Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03225
Version: 11/2017
IAN 292275
AKKU-KETTENSÄGE 40 V /
CORDLESS CHAINSAW 40 V /
TRONÇONNEUSE SANS FIL 40 V HTA FKTSA 40-LI A1
AKKU-KETTENSÄGE 40 V
CORDLESS CHAINSAW 40 V
TRONÇONNEUSE SANS FIL 40 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Operation and Safety Notes
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions
Traduction de la notice originale
ACCU-KETTINGZAAG 40 V
AKU ŘETĚZOVÁ PILA 40 V
MOTOSIERRA RECARGABLE 40 V
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Vertaling van de oorspronkelijke
Překlad původního návodu k používání
Traducción del manual original
gebruiksaanwijzing
MOTOSSERRA COM BATERIA 40 V
Funcionamento e Notas de Segurança
Tradução do manual original
IAN 292275
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Page
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
ES
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Página 105
PT
Funcionamento e Notas de Segurança
Página 125
5
26
45
65
85

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLORABEST HTA FKTSA 40-Li A1

  • Página 1 AKKU-KETTENSÄGE 40 V / CORDLESS CHAINSAW 40 V / TRONÇONNEUSE SANS FIL 40 V HTA FKTSA 40-LI A1 AKKU-KETTENSÄGE 40 V CORDLESS CHAINSAW 40 V TRONÇONNEUSE SANS FIL 40 V Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Página 2 50 mm...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................ Seite 7 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 9 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................Seite Sicherheitshinweise für Kettensägen ....................
  • Página 4 Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Antriebsabdeckung öffnen. Kettenspannung verringern. Vorsicht / Warnung Kettenspannung erhöhen. Nur in trockenen Innenräumen verwenden. Kettenbremse gelöst. Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Kettenbremse ausgelöst. Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Página 5 AKKU-KETTENSÄGE 40 V Teilebeschreibung HTA FKTSA 40-Li A1 Abbildung A: Hinterer Griff Einleitung Öltankdeckel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Vorderer Handschutz / Kettenbremse Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Führungsschiene Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Sägekette...
  • Página 6 Lieferumfang Geräuschemission: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend 1 Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des 1 Sägekette Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: 1 Führungsschiene Schalldruckpegel L 86,8 dB(A) 1 Akku-Pack FAP 40 A1 Unsicherheit K 3 dB 1 Akku-Schnellladegerät FLG 40 A1...
  • Página 7 Elektrische Sicherheit HINWEIS Der Anschlussstecker des Der in diesen Anweisungen angegebene Elektrowerkzeuges muss in die Schwingungspegel ist entsprechend einem Steckdose passen. Der Stecker darf in EN 60745 genormten Messverfahren in keiner Weise verändert werden. gemessen worden und kann für den Verwenden Sie keine Adapterstecker Gerätevergleich verwendet werden.
  • Página 8 Verwendung und Behandlung des Ein Moment der Unachtsamkeit beim Elektrowerkzeugs Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Überlasten Sie das Gerät nicht. Tragen Sie persönliche Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Schutzausrüstung und immer eine dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Schutzausrüstung wie Staubmaske, Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Página 9 Sicherheitshinweise für Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Kettensägen entsprechend diesen Anweisungen. Halten Sie bei laufender Säge alle Berücksichtigen Sie dabei die Körperteile von der Sägekette fern. Arbeitsbedingungen und die Vergewissern Sie sich vor dem Starten auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch der Säge, dass die Sägekette nichts von Elektrowerkzeugen für andere als berührt.
  • Página 10 Seien Sie besonders vorsichtig beim Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Schneiden von Unterholz und jungen Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich Bäumen. Das dünne Material kann sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie in der Sägekette verfangen und auf Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht eingebauten Sicherheitseinrichtungen.
  • Página 11 Verwenden Sie das Produkt nur gemäß Personen- und Sachschäden hervorgerufen ¢ ¢ seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und durch defekte Schneidwerkzeuge oder wie in diesen Anweisungen beschrieben. plötzlichen Einschlag eines verdeckten Stellen Sie sicher, dass das Produkt Objekts während des Gebrauchs. ¢ einwandfrei und gut gewartet ist.
  • Página 12 Laden Sie keine nicht Vor dem ersten Gebrauch ¢ wieder aufladbaren Auspacken Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu WARNUNG! Gefährdungen. Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder Wenn die dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien ¢ Netzanschlussleitung dieses und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Gerätes beschädigt wird,...
  • Página 13 Verbinden Sie den Akku-Pack mit dem HINWEIS Ladegerät In dieser Bedienungsanleitung finden Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Sie Informationen und Hinweise zu Die Ladezustands-LED leuchtet rot, verschiedenen Einsatzwerkzeugen und gleichzeitig erlischt die grüne Ladezustands- deren Einsatzbereichen. Die dargestellten .
  • Página 14 Sicherheitsfunktionen Montage Hinterer Griff mit hinterem WARNUNG! Handschutz Schalten Sie das Produkt stets aus und Der hintere Handschutz schützt die entnehmen Sie den Akku-Pack, bevor Sie Inspektionsarbeiten durchführen, Hand bei abspringender oder gerissener Zubehör anbringen, Einstellarbeiten Sägekette , sowie hält Ästen und vornehmen, Flüssigkeiten nachfüllen Zweige vom hinteren Griff fern.
  • Página 15 Sägekette spannen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Montieren Sie niemals eine neue Sägekette auf ein verschlissenes Antriebsrad oder auf Halten Sie stets eine ordnungsgemäße eine verschlissene Führungsschiene. Die Kettenspannung ein! Eine lose Kette erhöht Kette könnte zurückschlagen oder reißen mit das Risiko eines Rückschlags! Eine lose Kette möglichem, hohem Verletzungsrisiko.
