Publicidad

Enlaces rápidos

licuadora
LC5050
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'empoi
EN
Ръководство за инструкции
BG
AR
‫تعليامت االستخدام‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UFESA LC5050

  • Página 1 LC5050 manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’empoi Ръководство за инструкции ‫تعليامت االستخدام‬...
  • Página 3: Descripción

    E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
  • Página 4 Advertencia: Existe riesgo de lesiones por un uso inadecuado. Desconecte siempre el exprimidor de la base cuando no vaya a utilizarse y antes de cualquier acción de montaje, desmontaje y limpieza. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños.
  • Página 5: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • Corte la fruta o la verdura y asegúrese de que puedan entrar en el vaso de la licuadora. • Coloque el recipiente para pulpa sobre la base y gírela en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el filtro sobre el conector y, a continuación, la tapa transparente y fíjela con la abrazadera.
  • Página 6: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo de funcionamiento Posibles motivos Soluciones Vuelva a montar la tapa y El cierre de seguridad no está El motor no funciona conecte el recipiente con la base conectado correctamente Demasiados alimentos o Reduzca la cantidad de alimentos, El motor se sobrecalienta o tiempo de funcionamiento deje enfriar la licuadora y...
  • Página 7: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
  • Página 8 Não utilize o eletrodoméstico se o coador rotativo estiver danificado. Aviso: Potenciais ferimentos devido a uma utilização incorreta! Desligue sempre o eletrodoméstico da fonte de alimentação se for deixado sem supervisão e antes da montagem, desmontagem ou limpeza. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças.
  • Página 9: Instruções De Utilização

    A B&B TRENDS SL. rejeita qualquer responsabilidade por danos que possam ocorrer em pessoas, animais ou objetos, decorrentes do incumprimento destes avisos. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Corte a fruta ou os legumes em pedaços e assegure-se de que eles possam passar através do orifício guia.
  • Página 10: Resolução De Problemas

    Remova bem os restos de detergente das partes que possam estar em contacto com a comida. Seque bem todas as partes antes de montar e armazenar o aparelho. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Avaria Causas possíveis Soluções Vuelva a montar la tapa y El cierre de seguridad no está...
  • Página 11: Safety Instructions

    E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 12 Do not use the appliance if the rotating sieve is damaged. Warning: potential injury from misuse! Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    INSTRUCTIONS FOR USE • Cut the fruit or vegetable into pieces and make sure that they can go through the guide hole. • Put the separating trough on the base and turn it tight clockwise. Put the filter into position on the connector and then put on the transparent cover and lock the cover with the clamp, the interlock switch will be connected automatically.
  • Página 14: Product Disposal

    TROUBLESHOOTING Malfunction Possible Reasons Solutions Reassemble the cover and Motor does not operate Safety lock is not connected connect the container with the base correctly Motor overheat or smell Too much food or working time Reduce the food and run it again not good too long after the unit cool down...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Página 16: Avertissements Importants

    pendant l’utilisation. Ne pas utiliser l’ a ppareil lorsque le tamis rotatif est endommagé. Avertissement : Blessure potentielle en raison d’une mauvaise utilisation ! Débranchez toujours l’ a ppareil du secteur si vous le laissez sans surveillance et avant de le monter, de le démonter et de le nettoyer.
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage

    service d’ a ssistance technique officiel. Afin d’éviter tout danger, n’ o uvrez pas l’ a ppareil. Seul un personnel technique qualifié du service officiel d’ a ssistance technique officiel de la marque est habilité à procéder à des réparations ou toutes autres interventions sur l’ a ppareil. B&B TRENDS SL.
  • Página 18: Résolution Des Problèmes

    pas nettoyer le filtre avec une éponge métallique, d’ a utres objets en métal ou un liquide abrasif tel que l’eau de javel. Bien retirer les restes de liquide vaisselle sur les pièces pouvant être en contact avec les aliments. Sécher toutes les pièces avant d’...
  • Página 19: Инструкции За Безопасност

    Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ СЕ ДОВЕРИХТЕ НА DI4 И СЕ НАДЯВАТЕ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ НАПЪЛНО ОТГОВАРЯ НА ВАШИТЕ ОЧАКВАНИЯ. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА.
  • Página 20 доближавате до движещи се по време на работа части. Уредът не бива да се ползва при повредено сито. Внимание: при неправилна употреба съществува риск от нараняване! Винаги изключвайте щепсела от контакта, ако ще оставяте уреда без надзор, както и преди сглобяване, разглобяване...
  • Página 21: Поддръжка И Почистване

