Descargar Imprimir esta página
UFESA BS Rock Crystal 70205733 Manual De Instrucciones
UFESA BS Rock Crystal 70205733 Manual De Instrucciones

UFESA BS Rock Crystal 70205733 Manual De Instrucciones

Batidora de vaso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

BS Rock Crystal
Batidora de vaso
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UFESA BS Rock Crystal 70205733

  • Página 1 BS Rock Crystal Batidora de vaso manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Página 3 E S P A Ñ O L AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR- DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 limpieza del presente manual. Advertencia: ¡posibles lesiones por mal uso! Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas al vaciar el recipiente y durante la limpieza. Tenga cuidado en caso de que se vierta líquido caliente en la licuadora, ya que puede ser expulsado del elec- trodoméstico debido a una evaporación repentina.
  • Página 5 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Este aparato se ha diseñado para uso doméstico y no debería utilizarse, bajo ninguna cir- cunstancia, para un uso comercial o industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación inadecuada del producto anulará la garantía. Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del producto.
  • Página 6 TAZAS Marca de peso 1 Marca de peso 2 0,75 Marca de peso 3 1.000 Marca de peso 4 1.250 1,25 Marca de peso 5 1.500 Marca de peso 6 1.750 1,75 (MAX.) La cantidad de mezcla nunca debe exceder la capacidad máxima indicada en la jarra. Nota: Nunca use líquidos calientes ni haga funcionar el aparto vacío.
  • Página 7 Triturar hielo: Pulse el botón de «ice crush» (E4). Se pone en marcha un ciclo y todo el proceso durará 30 segundos. Ideal para granizados o mojitos. Tenga en cuenta que los cubitos de hielo sólidos recomendados por uso son 8 piezas de 15mm x 15mm x 15 mm y la proporción de hielo y agua es de 2:3.
  • Página 8 Yema de huevo: 1’ Licuar Huevo: 6 unidades Triturar hielo: Cubitos de hielo: 8 unidades de 15x15x15 mm 30” Triturar hielo La proporción del hielo y el agua es de 2:3 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea para la eliminación y el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 9 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR- DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Página 10 te afiadas, quando esvaziar o recipiente e durante a limpeza. Tenha cuidado se tiver deitado líquidos quentes no liquidificador, pois estes podem ser ejetados do aparelho devido a uma evaporação re- pentina. Desligue sempre o liquidificador da toma- da se estiver sem vigilância e antes de o montar, desmontar ou limpar.
  • Página 11 situações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no apa- relho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço técnico oficial da marca. A B&B Trends S.L. declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca- dos a pessoas, animais ou objetos devido à...
  • Página 12 Marca de pesagem 4 1250 1,25 Marca de pesagem 5 1500 Marca de pesagem 6 1750 1,75 (MÁX.) A quantidade de mistura nunca deve ultrapassar a capacidade máxima, conforme indicado no copo. Nota: Nunca utilize líquidos quentes nem coloque o aparelho em funcionamento vazio. 3.
  • Página 13 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Antes de limpar, desligue sempre o aparelho e tire-o da tomada elétrica. Não mergulhe o aparelho e o cabo de alimentação em água ou em outros líquidos, nem os coloque na máquina de lavar loiça. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente da loiça. Não utilize de- tergentes para lavagem abrasivos, palha d’aço, objetos de metal, detergentes de limpeza a quente ou desinfetantes, visto que podem danificar o aparelho.
  • Página 14 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre os equipamentos elétricos e eletrónicos, conhecida como REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos), que providencia a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reutilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
  • Página 15 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO- DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
  • Página 16 emptying the bowl and during cleaning. Be careful if hot liquid is poured into the blender as it can be ejected out of the appliance due to a sudden stea- ming. Always disconnect the blender from the su- pply if it is left unattended and before assembling, disassembling, or cleaning.
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS How to remove/attach the jar lid (A): 1. To remove the jar lid, slightly move the lid fastening clip (A1) to the right. The lid handle (A2) will be released, then pull it out. 2. To attach the jar lid, align the lid flange (A3) with the jar spout (C1) and press it down until positioned.
  • Página 18 4. Install the jar (C) onto the motor unit (D), make sure that the jar is installed well in posi- tion. Please refer to the above section from this manual. 5. Plug in the appliance. The ON/OFF button (E1) led light will flash. 6.
  • Página 19 Self-cleaning function (E6) After use, reassemble the jar and pour about 400-500ml warm water and a small amount of detergent into it. Plug in the appliance. The ON/OFF button (E1) led light will flash. Press the “clean” button (E6) to perform the auto cleaning. After finish cleaning, the appliance will stop working automatically and the indicators of five buttons will turn to blink.