  • Página 16 Legen Sie das Produkt auf eine Legen Sie das Produkt auf eine geeignete geeignete ebene Fläche. ebene Fläche. Lösen Sie den Drehknopf der Schrauben Sie den Öltankdecke ab und Antriebsabdeckung leicht. füllen Sie Öl auf. Drehen Sie den Drehknopf zur Wischen Sie verschüttetes Öl auf und Kettenspannung im Uhrzeigersinn,...
  • Página 17 Sägetechniken Betätigen Sie die Einschaltsperre drücken Sie den Ein- / Ausschalter , um Allgemeines das Produkt einzuschalten (siehe „Ein- und Ausschalten“). WARNUNG! Während der Motor läuft, aktivieren Sie die Kettenbremse durch bewegen Ihrer linken Versuchen Sie nicht das Produkt mit Gewalt Hand gegen den vorderen Handschutz herauszuziehen, wenn die Sägekette Die Sägekette...
  • Página 18 4. Fällschnitt HINWEIS Führen Sie den Fällschnitt von der Wir raten unerfahrenen Anwendern aus anderen Seite des Stammes aus, während Sicherheitsgründen davon ab, einen Sie rechts vom Baumstamm stehen und Baumstamm mit einer Führungsschienenlänge mit ziehender Sägekette (mit der zu fällen, die kleiner ist als der Unterseite der Führungsschiene Stammdurchmesser.
  • Página 19 Nach dem Gebrauch Ablängen Ablängen ist das Sägen von gefällten Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Baumstämmen in kleine Abschnitte. Sie den Akku-Pack und lassen Sie es Achten Sie darauf, dass die Sägekette gegebenenfalls abkühlen. beim Sägen den Erdboden nicht berührt. Überprüfen, reinigen und lagern Sie das Achten Sie auf guten Stand und stehen Sie Produkt wie unten beschrieben.
  • Página 20 Wartung Schärfen der Sägekette Lassen Sie die Sägekette professionell schärfen Überprüfen Sie das Produkt und Zubehörteile oder schärfen Sie sie selbst mit einem Schärfeset, (z. B. Einsatzwerkzeuge) vor und nach jeder Benutzung auf Verschleiß und Beschädigungen. welches geeignet ist für Sägeketten empfohlen für Tauschen Sie diese gegebenenfalls wie in Ihr Produkt.
  • Página 21 Störung und Behebung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen WARNUNG! Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Führen Sie nur solche Arbeiten durch, die in dieser Bedienungsanleitung erklärt Beachten Sie die Kennzeichnung sind! Alle weiteren Inspektions-, Wartungs- der Verpackungsmaterialien bei der und Reparaturarbeiten müssen von einer Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet autorisierten Kundendienststelle oder einer...
  • Página 22 Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden WARNUNG! Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als oder einer Elektrofachkraft und nur mit Nachweis für den Kauf bereit.
  • Página 23 Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Kettensäge 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Modell-Nr.: HG03225, Version: 11/2017, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...
  • Página 24 Table of contents List of pictograms used ......................Page 27 Introduction ..........................Page 28 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 30 ....................Page General power tool safety warnings ........................
  • Página 25 List of pictograms used: Read the instruction manual. Unlock drive cover. Decrease chain tension. Caution / Warning Increase chain tension. Use in dry indoor rooms only. Chain brake disengaged. Switch the appliance off and remove the Chain brake engaged. battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Página 26 CORDLESS CHAINSAW 40 V Parts description HTA FKTSA 40-Li A1 Figure A: Rear handle Introduction Oil tank cap We congratulate you on the purchase of your new Front guard / chain brake product. You have chosen a high quality product.
  • Página 27 Scope of delivery Noise emission value: Noise measurement value determined in 1 Cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 accordance with EN 60745. The A-rated noise 1 Saw chain level of the power tool is typically as follows: 1 Guide bar Sound pressure level L 86.8 dB(A)
  • Página 28 When operating a power tool outdoors, use an extension cord Safety warnings suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of General power tool safety electric shock. warnings If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use WARNING! a residual current device (RCD)
  • Página 29 Power tool use and care When battery pack is not in use, Do not force the power tool. Use keep it away from other metal the correct power tool for your objects, like paper clips, coins, keys, application. The correct power tool will do nails, screws or other small metal objects, that can make a connection the job better and safer at the rate for which it...
  • Página 30 Do not operate a chain saw in a tree. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury. the operator.
  • Página 31 Battery charger safety Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated warnings (where appropriate). This product can be used by Plan your work schedule to spread any high ¢ ¢ vibration tool use across a longer period of time. children aged from 8 years Behaviour in emergency and above and persons with...
  • Página 32 This charger is only designed This also includes suitable personal protective ¢ equipment. for charging the battery pack Accessories and tools are available through your type: FAP 40 A1. authorised dealer. When buying always consider the technical requirements of this product (see “Technical data”).
  • Página 33 Safety functions Connect the battery pack to the battery charger Rear handle with rear guard Insert the mains plug into the socket. The Apart from protecting your hand if the charging status LED lights up red, at the saw chain jumps or snaps, the rear same time the green charging status LED guard...
  • Página 34 Assembly Assemble the guide bar and saw chain before operation. WARNING! Use only a guide bar and saw chain according to the technical data of the product Always switch the product off and (see “Technical data”). remove the battery pack before performing inspections, installing Place the product on a suitable flat surface.
  • Página 35 Chain lubrication NOTE Regularly tightening the saw chain provides WARNING! safety for the user and reduces and / or The product is not filled with chain oil! It is prevents wear and chain damages. Before essential to fill with oil before using! Never the start of work and in approx.
  • Página 36 Operation Switching on and off Testing chain lubrication CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Keep your hands away from the saw chain Check the chain lubrication before each use. when the product is in operation! Switch on the chainsaw (see “Switching on Chain brake and off”) and hold it above a bright background.
  • Página 37 Felling trees 1. Removal of branches: Remove hanging branches by positioning WARNING! the cut from above the branch. With removal of branches, never work higher A lot of experience is necessary in felling than shoulder level. trees. Cut down trees only when you can safely handle the product.