    Изключете незабавно продукта от електрическата мрежа в случай на авария или повреда и се свържете с упълномощена служба за техническа поддръжка. За да предотвратите риск от опасност, не отваряйте устройството. Само квалифициран технически персонал от официалната служба за техническа поддръжка на марката може да извършва ремонти или...
  • Página 22: Отстраняване На Проблеми

    Не потапяйте уреда във вода или каквато и да е друга течност и не го дръжте под течаща струя вода. Уредът да се почиства с влажна кърпа с няколко капки веро, след което да се изсуши. За почистване на уреда не бива да се използват разтворители или препарати...
  • Página 23 ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт е в съответствие с европейската Директива 2012/19/ЕС за електрическите и електронните устройства, известна като ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява правната рамка, приложима в Европейския съюз, за изхвърляне и повторно използване на отпадъци от електронни и електрически уреди. Не изхвърляйте този продукт...
  • Página 24 ‫الذين لديهم نقص يف الخربة و املعرفة إذا كانوا قد تلقوا إ رش ا ف ًا أو تعليامت بشأن استخدام الجهاز‬ .‫بطريقة آمنة وفهموا املخاطر التي تنطوي عليها‬ .‫ال يجوز لألطفال اللعب بالجهاز‬ ‫تحذير هام‬ ‫تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام املنزيل ويجب عدم استخدامه لالستخدام التجاري أو الصناعي تحت أي ظرف من الظروف. أي استخدام غري صحيح أو‬ .ً...
  • Página 25 ‫عريب‬ .‫، ونتمنى أن يقوم املنتج بأداء يرضيك ويسعدك‬UFESA ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ .‫لرجاء ق ر اءة التعليامت لالستعامل اآلمن قبل استعامل املنتج. احفظ الكتيب يف مكان آمن الستعامله يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫أداة دفع الفاكهة / الخضار‬...
  • Página 27 ،‫قم بإ ز الة أداة الدفع و املرﺷح. ميكن تنظيف ﺟميع األﺟ ز اء تحت الصنبور باستخدام الصابون باستثناء ﺟسم املحرك. وميكن أيض ً ا تنظيفها يف غسالة األطباق‬ .‫باستثناء املرﺷح. يجب أال يتم تنظيف املرﺷح باستخدام اسفنجات األلومنيوم، أو أﺷياء معدنية أخرى، أو سوائل كاﺷطة مثل املبيض‬ .‫أزل...
  • Página 28: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de- recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Página 29: Boletim De Garantia

    BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
  • Página 30 dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez acheté le produit. ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ B&B TRENDS, SL. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите...
  • Página 31 ‫تقرير التأمين‬ ‫. تقدم شركة عامين للمنطقة االسبانية بكاملها. إن تعرض المنتج للكسر خالل الفترة‬B&B TRENDS, SL ‫لمدة‬ ‫المحددة تحت شروط هذا التأمين يمكنك أن تقوم بتصليحه أو تغييره في حال عدم توفر قطع الغيار, إال إن تعذر‬ ‫تطبيق أحد هذه الخيارات أو كان غير مناسب ا ً . في هذه الحالة األخيرة يمكنك أن تطالب بتخفيض في السعر أو إلغاء‬ ‫عملية...
  • Página 32: Servicios De Atención Tecnica (Sat)

    SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT), SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 902 997 053 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España www.bbtrends.es...
  • Página 33 ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
  • Página 34 8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR CUENCA POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA 16400 TARANCON 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA fred@fredvilafranca.com 956 336 254 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO electrolara@eresmas.com PANZA 9 ...
  • Página 35 949218662 amsmmc@hotmail.com 987403483 ferreteriaal_ye1@hotmail.com manoo59@ono.com GUIPUZCOA LA CORUÑA 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) 24004 LEON SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. ELECTRO - CASH Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO TORRIANO, 3 - 5 BJ 943475013 981572579 987206409...
  • Página 36 satjfparla@gmail.com 988235115 electrocouto@yahoo.es 28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA...
  • Página 37 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es 963 222 529 merce@relevansl.com 41100 CORIA DEL RIO 46800 XATIVA 48980 SANTURCE ELECTROCORIA S.L. JOSE PASTOR DIEZ JULEN SAT SAN FRANCISCO 11 C/ ABU MASAIFA, 6 LAS VIÑAS 20-22 954771998 962274794 944617193 electrocoria@hotmail.com sat-xativa@josepastor.es juanjosat@gmail.com 41530 MORON DE LA FRONTERA 46680 ALGEMESI ZAMORA...
  • Página 38 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...

Tabla de contenido