  • Página 20 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUI- LLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
  • Página 21 Avertissement : risque de blessure en cas de mau- vaise utilisation ! Des précautions doivent être pri- ses lors de la manipulation des lames tranchantes, lors du vidage du récipient et lors du nettoyage. Prenez toutes les précautions nécessaires lors- que vous versez du liquide chaud dans le mixeur car la vapeur libérée peut engendrer des déverse- ments et des éclaboussures.
  • Página 22 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Cet appareil est conçu pour un usage domestique et ne doit en aucun cas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles. Toute utilisation incorrecte ou toute mauvaise mani- pulation du produit annulera la garantie. Avant de brancher le produit, vérifiez que la ten- sion de votre secteur est la même que celle indiquée sur l’étiquette du produit.
  • Página 23 TASSES Marque de poids 1 Marque de poids 2 0.75 Marque de poids 3 1000 Marque de poids 4 1250 1.25 Marque de poids 5 1500 Marque de poids 6 1750 1.75 (MAX) La quantité de mélange ne doit jamais dépasser la capacité maximale indiquée sur le bol. Remarque : N’utilisez jamais de liquides chauds et ne faites pas fonctionner l’appareil à...
  • Página 24 Liquéfier : Appuyez sur la touche « squeeze » (E3). L’appareil fonctionnera à une puissance proche de la puissance variable pendant 60 secondes. Cette option est optimale pour le jaune d’œuf ou les crèmes froides plus consistantes en général. Broyage de glace : Appuyez sur la touche « ice crush » (E4). Un cycle est en cours et le processus durera 30 secondes.
  • Página 25 Tableau des recettes Charge Durée Bouton de fonction Carottes trempées : 700 g Bouton de vitesse (E) / 3’ Eau : 1050 g Impulsion Smoothie à la banane : Lait : 1/3 de la capacité nominale Banane : 1/6 de la capacité nominale 1’...
  • Página 26 I TA L I A N O GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE. AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
  • Página 27 incidenti! Prestare attenzione quando si maneggia- no le lame, si svuota il recipiente e durante la puli- zia. Prestare attenzione se si versano liquidi caldi nel frullatore, poiché una vaporizzazione improv- visa potrebbe farli schizzare fuori dal recipiente. Scollegare sempre il frullatore dall’alimentazione elettrica se lasciato incustodito e prima delle ope- razioni di montaggio, smontaggio e pulizia.
  • Página 28 piedi bagnati. Al fine di assicurare l’effetto sigillante della lama per frullare, non farla gi- rare senza carico. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare o trasportare il pro- dotto. Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasti o danni, e contattare il servizio di assistenza tecnica.
  • Página 29 Misura 3 1000 Misura 4 1250 1.25 Misura 5 1500 Misura 6 (MAX) 1750 1.75 La quantità di impasto non deve mai superare la capacità massima indicata sul recipiente. Nota: Non inserire liquidi caldi e non utilizzare l’apparecchio vuoto. 3. Mettere in posizione il coperchio del recipiente (A) e il misurino (B) saldamente. Consul- tare la sezione precedente di questo manuale 4.
  • Página 30 MANUTENZIONE E PULIZIA Prima della pulizia spegni sempre l’apparecchio e scollegalo dalla presa di corrente. Non immergere l’apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi, né lavarli in lavastoviglie. Pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente per piatti. Non utilizzare prodotti sgrassanti abrasivi, pagliette, oggetti di metallo, detergenti caldi o disinfettanti, perché...
  • Página 31 SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi elettrici ed elettronici, nota come RAEE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche), che stabilisce il quadro giuridico applicabile nell’Unione europea riguardo all’eliminazione e il riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Non but- tare il prodotto nella spazzatura.
  • Página 32 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG- FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN- DUNG AUF.
  • Página 33 Handbuchs vor. Warnung: Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch! Beim Umgang mit den scharfen Klingen, beim Entleeren des Behälters und bei der Reinigung ist besondere Vorsicht geboten. Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeiten in den Mixer gegossen werden, da sie aufgrund einer plötzlichen Dampferzeugung aus dem Gerät ges- chleudert werden können.
  • Página 34 WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umstän- den für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsach- gemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt.
  • Página 35 CUPS Gewichtsmarkierung 1 Gewichtsmarkierung 2 0,75 Gewichtsmarkierung 3 1000 Gewichtsmarkierung 4 1250 1,25 Gewichtsmarkierung 5 1500 Gewichtsmarkierung 6 1750 1,75 (MAX) Die Menge der Mixtur sollte nie die maximale Kapazität überschreiten, die auf dem Krug angezeigt ist. Hinweis: Verwenden Sie niemals heiße Flüssigkeiten, betreiben Sie das Gerät niemals leer. 3.
  • Página 36 Verflüssigen: Drücken Sie die Squeeze (E3). Es wird für 60 Sekunden nahe an variabler Leistung arbeiten. Ideal für Eigelb oder dickere kalte Cremes im Allgemeinen. Crushed Eis: Drücke Sie die Crushed Ice(E4) Ein Zyklus eingeleitet und der gesamte Vor- gang wird 30 Sekunden dauern. Ideal für Shlushies oder Mojitos. Bitte beachten Sie, dass die empfohlenen Eiswürfel 8 Stück der Größe 15mm*15mm*15 mm sind und das Verhältnis von Eis und Wasser 2:3 ist.