  • Página 38 Limbing is the designation for the cutting off of 4. Sawing on a sawhorse: branches and boughs from a fallen tree. First-time user should, as a minimum Do not remove support branches until after practice, cut logs on a sawhorse. Hold the cutting off.
  • Página 39 Guide bar inspection NOTE Regularly inspect the guide bar for wear. Do not use chemical, alkaline, abrasive or Remove burrs and straighten the guide surface other aggressive detergents or disinfectants to with a flat file. clean this product as they might be harmful to Clean the oil passages (see “Cleaning”).
  • Página 40 Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Página 41 Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Página 42 We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: cordless chainsaw 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Model No.: HG03225, Version: 11/2017, The object of the declaration described above to which this declaration refers, complies with the...
  • Página 43 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 46 Introduction ..........................Page 47 ....................Page Utilisation conforme à l’usage prévu ........................Page Description des pièces ......................... Page Contenu de la livraison ......................Page Caractéristiques techniques Consignes de sécurité ......................Page 49 ............
  • Página 44 Légende des pictogrammes utilisés : Lisez le mode d’emploi. Ouvrir le carter d’entraînement. Réduire la tension de la chaîne. Prudence/Avertissement Augmenter la tension de la chaîne. Utiliser uniquement en intérieur, dans des Frein de chaîne desserré. locaux secs. Éteindre l’appareil et en retirer la batterie Frein de chaîne déclenché.
  • Página 45 TRONÇONNEUSE SANS FIL 40 V Description des pièces HTA FKTSA 40-Li A1 Figure A: Poignée arrière Introduction Bouchon du réservoir d’huile Nous vous félicitons pour l’achat de votre Protège-main avant/frein de chaîne nouveau produit. Vous avez opté pour un produit Guide-chaîne...
  • Página 46 Contenu de la livraison Pression acoustique : Valeur de mesure établie selon la norme EN 60745. 1 tronçonneuse sans fil 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 Le niveau de pression acoustique pondéré A de l’outil 1 chaîne électrique est généralement le suivant : 1 guide-chaîne...
  • Página 47 Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles Consignes de sécurité que tuyaux, appareils de chauffage, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de Consignes générales de sécurité décharge électrique est plus élevé si votre corps pour les outils électriques est relié...
  • Página 48 Évitez une mise en marche Lorsque vous ne les utilisez pas, accidentelle. Assurez-vous que conservez les outils électriques hors l’outil électrique est éteint avant de de portée des enfants. Ne laissez le brancher sur le secteur et/ou de pas les personnes qui n’ont pas lu raccorder la batterie, et avant de le le présent mode d’emploi ou ne ramasser ou de le transporter.
  • Página 49 Une utilisation incorrecte de la Ne travaillez pas avec la batterie peut donner lieu à un tronçonneuse dans un arbre. L’utilisation écoulement de liquide. Éviter tout dans un arbre présente un risque de blessure. contact avec celui-ci. En cas de contact Veillez à...
  • Página 50 Causes du rebond et mesures préventives N’utilisez le produit que conformément à ¢ Un rebond peut survenir lorsque la pointe du l’usage prévu et comme indiqué dans les guide-chaîne entre en contact avec un objet ou présentes instructions. encore si le bois se plie et coince la chaîne dans Veillez à...
  • Página 51 Si le cordon d’alimentation AVERTISSEMENT ! ¢ de l’appareil est Ce produit génère un champ endommagé, il doit être électromagnétique lorsqu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ peut remplacé par le fabricant, perturber les implants médicaux actifs ou son service après-vente ou passifs ! Pour réduire le risque de blessures graves voire mortelles, nous recommandons une personne possédant des...
  • Página 52 Avant la première utilisation REMARQUE Ce mode d’emploi contient des informations Déballage et des conseils sur différents accessoires et leurs domaines d’application. Les accessoires AVERTISSEMENT ! mentionnés ne font pas nécessairement partie Le produit et le matériel d’emballage ne sont de la fourniture ;...
  • Página 53 Dispositifs de sécurité Connectez la batterie au chargeur Insérez la fiche secteur dans la prise de Poignée arrière avec protège- courant. Le voyant LED d’état de charge main arrière s’allume en rouge, tandis que le voyant LED Le protège-main arrière protège la d’état de charge vert s’éteint.
  • Página 54 Posez le produit sur une surface plane AVERTISSEMENT ! appropriée. Desserrez la molette du carter d’entraînement Le produit doit être entièrement monté avant utilisation ! N’utilisez pas le produit s’il n’est en tournant dans le sens inverse des aiguilles que partiellement monté ou s’il est monté d’une montre et retirez-la en même temps que le avec des pièces défectueuses ! carter d’entraînement...
  • Página 55 Lubrification de la chaîne REMARQUE La tension régulière de la chaîne contribue AVERTISSEMENT ! à la sécurité de l’opérateur et réduit et/ou Il n’y a pas d’huile de chaîne dans l’appareil prévient l’usure et les altérations de la chaîne ! Il est indispensable d’ajouter de l’huile elle-même.
  • Página 56 Utilisation Mise en marche et arrêt Test de lubrification de la chaîne ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! REMARQUE Tenez vos mains à l’écart de la chaîne Vérifiez la lubrification de la chaîne avant pendant le fonctionnement! chaque utilisation. Frein de chaîne Mettez le produit en marche (voir «...
  • Página 57 Si le terrain est en pente, tenez-vous au-dessus La chaîne ne doit entrer en contact ni de l’arbre à abattre. avec le sol ni avec un autre objet, que ce soit Les petits arbres de 15 à 18 cm de diamètre durant la coupe ou après celle-ci.
