3. Charging

A. Fully charge both battery packs prior to first use. Insert the batteries onto the charging
connectors in the recharging station (Fig. 10).
B. When resistance is encountered, push on the battery pack to lock it in place (Fig. 7). A
green light will be seen on the recharging station indicating that charging is in progress.
C. When the green light turns off, battery charging is complete.
D. When the Celalux  3 is not in use, battery packs should be kept on the charging
mounts to ensure maximum battery operating time.
E. Depleted battery packs will require approximately an hour to fully recharge. A fully
charged battery pack will power the Celalux 3 for approximately 45 cycles.
1. Never autoclave the battery packs!
2. These batteries are memory-free and should be kept charging whenever
possible.
3. These battery packs may only be charged by using the provided
recharging station.
4. Do not insert metallic parts into open end of battery; short circuit could
occur.
5. Keep battery contacts dry for proper operation.

3.4. Operation

A. Gently insert one battery pack into the rear-end of the Celalux 3 handpiece (Fig.  7).
You will feel the connector slide the battery automatically into the "Off position" (Fig. 7).
B. When resistance is felt, gently push the battery all the way into the handle (Fig. 7).
A click will be heard when the battery pack is completely inserted and correctly
seated in the Celalux 3 handpiece.
C. Rotate the battery pack by a quarter turn, in either direction, to the "On position". To
confirm, that the device is correctly powered, a short flash of blue light is seen.
D. With the handpiece and battery pack in the "On position", the Celalux 3 can now be
activated via the switch (Fig. 11).
E. Activate the Celalux 3 by the switch on the handpiece (Fig. 11). The instrument notifies
the start of a cycle by a short vibration.
F. Once activated, the Celalux 3 curing light will emit blue light for 20 seconds.
G. After 10 seconds the Celalux 3 will vibrate and flash once signaling the time cured as
an orientation.
H. To manually stop curing or interrupt the curing cycle, press a second time the switch
on the handpiece (Fig. 13). After 20 seconds the light stops automatically and a long
vibration indicates the end of the cycle.
I.
If the battery pack is depleted the Celalux 3 will indicate that by flashing/vibrating 5
times in quick succession. Replace with 2nd battery pack and resume the procedure.
Do not place the depleted battery pack in the recharging station until it is properly
cleaned and disinfected.
J. Adjust the angle of the light if necessary by "rolling" a pen-like grip or rotate the light
guide.
K. For optimal curing results, the light guide tip should be positioned as close as possible
to the dental material without actually touching the dental material itself.
L. The Celalux  3 handpiece may feel slightly warm during prolonged operation. This
is normal. To prevent the device from overheating, a pause of 3 minutes is therefore
necessary every time 10 curing cycles of 20 seconds each have been carried out in
direct sequence. The device vibrates 4 times to indicate when too many consecutive
curing cycles have been carried out. The Celalux is ready to be used again after the
3-minute break.
M. To inspect the light output with the built in radiometer: put the cleaned end of the
light guide on to the sensor window with the output surface oriented horizontally and
activate a curing cycle. The adjacent LED will light green, if light output is ready to
cure within normal curing times. It will indicate red, when light output is reduced, see
trouble shooting section. You may stop the cycle as soon as you got the reading. The
radiometer works only if the charger is connected to the power supply.
N. After the procedure or when the instrument is not in use, turn the battery pack to the
"Off position" or remove it from the instrument for recharging. This is important for bat-
tery life.
1. Prior to using the Celalux 3, attached the eye-protector on to the light
guide and use protective, light filtering eyewear (ex. glasses).
2. Do not stare at operating curing light. May be harmful to the eyes.
Risk Group 2, Caution: possibly hazardous optical radiation emitted from this
product
3. Only use the Celalux 3 after it has completed an adequate hygiene
procedure.
4. Never place the Celalux 3 handpiece, light guide, or depleted battery
packs on the recharging stations before they are cleaned & disinfected.

4. Dental Material Recommendations

In general, the Celalux 3 has been optimized to achieve a 10-20 second curing time with
dental materials which cure with blue light (450 nm to 480 nm).
These materials include restoratives, bonding agents & adhesives, bases, liners, fissure
sealants, some temporary materials and luting materials for brackets as well as dental-lab
materials such as ceramic inlays. However, manufacturer's instructions regarding specific
light curing dental materials should be followed.

5. Hygiene

5.1. Before Patient Treatment

Check regularly that the light output via the radiometer and inspect the light guide to
assure there are no obstructions.
Check that the eye-protector is installed on the light guide properly.
Outfit dental personnel and patient with appropriate protective eyewear (light filtering,
infection protection).
Consider patient's health needs, potential light sensitivity and determine the appropri-
ate precautionary actions.
Apply a disposable protective sleeve over the light guide and instrument body of
Celalux 3, e.g. TIDISHIELD to prevent contamination.
Place the Celalux 3 handpiece in a convenient place for use during treatment.
1. Prior to treatment, attach the rubber eye-protector on to the light guide and
use protective, light filtering eyewear (ex. glasses)
2. Only use the Celalux 3 after it has completed an adequate hygiene
procedure.

5.2. During Patient Treatment

Never place the Celalux 3 handpiece, light guide, or depleted battery packs on the
recharging stations before they are cleaned & disinfected.
Do not use the Celalux 3 as a tissue retractor to manipulate the tongue and/or cheeks.
1. Only use the Celalux 3 after it has completed an adequate hygiene
procedure.
2. Never place the Celalux 3 handpiece, light guide, or depleted battery
packs on the recharging stations before they are cleaned & disinfected

5.3. After Patient Treatment

Before using Celalux 3 on a new patient make sure you have applied the following
safety protocol beforehand.
Discard examination gloves according to local regulations and disinfect hands with
a bactericidal, virucidal, and fungicidal hand disinfectant solution according to local
regulations. Use disinfectant solution according to manufacturer's instructions for use.
Use a new, clean pair of examination gloves for cleaning and disinfection of the Cela-
lux 3.
Remove and dispose protective sleeve from the Celalux 3. Avoid cross contamination.
Remove eye-protector. Clean and disinfection this separately.
Remove bioburden from the Celalux 3 if any.
Wipe the complete exterior of Celalux 3 with a suitable high level hospital grade dis-
infectant, e.g. Cidex. Utilize a single-use cloth for wiping the unit. Do not submerge
and be careful to avoid getting the battery pack contacts wet. Do not allow fluids to
penetrate into the handpiece.
The battery pack can be removed after the Celalux 3 exterior has been cleaned and
disinfected.
The light guide can be removed after cleaning and disinfection.
After cleaning and disinfection, place the Celalux  3 and battery pack back on the
recharging station. Do not leave the battery in the instrument, when not in use.
1. Only use the Celalux 3 after it has completed an adequate hygiene
procedure.
2. Never place the Celalux 3 handpiece, light guide, or depleted battery
packs on the recharging stations before they are cleaned & disinfected
3. Disinfect with suitable hospital grade disinfectants by wiping the complete
exterior of the Celalux 3 components. Do not submerge in fluids and
be careful to avoid getting the battery pack contacts wet. Keep battery
contacts dry for proper operation.
4. The battery pack can be removed after the Celalux 3 exterior has been
cleaned and disinfected.
5. Battery packs and handpiece must not be autoclaved!!
7

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido