Descargar Imprimir esta página

Roth Touchline SL Plus Instrucción página 3

Publicidad

4
(DE) Das Raumbediengerät kann mit allen Anschlussmodulen der Roth Touchline® SL-Serie verbunden werden. Die Kopplung/Registrierung erfolgt bei allen Anschlussmodulen auf die
gleiche Weise mit den gleichen Tasten. Auf den Abbildungen ist das Bedienfeld des Anschlussmodules Touchline® SL-Reglers Master dargestellt.
(EN) The thermostat can be connected to all Controllers in the Roth Touchline® SL series. Pairing/registering is made the same way on all Controllers using the same buttons. On the pictures
the panel of the Roth Touchline® SL Controller, master is shown.
(ES) La unidad de control de la sala puede conectarse a todos los módulos de conexión de la serie Roth Touchline® SL. Se realiza el acoplamiento/registro de la misma manera con los
mismos botones para todos los módulos de conexión. Las ilustraciones muestran el panel de control del módulo de conexión Se muestra el controlador maestro Touchline® SL.
(PL) Regulator pokojowy można podłączyć do wszystkich modułów przyłączeniowych serii Roth Touchline® SL. Następuje parowanie/rejestracja dla wszystkich modułów przyłączeniowych
w ten sam sposób za pomocą tych samych klawiszy. Na ilustracjach przedstawiono panel sterowania głównego modułu przyłączeniowego sterownika Touchline® SL Master.
5
Touchline® SL Controller 8 ch master
8
Touchline® SL Controller 8 ch master
(DE) Kopplung/Registrierung des Raumbediengerätes mit einer Zone (Kanal). Vor der Inbetriebnahme müssen alle Anschlüsse an das Anschlussmodul (Pumpe, Stellantriebe und optionales
potentialfreies Relais) vorgenommen werden. Siehe Handbuch des Anschlussmodules für weitere Einzelheiten.
Achtung! Drücken Sie nicht die Tasten auf der Vorderseite des Raumbediengerätes, während Sie die Kopplungstaste auf der Rückseite drücken (siehe Abbildung 11).
(EN) Pairing/registering the thermostat to a zone (channel). All connections must be made to the Controller (pump, actuators and optionally potential free relay) before start-up. Please see
controller manual for details.
Attention! Do not press the buttons on the front of the thermostat whilst pushing the pairing button on the rear (see picture 11).
(ES) Antes de sincronizar el termostato con el módulo, deben realizarse todas las conexiones eléctricas.
¡Atención! No pulse los botones de la parte delantera mientras pulsa el botón de emparejamiento (ver fi gura 11 en página siguiente).
(PL) Parowanie/rejestracja regulatora pokojowego ze strefą (kanałem). Przed uruchomieniem należy wykonać wszystkie połączenia z modułem przyłączeniowym (pompa, siłowniki i opcjon-
alny przekaźnik bezpotencjałowy). Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji modułu połączeniowego.
Uwaga! Nie naciskaj przycisków z przodu sterownika pokojowego, jednocześnie naciskając przycisk parowania z tyłu (patrz rysunek 11).
(DE) Montieren Sie die Rückwand an der Wand (Schrauben sind im Lieferumfang enthalten)
und schieben Sie das Raumbediengerät auf die Rückwand.
(EN) Mount backplate on the wall (screws are incl.) thermostat slides onto back plate.
(ES) Monte la parte trasera en la pared con los tornillos suministrados y coloque la parte
delantera.
(PL) Przymocuj panel tylny do ścianę (śruby są dołączone w zestawie) i wsunąć regulator
pokojowy na zawieszkę.
6
Touchline® SL Controller 8 ch master
MENU
Operation mode
Manual work
Zones
Additional Module
External sensor
9
Touchline® SL Controller 8 ch master
7
Touchline® SL Controller 8 ch master
10
Touchline® SL Controller 8 ch master
3

Publicidad

loading