  • Página 58 Ébranchage 2. Le tronc est en appui sur l’une de ses extrémités : AVERTISSEMENT ! Coupez d’abord 1/3 du diamètre du De nombreux accidents surviennent lors tronc en allant du bas vers le haut (avec de l’ébranchage. Ne coupez jamais de le côté...
  • Página 59 Nettoyage et entretien Effectuez régulièrement les travaux de maintenance indiqués dans le tableau ci-dessous. Un entretien régulier de votre appareil prolonge sa durée de AVERTISSEMENT ! vie. Il vous permet en outre d’obtenir les meilleures Éteignez le produit, retirez-en la performances de coupe et d’éviter les accidents.
  • Página 60 Dysfonctionnements et Affûtage de la chaîne dépannage Faites affûter la chaîne par un professionnel ou affûtez-la vous-même avec un kit d’affûtage adapté aux chaînes recommandées pour votre produit. AVERTISSEMENT ! Respectez les instructions fournies avec le kit Effectuez uniquement les travaux décrits d’affûtage.
  • Página 61 Mise au rebut Réparation L’emballage se compose de matières recyclables AVERTISSEMENT ! pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Faites réparer votre produit par le centre de service ou par un électricien qualifié et Veuillez respecter l‘identification des uniquement avec des pièces de rechange matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, d’origine.
  • Página 62 DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : tronçonneuse sans fil 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, modèle no : HG03225, version: 11/2017, auquel la présente déclaration fait référence, est conforme aux normes/documents normatifs des directives L’objet de la présente déclaration décrit ci-dessus...
  • Página 63 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen .............. Pagina 66 Inleiding ..........................Pagina 67 ......................... Pagina Beoogd gebruik ...................... Pagina Beschrijving van onderdelen ............................. Pagina Levering ........................ Pagina Technische gegevens Veiligheidsinstructies ......................Pagina 69 ............ Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ..................
  • Página 64 Legenda van de gebruikte pictogrammen: Lees de gebruiksinstructies. Aandrijfafdekking openen. Kettingspanning verminderen. Let op/waarschuwing Kettingspanning verhogen. Alleen gebruiken in droge binnenruimten. Kettingrem ingeschakeld Schakel het product uit en verwijder de Kettingrem uitgeschakeld. accu voor het vervangen van toebehoren, reiniging en bij niet-gebruik. Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Vluchtroute Bescherm de accu tegen hitte en...
  • Página 65 ACCU-KETTINGZAAG 40 V Beschrijving van onderdelen HTA FKTSA 40-Li A1 Afbeelding A: Achterste handgreep Inleiding Olietankdeksel Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Voorste handbescherming/kettingrem nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Geleidingsrail product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke...
  • Página 66 Levering Geluidsemissie: Gemeten waarde voor geluid bepaald volgens 1 accu-kettingzaag 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. Het A-beoordeelde geluidsniveau van 1 zaagketting het elektrisch gereedschap is normaal gesproken: 1 geleidingsrail Geluidsdrukniveau L 86,8 dB(A) 1 accu FAP 40 A1...
  • Página 67 Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van regen of vocht. Het Veiligheidsinstructies binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico van een Algemene veiligheidsinstructies elektrische schok. voor elektrisch gereedschap Gebruik het snoer niet om het elektrisch gereedschap te dragen, WAARSCHUWING! op te hangen of de stekker uit het stopcontact te halen.
  • Página 68 Verwijder afstelgereedschap Onderhoud elektrisch gereedschap of steeksleutels voordat u het met zorg. Controleer of bewegende elektrisch gereedschap inschakelt. delen correct werken en niet Gereedschap dat of een sleutel die zich in vastzitten, of er onderdelen zijn gebroken of zo beschadigd, dat een draaiende gedeelte van het apparaat de werking van het elektrisch bevindt, kan letsel veroorzaken.
  • Página 69 Service Houd er rekening mee dat een tak Laat uw elektrisch gereedschap onder spanning terugveert. Wanneer alleen door gekwalificeerd de spanning in houtvezels vrijkomt, kan de tak personeel en alleen met originele onder spanning de gebruiker raken en/of de reserveonderdelen repareren. kettingzaag buiten controle raken.
  • Página 70 Elk van deze reacties kan ertoe leiden dat Gebruik het product alleen volgens ¢ u de controle over de zaag verliest en uzelf het gebruiksdoel en zoals in deze misschien zwaar verwondt. Vertrouw niet gebruiksaanwijzing beschreven. uitsluitend op de in de kettingzaag ingebouwde Zorg ervoor dat het product in perfecte staat ¢...
  • Página 71 Als de netaansluitleiding van WAARSCHUWING! ¢ dit apparaat beschadigd Dit product genereert tijdens het gebruik is geraakt, moet dit, om een elektromagnetisch veld! Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden gevaar te voorkomen, door actieve of passieve medische implantaten de klantenservice van de beïnvloeden! Om het gevaar op ernstig of dodelijk letsel te verminderen, raden wij aan fabrikant of een vakkundige...
  • Página 72 Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Deze gebruiksaanwijzing bevat Uitpakken informatie en instructies over verschillende plaatsingsgereedschappen en hun WAARSCHUWING! toepassingsgebieden. De getoonde Het product en het verpakkingsmateriaal plaatsingsgereedschappen zijn niet zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen noodzakelijkerwijs opgenomen in de levering, niet met plastic zakken, folies en kleine delen maar laten de mogelijke toepassingen van dit spelen! Er bestaat gevaar voor opname door product zien.
  • Página 73 Veiligheidsfuncties Sluit de accu aan op de oplader Steek de stekker in het stopcontact. De Achterste handgreep met opladerled licht rood op, tegelijkertijd licht achterste handbescherming de opladerled groen op. Als de accu De achterste handbescherming beschermt volledig opgeladen is, licht de opladerled de hand tijdens het springen of gescheurde voortdurend groen op om aan te geven dat zaagketting...