  • Página 37 Rezepte Zutaten Zeit Funktionstaste Eingeweichte Karotten: 700 g Geschwindigkeitstaste 3’ Wasser: 1050 g (E) / Puls Bananen-Smoothie: Milch: 1/3 der angegebenen Kapazität Banane: 1/6 der angegebenen Kapazität (in 2 cm 1’ Smoothie Länge geschnitten) Eiswürfel: 5 Einheiten a 25*25*25mm Weißer Zucker 2 Löffel Eigelb 1’...
  • Página 38 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Página 39 Предупреждение: потенциално нараняване при неправилна употреба! Трябва да се внимава при работа с острите режещи ножчета, изпразването на купата и по време на почистване. Внимавайте, ако гореща течност бъде изсипана в блендера, тъй като може да се изхвърли от уреда поради внезапно отделяне на...
  • Página 40 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Този уред е предназначен за домашна употреба и при никакви обстоятелства не трябва да се използва за търговски или промишлени цели. Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Преди да включите уреда в контакт, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото...
  • Página 41 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Блендиране с копчето за скорост 1. Поставете уреда на равна, хоризонтална повърхност и се уверете, че е изключен от контакта. 2. Изсипете съставките. Каната (C) е обозначена с различни маркировки за тегло за лесна употреба. МЛ. Л. УНЦИИ...
  • Página 42 БЛЕНДИРАНЕ С БУТОНИТЕ ЗА ФУНКЦИИ Процедирайте според стъпки 1 до 5 в раздел „Блендиране с контрол за скорост“. Светодиодните индикатори на бутоните за функции ще мигат и могат да бъдат избрани различни програми. Скоростта не може да бъде регулирана в режимите по-долу.
  • Página 43 Свалящи се остриета за ефективно почистване Разхлабете фиксиращия пръстен на остриетата, като го завъртите по посока на часовниковата стрелка до маркировката за отключване. Отстранете фиксиращия пръстен от остриетата и почистете всички части. След като го почистите, отново поставете на място модула на остриетата и завъртете фиксиращия...
  • Página 44 ‫جدول الوصفات‬ ‫زر الوظيفة‬ ‫املدة‬ ‫الحمل‬ ‫جزر منقوع 700 جم‬ ‫مقبض الرسعة (هـ) / النبضات‬ ’3 ‫ماء: 1050 جم‬ :‫عصري املوز‬ ‫حليب: 1/3 من السعة املقدرة‬ ‫سمويث‬ ”1 )‫موز: 1/6 من السعة املقدرة (مقطع إىل طول 2 سم‬ ‫مكعبات الثلج: 5 وحدات بحجم 25 × 25 × 25 مم‬ ‫سكر...
  • Página 45 ‫» (هـ2). سيعمل عىل قرب من الطاقة املتغرية ملدة 60 ثانية. مثايل لتحضري‬eihtooms« ‫السمويث: اضغط عىل زر‬ .‫عصائر الفواكه والخرضوات‬ ‫» (هـ3). سيعمل عىل قرب من الطاقة املتغرية ملدة 60 ثانية. مثايل لصفار البيض أو‬ezeeuqs« ‫يعرص: اضغط عىل زر‬ .‫كرميات الباردة املتجانسة بشكل عام‬ ‫»...
  • Página 46 ‫تعليامت االستخدام‬ ‫الخلط باستخدام مقبض الرسعة‬ .‫1. ضع الجهاز عىل سطح أفقي مست و ٍ وتأكد من فصله عن التيار‬ .‫2. صب املكونات. الجرة (ج) مزودة بعالمات وزن مختلفة لسهولة االستخدام‬ ‫أوقية‬ ‫لرت‬ ‫مل‬ ‫كؤوس‬ 1 ‫عالمة الوزن‬ 57.0 2 ‫عالمة الوزن‬ 0001 3 ‫عالمة...
  • Página 47 ‫تعليامت الستخدام الجهاز بطريقة آمنة وكانوا يفهمون املخاطر املتضمنة. ال ي ُ سمح‬ .‫لألطفال باللعب بالجهاز‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام عىل ارتفاع 2000 مرت كحد أقىص فوق مستوى سطح‬ .‫البحر‬ ‫تحذي ر ات مهمة‬ ‫ص ُ مم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل، وينبغي أال يستخدم مطل ق ًا لألغ ر اض التجارية أو الصناعية تحت أي ظرف من‬ ‫الظروف.
  • Página 48 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫أ. غطاء الجرة‬ ‫أ1.
  • Página 50 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Página 51 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Página 52 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Página 53 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Página 54 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Página 56 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...