Chargeur de
100-120 volts
Longueur du cordon
(pieds)
25
50
100
Chargeur de
220-240 volts
Longueur du cordon
(mètres)
50
75
Longueur de rallonge recommandée
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Description fonctionnelle
A
B
D
Figure
A – Carré d'entraînement
B – Gâchette
C – Bouton sélecteur
D – Bloc-batterie
E – Poignée
A
B
Figure
A – Borne
B – Bouton de verrouillage
ZCTR861NA Rev. A
Calibre du câble (AWG)
18
18
18
Calibre du câble (mm)
0,75
1,0
C
E
1: CTR861
2: Bloc-batterie
Spécifications
Dimension de l'entraînement carré ......9,5mm (3/8 po
Tension du moteure .............................14,4 VDCC
Vitesse à vide .................................275 RPM MAX
Étendue de couple ..................................81,3 N•m
Poids avec batterie ...................................... 1,2 kg
Longueur avec batterie ..........................309,9 mm
Hauteur ...................................................83,8 mm
Largeur ...................................................53,3 mm
Température de fonctionnement
..................................................de -20°C à 60°C
Température de stockage
..................................................de -20°C à 60°C
Bruit* (testé conformément à la norme ISO 15744)
Niveau de pression acoustique (A) ..........82,4 dB
Incertitude, K ............................................3,0 dB
Niveau de puissance acoustique (A) ........93,4 dB
Incertitude, K ............................................3,0 dB
Vibration* (testée conformément à la norme ISO
28927)
Niveau de vibration ..............................9,36 m/s
Incertitude, K .......................................1,50 m/s
*Ces valeurs déclarées ont été obtenues dans le
cadre d'essais effectués en laboratoire dans le
respect des normes indiquées, et elles ne sont
donc pas utilisables pour l'évaluation des risques.
Les valeurs mesurées sur des lieux de travail
particuliers peuvent être plus élevées. Les valeurs
relevées et les risques encourus sont uniques pour
chaque utilisateur et dépendent de l'environnement
et de la manière dont il travaille, de la pièce à
travailler et de la conception du poste de travail,
ainsi que du temps d'exposition et de la condition
physique de l'utilisateur.
Snap-on décline toute responsabilité quant aux
conséquences
déclarées, au lieu de valeurs reflétant l'exposition
réelle déterminée par une évaluation des risques
individuels dans une situation de travail donnée sur
laquelle nous n'avons aucun contrôle.
Symbologie
SYMBOLOGIE
17
de
l'utilisation
des
REPORTEZ-VOUS AU MANUEL/
LIVRET D'UTILISATION
PORTEZ DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ
PORTEZ UNE PROTECTION
AUDITIVE
2
2
valeurs
(01/21)