  • Página 74 Plaats het product op een geschikt en stabiel WAARSCHUWING! oppervlak. Het product product moet voor gebruik Schroef de draaiknop van de aandrijfafdekking volledig worden geassembleerd! Gebruik tegen de klok in en neem deze samen met niet alleen een gedeeltelijk of met defecte de aandrijfafdekking weg.
  • Página 75 Kettingsmering OPMERKING Regelmatig spannen van de zaagketting WAARSCHUWING! draagt bij tot veiligheid van de gebruiker Het product is niet gevuld met kettingolie! Het en vermindert en/of voorkomt slijtage en is essentieel om voor het gebruik olie toe te schade aan de ketting. Voor het werk en met voegen! Gebruik het product nooit zonder intervallen van ongeveer 10 minuten raden kettingolie of met een lege olietank, omdat...
  • Página 76 Bediening OPMERKING De motor start niet, wanneer de kettingrem in WEES VOORZICHTIG! de uitgeschakelde stand staat. LETSELGEVAAR! De kettingrem mag niet worden gebruikt, om het product tijdens normaal gebruik in en uit Blijf met uw handen uit de buurt van de zaagketting, wanneer het product in gebruik is! te schakelen.
  • Página 77 Zaagtechnieken OPMERKING Algemeen Om veiligheidsredenen adviseren wij onervaren gebruikers om geen boomstam met WAARSCHUWING! een lengte van de geleidingsrail te zagen, die kleiner is dan de diameter van de stam. Probeer niet om het product met geweld naar buiten te trekken, als de zaagketting Zorg ervoor dat er geen mensen of dieren vast komt te zitten.
  • Página 78 Op lengte snijden 4. Valsnede: Voer de valsnede van de andere kant Op lengte snijden is het zagen van gekapte van de stam uit, terwijl u rechts van boomstammen in kleine stukken. de boomstam staat en met trekkende Let erop dat de zaagketting bij het zagen zaagketting (met de onderkant van...
  • Página 79 Reiniging en onderhoud Voer de onderhoudswerkzaamheden genoemd in de volgende tabel op regelmatige basis uit. Regelmatig onderhoud van uw product verlengt WAARSCHUWING! de levensduur. U bereikt bovendien optimale Schakel het product uit, haal de accu snijprestaties en vermijdt ongelukken. eruit en laat het product afkoelen, Voor elk Na elk voordat u inspectie-, onderhouds-, of...
  • Página 80 Reparatie Storing en het verhelpen van storing Binnenin dit product bevinden zich geen delen, die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Neem contact op met een gekwalificeerde WAARSCHUWING! technicus om het product te controleren en te laten Voer alleen dergelijke werkzaamheden repareren.
  • Página 81 Afvoer Service De verpakking bestaat uit milieu- WAARSCHUWING! vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Laat uw product door de klantenservice of een gekwalificeerde elektricien en alleen Neem de aanduiding van de met originele reserveonderdelen repareren. verpakkingsmaterialen voor de af- Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het valscheiding in acht.
  • Página 82 2011/65/EU van het Europese Parlement Accu-kettingzaag 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, en de Raad van 8 juni 2011 betreffende modelnummer: HG03225, versie: 11/2017, beperking van het gebruik van bepaalde...
  • Página 83 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 86 Úvod ............................Strana 87 ........................... Strana Stanovený účel ..........................Strana Seznam dílů ........................Strana Obsah dodávky ........................Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana89 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ..................Strana Bezpečnostní...
  • Página 84 Legenda použitých piktogramů: Přečtěte si návod k použití. Otevřete kryt pohonu. Snižte napnutí řetězu. Pozor/výstraha Zvyšte napnutí řetězu. Pouze pro použití v suchém interiéru. Brzda řetězu uvolněna. Před výměnou příslušenství, čištěním a při Brzda řetězu aktivována. nepoužívání výrobek vypněte a vyjměte akumulátor.
  • Página 85 AKU ŘETĚZOVÁ PILA 40 V Seznam dílů HTA FKTSA 40-Li A1 Zobrazení A: Zadní držadlo Úvod Uzávěr nádržky na olej Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Přední ochrana ruky / brzda řetězu Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Lišta...
  • Página 86 Obsah dodávky Emise hluku: Naměřené hodnoty hluku byly zjištěné podle 1 Aku řetězová pila 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. A-vážená hodnota hladiny hluku 1 Pilový řetěz výrobku je typicky následující: 1 Lišta Úroveň akustického tlaku L : 86,8 dB(A) 1 Akumulátor FAP 40 A1...
  • Página 87 Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do Bezpečnostní pokyny elektrického nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Všeobecné bezpečnostní Zacházejte s přívodním kabelem pokyny pro elektrické nářadí správně, nikdy jej nepoužívejte k nošení elektrického nářadí, jeho VÝSTRAHA! zavěšování, ani k vytahování Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Página 88 Před zapnutím elektrického nářadí Nářadí pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, zda pohyblivé části nářadí fungují odstraňte všechny nastavovací nástroje nebo klíče. Nastavovací nástroj bezchybně a nezadírají se, zda jednotlivé části nejsou rozbité nebo nebo klíč v otáčející se části nářadí může opotřebené tak, že by zhoršovaly způsobit zranění.
  • Página 89 Servis Při řezání křoví a mladých stromů je nutná extrémní opatrnost. Tenký Elektrické nářadí nechávejte materiál se může zachytit v pile a udeřit vaším opravovat kvalifikovanými směrem nebo vás vyvést z rovnováhy. odborníky při použití originálních Noste řetězovou pilu ve vypnutém náhradních dílů.
  • Página 90 Držte pilu pevně oběma rukama tak, Při použití tohoto výrobku dávejte vždy pozor, ¢ aby palce a prsty uchopily držadla abyste včas zpozorovali nebezpečí a dokázali řetězové pily. Vaše tělo a ruce držte mu čelit. Rychlým konáním můžete předejít v takové poloze, ve které můžete těžkým zraněním a škodám.
