Página 1
CL120 ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 400A AC Auto-Ranging uto-Rangi o-Ranging Digital Clamp Meter Meter • NON-CONTACT VOLTAGE TESTING • AUTO-RANGING • DATA HOLD • RANGE HOLD • AUDIBLE CONTINUITY 600V 400A Ω ESPAÑOL pg. 13 FRANÇAIS pg. 25 CAT III 600V...
Página 2
ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL120 is an automatically ranging digital clamp-meter that measures AC current via the clamp, and AC/DC voltage, resistance and continuity via test-leads. • Operating Altitude: 6562 ft. (2000 m) • Relative Humidity: <95% non-condensing • Operating Temp: 32° to 122°F (0° to 50°C) •...
Página 3
ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy 200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 digits) 2.000V AC Voltage 20.00V 10mV (V AC) ±(2.0% + 5 digits) 200.0V 100mV 600V 200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 2.000V DC Voltage 20.00V 10mV (V DC) ±(1.0% + 3 digits) 200.0V 100mV 600V...
Página 4
ENGLISH WARNINGS - GENERAL To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current.
Página 5
SYMBOLS ON METER AC (Alternating Current) DC (Direct Current) Resistance (in Ohms) Audible Continuity Double Insulated Class II Ground Warning or Caution Risk of Electrical Shock Suitable for uninsulated hazardous live conductors Voltage (Volts) Amperage (Amps) COM Common NCV Non-Contact Voltage Tester Backlight SEL Select –...
Página 6
ENGLISH FEATURE DETAILS NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 2000 count LCD display "MAX" (Maximum) button Function selector switch Data Hold button Clamp Clamp trigger "COM" jack Arrow markings "VΩ" jack NCV Button Backlight button NCV Light "RANGE" button NCV Sensing Antenna...
Página 7
FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. The Auto- Power Off icon will be visible in the display.
Página 8
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. INCORRECT CORRECT TESTING IN CAT III MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
Página 9
OPERATING INSTRUCTIONS AC CURRENT (LESS THAN 400A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp is completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line with the arrow markings...
Página 10
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 600V) 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the DC Voltage or AC Voltage setting. Note "DC" or "AC" on the display.
Página 11
OPERATING INSTRUCTIONS RESISTANCE MEASUREMENTS 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Resistance setting. The resistance symbol will appear on the display. 2. Remove power from circuit. 3.
Página 12
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Página 13
CL120 ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES S UCC O S Multímetro digital digital igital de gancho de rango rango automático de 400 A CA • PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO • RANGO AUTOMÁTICO • RETENCIÓN DE DATOS • RETENCIÓN DE RANGO • INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE 400 A 20 M...
Página 14
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL120 es un multímetro digital de gancho de rango automático que mide corriente CA con las pinzas y voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba. • Altitud de funcionamiento: 6562' (2000 m) • Humedad relativa: < 95 %, sin condensación •...
Página 15
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión 200,0 mV 0,1 mV ± (2,5 % + 10 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CA 20,00 V 10 mV (V CA) ± (2,0 % + 5 dígitos) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 2,000 V 1 mV Voltaje CD 20,00 V 10 mV (V CD) ±...
Página 16
ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
Página 17
SÍMBOLOS DEL MEDIDOR CA (corriente alterna) CD (corriente directa) Resistencia (en ohmios) Indicador de continuidad audible Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico Apto para conductores activos peligrosos sin aislamiento Voltaje (voltios) Amperaje (amperios) COM Común Probador de voltaje sin contacto Retroiluminación...
Página 18
ESPAÑOL DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 2000 Botón de retención de datos Perilla selectora de función Gatillo de las pinzas Pinzas Marcas de flechas Conector “COM”...
Página 19
BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 de la posición OFF (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función 2 a la posición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático será...
Página 20
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final.
Página 21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de las pinzas 10 para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo 10 por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas 11 .
Página 22
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de voltaje de CD o voltaje de CA .
Página 23
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MEDICIÓN DE RESISTENCIA 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN) 4 , y gire la perilla selectora de función 2 a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá...
Página 24
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
Página 25
CL120 FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique umérique mérique à pince et à échelle helle automatique de 400 A c.a. • TEST DE TENSION SANS CONTACT • ÉCHELLE AUTOMATIQUE • MAINTIEN DES DONNÉES • CONSERVATION D’ÉCHELLE • INDICATEUR SONORE DE CONTINUITÉ 600 V 400 A 20 M Ω...
Página 26
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL120 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à échelle automatique mesurant le courant c.a. à l’aide d’une pince ainsi que la tension c.a./c.c., la résistance et la continuité à l’aide de fils d’essai. • Altitude de fonctionnement : 2000 m (6562 pi) •...
Página 27
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision 200,0 mV 0,1 mV ±(2,5 % + 10 chiffres) 2,000 V 1 mV Tension c.a. 20,00 V 10 mV ±(2,0 % + 5 chiffres) (V c.a.) 200,0 V 100 mV 600 V 1 V 200,0 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 2,000 V 1 mV Tension c.c. 20,00 V 10 mV ±(1,0 % + 3 chiffres) (V c.c.) 200,0 V 100 mV 600 V...
Página 28
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX our garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
Página 29
SYMBOLES SUR L’APPAREIL C.A. (courant alternatif) C.C. (courant continu) Résistance (ohms) Indicateur sonore de continuité Double isolation, classe II Mise à la masse Avertissement ou mise en garde Risque de choc électrique Appareil compatible avec les conducteurs non isolés, sous tension et potentiellement dangereux Tension (volts) Intensité...
Página 30
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Écran ACL jusqu’à Bouton MAX (Maximum) 2000 lectures Bouton HOLD (Maintien des données) Commutateur de sélection Gâchette de la pince de fonctions Marquages de flèche Pince Bouton NCV (Test de tension Prise COM sans contact) Prise VΩ...
Página 31
BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 au réglage OFF (Arrêt).
Página 32
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. INCORRECT CORRECT TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT. III...
Página 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince 10 pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée 10 ;...
Página 34
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TENSION C.A./C.C. (MOINS DE 600 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions 2 pour sélectionner le réglage (tension c.c.) ou (tension c.a.).
Página 35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION MESURES DE RÉSISTANCE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ 5 et le fil d’essai NOIR dans la prise COM 4 , puis placez le commutateur de sélection de fonctions 2 vis-à-vis du symbole de résistance . Le symbole de résistance apparaît.
Página 36
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov/recycle SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390362 Rev 10/21 C...