  • Página 91 Bezpečnostní pokyny pro Tato nabíječka je určena ¢ nabíječky jen k nabíjení akumulátoru následujícího typu: Tento výrobek mohou používat ¢ FAP 40 A1. děti ve věku od 8 let, jakož i osoby s omezenými fyzickými, POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! smyslovými nebo duševními Nikdy nenabíjejte nenabíjecí...
  • Página 92 Ujistěte se, že máte k dispozici všechno Zapojte akumulátor do nabíječky příslušenství a nástroje potřebné k uvedení do Zasuňte nabíječku do zásuvky. LED stavu provozu a použití. Zahrnuje to také vhodné osobní nabíjení zasvítí červeně, současně ochranné prostředky. zhasne zelená LED stavu nabíjení .
  • Página 93 Ochranné funkce Montáž Zadní držadlo se zadní VÝSTRAHA! ochranou ruky Před prováděním kontroly, montáží Zadní ochrana ruky chrání ruku v příslušenství, nastavováním, případě odskočeného nebo prasklého doplňováním tekutin nebo mazáním pilového řetězu a drží větve a haluze vždy výrobek vypněte a vyjměte z něj akumulátor.
  • Página 94 Napínání pilového řetězu POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Nemontujte nikdy nový pilový řetěz na opotřebované hnací kolo nebo Dbejte stále na řádné napnutí řetězu! Volný opotřebovanou lištu. Řetěz by se mohl odrazit řetěz zvyšuje nebezpečí zpětného rázu! zpátky nebo roztrhnout s možným, vysokým Volný...
  • Página 95 Položte výrobek na vhodný, rovný Případně rozlitý olej otřete a znova uzavřete uzávěr nádržky na olej povrch. Zkontrolujte mazání řetězu (viz „Kontrola Mírně uvolněte otočný regulátor krytu mazání řetězu“). pohonu Pro zvýšení napnutí řetězu otočte Obsluha otočný regulátor krytu pohonu směru hodinových ručiček, pro snížení...
  • Página 96 Dbejte na to, aby se pilový řetěz nezasekl POKYN v řezu. Kmen se nesmí zlomit ani rozštěpit. Motor se nespustí, pokud je brzda řetězu v Dbejte také na bezpečnostní opatření proti aktivované poloze. zpětnému rázu (viz „Bezpečnostní pokyny“). Brzda řetězu se nesmí používat k zapínání a Kácení...
  • Página 97 Při řezání silnějších větví používejte stejnou 1. Odvětvování: techniku, jako při zkracování. Pracujte nalevo Větve visící dolů odstraňte tak, že od kmene a co nejblíže k výrobku. Hmotnost provedete řez nad větví. Neodvětvujte výrobku spočívá podle možností na kmeni. nikdy nad úrovní ramen. Pro řezání...
  • Página 98 Po použití Pravidelně provádějte údržbářské práce uvedené v následující tabulce. Pravidelnou údržbou výrobku se Výrobek vypněte, vyjměte akumulátor prodlužuje jeho životnost. Dosáhnete také optimální nechte jej případně vychladnout. výkon řezání a zabráníte úrazům. Výrobek zkontrolujte, vyčistěte a uskladněte tak, jako je uvedeno níže. Před Po ka- kaž-...
  • Página 99 Opravy Závady a jejich odstranění Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné části, které by uživatel mohl sám opravovat. Výrobek nechte VÝSTRAHA! zkontrolovat a opravit kvalifikovaným odborníkem. Provádějte pouze ty práce, které jsou Uskladnění uvedeny v tomto návodu k použití! Všechny ostatní kontrolní a údržbové práce a opravy Vypněte výrobek a vyjměte akumulátor smí...
  • Página 100 Likvidace Opravy Obal se skládá z ekologických VÝSTRAHA! materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- cyklovatelných materiálů. Výrobek nechávejte opravovat servisem Při třídění odpadu se řiďte podle označení nebo kvalifikovaným odborníkem a jen při obalových materiálů zkratkami (a) a použití...
  • Página 101 že výrobek: Aku řetězová pila 40 Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže V HTA FKTSA 40-Li A1, Č. modelu: HG03225, uvedenou zárukou. verze: 11/2017, na který se toto prohlášení Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
  • Página 102 Prohlášení o shodě najdete také na: www.owim.com. Předmět prohlášení o shodě uvedený výše odpovídá ustanovením Směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Řady z 8. června 2011 ohledně limitovaného použití určitých škodlivých látek použitých v elektrických a elektronických zařízeních. 104 CZ...
  • Página 103 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ................. Página 106 Introducción ..........................Página 107 ........................... Página Uso previsto ........................Página Descripción de piezas ........................Página Volumen de suministro ..........................Página Datos técnicos Indicaciones de seguridad ....................Página 109 ..........Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ................
  • Página 104 Leyenda de los pictogramas utilizados: Lea el manual de instrucciones. Abrir cubierta de motor Reducir tensión de cadena. Precaución / Advertencia Aumentar tensión de cadena. Utilizar solo en espacios interiores secos. Freno de cadena desactivado. Apague el producto y retire la batería Freno de cadena activado.
  • Página 105 MOTOSIERRA RECARGABLE 40 V Descripción de piezas HTA FKTSA 40-Li A1 Imagen A: Mango trasero Introducción Tapa tanque de aceite Protección frontal para manos / freno de Enhorabuena por la adquisición de su nuevo cadena producto. Ha optado por un producto de alta calidad.
  • Página 106 Volumen de suministro Emisión de ruido: Valor medido para ruido determinado según 1 Motosierra recargable 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 EN 60745. El nivel de ruido calificado con A de 1 Cadena de sierra la herramienta eléctrica es normalmente de: 1 Riel de guía...
  • Página 107 Seguridad eléctrica INDICACIÓN El enchufe de la herramienta eléctrica El nivel de vibración proporcionado en tiene que caber en la toma de estas indicaciones se ha medido según un corriente. El enchufe no se puede procedimiento de medición de EN 60745 modificar de ninguna manera.
  • Página 108 Utilice equipo de protección personal Desconecte el aparato de la toma de y lleve siempre gafas protectoras. El corriente y / o retire la batería antes de programar el aparato, cambiar uso de equipo de protección personal, como accesorios o guardar el aparato. Esta máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección para los precaución evita el arranque involuntario de...
  • Página 109 Mantenga la batería sin usar lejos Use gafas protectoras y protección de grapas, monedas, llaves, clavos, para los oídos. Se recomienda otro tornillos u otros objetos pequeños equipo de protección para la cabeza, de metal que pudieran causar las manos, las piernas y los pies. un puente entre los contactos.
  • Página 110 12. Utilizar solo para serrado de Siga las instrucciones del fabricante madera. No utilizar la motosierra para el afilamiento y el mantenimiento para usos no previstos – Ejemplo: de la cadena de la sierra. Los limitadores No utilice la motosierra para cortar de profundidad demasiado bajos aumentan la mampostería, plástico, o materiales tendencia al contragolpe.
  • Página 111 No recargue pilas que Daños a la salud que resultan de las emisiones ¢ ¢ de vibración si el producto se utiliza mal, no no sean recargables. El se gestiona y mantiene de forma adecuada incumplimiento de esta durante un período prolongado de tiempo. Daños personales y materiales causados por indicación implica posibles ¢...
  • Página 112 Antes del primer uso INDICACIÓN Este manual de instrucciones contiene Desembalar información e indicaciones sobre diferentes herramientas de inserción y sus áreas de ¡ADVERTENCIA! aplicación. Las herramientas de inserción que aparecen no están necesariamente incluidas ¡El producto y los materiales de embalaje en el volumen de entrega, sino que indican no son juguetes para niños! ¡Los niños no los usos posibles de este producto.
  • Página 113 Conecte la batería con el cargador Cargue la batería antes de usarla, si el Enchúfelo a la toma de corriente. El LED nivel de carga es medio o bajo. de estado de carga se ilumina en rojo, al Funciones de seguridad mismo tiempo se apaga el LED de estado de carga verde.
  • Página 114 Montaje ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! ¡ADVERTENCIA! No monte nunca una nueva cadena de sierra en una rueda de tracción desgastada Siempre apague el producto y retire o en un riel de guía desgastado. La cadena la batería antes de realizar cualquier podría golpear hacia atrás o romperse trabajo de inspección, colocar provocando un alto riesgo de lesión.
  • Página 115 Tensar la cadena de sierra Coloque el producto sobre una superficie plana adecuada. ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Afloje ligeramente la perilla de la ¡Mantenga siempre una tensión correcta cubierta del motor de la cadena! ¡Una cadena suelta aumenta Gire la perilla para la tensión de el riesgo de un contragolpe! ¡Una cadena la cadena en el sentido de las...
  • Página 116 Si no dispone de aceite biológico, use aceite Sostenga el producto con la mano izquierda de cadena con bajo aditivo espesante. en el mango delantero y la mano Vacíe el tanque de aceite si no lo va a utilizar derecha en el mango trasero en un periodo de tiempo prolongado (6 - 8 Presione el bloqueo de arranque semanas).
  • Página 117 Apagar: INDICACIÓN Suelte el interruptor de encendido / Por razones de seguridad, le aconsejamos apagado para apagar el producto. a los usuarios inexpertos no talar troncos Técnicas de serrado cuando la longitud del riel de guía sea inferior al diámetro del tronco. General Asegúrese de que no haya personas ni ¡ADVERTENCIA!
  • Página 118 Tronzar 4. Corte de tala: Realice el corte de tala desde el otro lado El tronzado es el corte de troncos talados en trozos del tronco mientras usted se encuentra a la pequeños. derecha del tronco y sierre con la cadena Preste atención que la cadena de la sierra de la sierra tirante (con la parte inferior...
  • Página 119 Después del uso Mantenimiento Inspeccione el producto y los accesorios (por Apague el producto, retire la batería ejemplo herramientas de inserción) en búsqueda de permita que se enfríe si fuese necesario. desgastes y daños antes y después de cada uso. Si Controle, limpie y almacene el producto fuera necesario, cámbielos por otros nuevos como como se describe a continuación.
  • Página 120 Avería y reparación Afilar la cadena de sierra Afile la cadena de la sierra de manera profesional o hágalo usted con un kit de afilado adecuado ¡ADVERTENCIA! para las cadenas de sierra recomendadas para ¡Solo realice trabajos que se expliquen en su producto.
  • Página 121 Eliminación Mantenimiento El embalaje está compuesto por materiales no ¡ADVERTENCIA! contaminantes que pueden ser desechados en el cen- tro de reciclaje local. Deje reparar su producto por el centro de servicio o un electricista cualificado y solo Tenga en cuenta el distintivo del embalaje con repuestos originales.
  • Página 122 Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto Motorsierra de batería HTA FKTSA 40-Li A1, No de modelo: HG03225, Versión: 11/2017, al que hace referencia esta declaración, cumple con las normativas / documentos normativos de El objeto de la declaración descrita anteriormente...
  • Página 123 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ................ Página 126 Introdução ..........................Página 127 ........................Página Utilização adequada .........................Página Descrição das peças ........................Página Volume da entrega ........................Página Dados técnicos Indicações de segurança ....................Página 129 .............Página Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ................Página Indicações de segurança para motosserras ....................Página...
  • Página 124 Legenda dos pictogramas utilizados: Leia o manual de funcionamento. Abrir tampa do acionador. Reduzir a tensão da corrente. Cuidado / Aviso Aumentar a tensão da corrente. Usar apenas em locais interiores secos. Travão da corrente desativado. Desligue o produto e retire o conjunto da Travão da corrente ativado.
  • Página 125 MOTOSSERRA COM BATERIA 40 V Descrição das peças HTA FKTSA 40-Li A1 Figura A: Pega traseira Introdução Tampa do reservatório do óleo Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Guarda-mão dianteiro / Travão da corrente novo produto. Acabou de adquirir um produto Lâmina guia...
  • Página 126 Volume da entrega Emissão de ruído: Valor de medição para ruído determinado de 1 Motosserra com bateria 40 V HTA FKTSA 40-Li A1 acordo com EN 60745. O nível de ruído A da 1 Corrente da serra ferramenta elétrica compreende normalmente: 1 Lâmina guia...
  • Página 127 Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da chuva ou humidade. A Indicações de segurança entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico. Indicações gerais de segurança Não puxe o cabo para transportar a para ferramentas elétricas ferramenta elétrica, para a pendurar ou para retirar a ficha da tomada AVISO!
  • Página 128 Remova as ferramentas de ajuste ou Cuide das ferramentas elétricas com cuidado. Verifique se as peças as chaves de parafusos antes de ligar móveis funcionam corretamente e se a ferramenta elétrica. Uma ferramenta não ficam presas, se as peças estão ou chave que se encontre numa peça rotativa partidas ou se estão de tal forma do aparelho pode provocar lesões.
  • Página 129 Serviço Tenha sempre uma postura segura e use a motosserra apenas se A sua ferramenta elétrica só estiver sobre um piso duro, seguro deve ser reparada por pessoal e uniforme. Um piso escorregadio ou uma especializado qualificado e com superfície instável, como uma escada, podem peças de substituição originais.
  • Página 130 Redução de vibrações e ruído Causas e como evitar um ressalto O ressalto pode ocorrer quando a ponta da Limite o período de utilização, recorra a modos de lâmina guia toca num objeto ou se a madeira funcionamento com vibração e ruído baixos e use se dobrar e a corrente da serra ficar presa no o equipamento de proteção pessoal para reduzir corte.
  • Página 131 A limpeza e manutenção por Danos para a saúde, resultantes da emissão ¢ ¢ de vibrações, caso o produto seja usado por parte do utilizador não podem um período de tempo prolongado, se não for ser realizadas por crianças direcionado de forma correta e se não for mantido.
  • Página 132 Antes da primeira utilização INDICAÇÃO Neste manual de funcionamento encontra Desembalar informações e indicações para diferentes ferramentas e respetivas áreas de aplicação. AVISO! As ferramentas representadas não se encontram necessariamente no volume da O produto e os materiais de embalamento entrega, representado apenas possibilidades não são brinquedos! As crianças não devem de aplicações deste produto.
  • Página 133 Antes da utilização carregue o conjunto da Conecte o conjunto da bateria bateria se este se encontrar num estado de dispositivo de carregamento carregamento médio ou baixo. Insira a ficha na tomada elétrica. O LED do estado de carregamento acende-se a Funções de segurança vermelho e simultaneamente o LED do estado Pega traseira com guarda-mão...
  • Página 134 Montagem Monte a lâmina guia e a corrente da serra antes da utilização. Use exclusivamente uma lâmina AVISO! guia e uma corrente da serra de acordo com os dados técnicos (ver “Dados técnicos“) do produto. Desligue sempre o produto e retire o conjunto da bateria antes de proceder Coloque o produto sobre uma superfície plana a trabalhos de inspeção, de colocar...
  • Página 135 Lubrificação da corrente INDICAÇÃO A tensão regular da corrente da serra AVISO! contribui para segurança do utilizador O produto não está cheio com óleo e reduz e/ou impede o desgaste e para correntes! É imperativo encher com danos na corrente. Antes do trabalho e óleo antes da utilização! Nunca use o aproximadamente em intervalos de produto sem óleo para correntes ou com...
  • Página 136 Operação INDICAÇÃO O motor não arranca se o travão da corrente CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! estiver na posição de ativado. O travão da corrente não pode ser usado Mantenha as suas mãos afastadas da para ligar e desligar o produto durante a corrente da serra quando o produto estiver utilização normal.
  • Página 137 Técnicas de serragem Assegure que não se encontram pessoas nem animais na área de trabalho. A distância de Geral segurança entre a árvore a cortar e a área de trabalho mais próxima tem de ser AVISO! 2 comprimentos e ½ da árvore. Tenha atenção à...
  • Página 138 Encurtar 4. Corte de queda: Encurtar consiste em serrar os troncos das árvores Efetue o corte de queda do outro lado do em pedaços mais pequenos. tronco, posicionando-se à direita do tronco Tenha atenção para que a corrente da da árvore e serre com a corrente da serra não toque no chão ao serrar.
  • Página 139 Limpeza e cuidado Execute regularmente os trabalhos de manutenção indicados na tabela que se segue. A durabilidade do seu produto é prolongada pela manutenção AVISO! regular. Consegue igualmente resultados ideais de Desligue o produto, retire o conjunto corte e evitar acidentes. da bateria e deixe o produto arrefecer Antes Após...
  • Página 140 Reparação Anomalias e Resolução No interior deste produto não existe nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. AVISO! Consulte sempre um especialista qualificado para Realize apenas os trabalhos esclarecidos verificar e reparar o produto. neste manual de funcionamento! Todas Armazenamento as restantes inspeções, manutenções e reparações têm de ser realizadas por um...
  • Página 141 Descartar Serviço A embalagem é feita de materiais não poluentes AVISO! que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. O seu produto deve ser reparado apenas pelo um local de serviço ou por um especialista Esteja atento à especificação dos eletricista e apenas com peças suplentes materiais da embalagem para a originais.
  • Página 142 Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos sob exclusiva responsabilidade que o produto: Motosserra com bateria 40 V HTA FKTSA 40-Li A1, Modelo nº: HG03225, Versão: 11 / 2017, ao qual se refere a declaração, está em O objeto da declaração acima descrita preenche...