Página 1
MUSTR-H11 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação CL21511 ~ CL21518 www.mundoclima.com...
Página 2
IMPORTANT: In the case of installing the indoor unit MUSTR-H11-I in a Multi Split system, you will find the informa- tion regarding the outdoor unit in the manual enclosed with the outdoor unit.
Página 3
Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD...………………………………………………………………………………….….4 MANUAL DE INSTALACIÓN.…………………………………………………………………………………………..8 ACCESORIOS…………………………………………………………………………………………………….…8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR………………………………………………………………9 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR……………………………………………………………11 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE…………………………………………..…13 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DE DRENAJE…………………………………………….…………15 CABLEADO ELÉCTRICO………………………………………………………………………………………16 TUBERIA DE REFRIGERANTE (solo para TWIN 2x1).………………..…………………………19 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.……………………………….…………..…………………………19 MANUAL DE USUARIO.……………………………….…………..……………………………………………………20 DENOMINACIÓN DE LAS PARTES…….…………..……………………………………………..……20...
Página 4
MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
Página 5
ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
Página 6
PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
Página 7
Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
Página 8
MANUAL DE INSTALACIÓN Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD 1. Insonorizada /Funda aislante (en algunos modelos) Accesorios unidad interior 2. Tubo protector del cableado (en algunos modelos) Abrazadera para tubo de drenaje (en algunos modelos) 4.
Página 9
1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 1.2 Dimensiones de la unidad Lugar de instalación La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los requisitos siguientes: - Hay suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. - El techo es horizontal y su estructura puede soportar el peso de la unidad interior.
Página 10
Colocación de la unidad interior NOTA - Extraer las tapas laterales y la rejilla de entrada de aire Asegurarse que la inclinación de dr enaje mínima es de 1/100 o más. Sujeción Varillas de sujeción 1.3.1 Construcciones de madera Instale las varillas de sujeción a partir del travesaño de madera que sujeta las vigas.
Página 11
2 2 . INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Dimensiones del equipo Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos.
Página 12
2.4 Instalación de la unidad exterior 2.3 Guía de instalación Instalación individual 1) Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada.
Página 13
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE A: Vertical B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente. Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas y líquido. Si no puede provocarse goteo de agua ocasionalmente. (Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías de gas puede llegar a los 120º...
Página 14
2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). realizado. El extremo de la tubería (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un 3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de...
Página 15
3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en la humedad.
Página 16
25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Esquemas de cableado de alimentación y interconexión entre la unidad exterior y la(s) interior(es): MUSTR-48/60-H11T MUSTR-18/24/30/36/42-H11 MUER-H11T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H11-E MUSTR-H11-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR MUSTR-H11-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR 50 Hz...
Página 17
Esquema de conexiones de la unidad interior: Señal Señal ON/OFF ventilador alarma remoto aire fresco DISPLAY CONTROL PARED FRESH AIR ALARM ON/OFF (Incorpora recepor IR) CN23 CN43 CN33 PLACA PRINCIPAL CN40 CN19 CONTROL PARED WIFI Interconexión Ud. Ext (Incorpora WIFI + Receptor IR) KJR-120N(X4W)/BGEF (CL09211) KJR-120P(X6W)/EF (CL09214) KJR-120P(X6W)/EF (CL09216)
Página 18
Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG10, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de MUNDOCLIMA, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
Página 19
Dimensiones de las tuberías de la unidad exterior 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)) Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción, seleccione la más larga. 6.1 Longitud y altura permitida para la tubería de refrigerante.
Página 20
MANUAL DE USUARIO UNIDAD INTERIOR Lama de salida de aire Entrada de aire (con filtro) Receptor infrarrojos Control remoto inalámbrico Tubería de drenaje UNIDAD EXTERIOR Tubería frigorífica Entrada de aire Salida de aire Fig.1 NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire acondicionado que adquirió, pero siempre prevalecerá...
Página 21
El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior tubería de conexión y el control remoto. comenzará a parpadear cuando se restablezca el suministro de corriente. Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior Para reiniciar el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF del control remoto.
Página 22
Mantenimiento después de un largo período apagado (p.ej: al principio de la temporada) Rejilla entrada de aire Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite estos objetos. Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.
Página 23
4. SÍNTOMAS QUE NO SON Síntoma 4.3: Unidad exterior PROBLEMAS DEL AIRE ACOND. Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 1: El sistema no funciona Síntoma 5: Sale polvo de la unidad El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo.
Página 24
Entra agua o cuerpos extraños a la unidad. 5. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Fugas de agua de la unidad interior. Problemas del aire acondicionado y sus causas Otras averías Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema póngase en contacto con su instalador autorizado.
Página 25
Código Operation Timer Descripción F H 0P Error del módulo WIFI F H 07 Error de comunicación entre la PCB interior y el panel de auto-elevación Error de compatibilidad de unidades interiores y exteriores F H 0E Error del sensor de polvo (algunos modelos) F H 0b Error del módulo del contador eléctrico (algunos modelos) F H 0d...
Página 26
Tabla 5-2 Síntomas Causas Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar La unidad no enciende Encienda el interruptor. fundido. • Sustituya las baterías o compruebe el •...
Página 27
6. GUÍA DE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Este equipo contiene refrigerante y otros materiales potencialmente peligrosos. Para desechar este equipo la legislación exige que se usen los canales de recolección y tratamiento de equipos usados. No elimine este producto como desecho común junto con otros residuos domésticos no clasificados. Al eliminar la unidad tiene las siguientes opciones: •...
Página 30
BREEZE AWAY Se utiliza para evitar que el aire vaya sobre las personas Nota: Usado en las serie MUCSR-H11 y MUSTR-H11...
Página 31
Pulse TEMP al mismo tiempo para cambiar entre °C & °F. Modo ajustado previamente Breeze Away ( Breeze ... (Super ION). 80% 100%. 20% Pulse TEMP para aumentar/ disminuir la velocidad del ventilador en incrementos del 1%. Modelo: RG10A1(F2S)/BGEF Nota: Usado en las serie MUPR-H11 y H10X...
Página 32
Indicadores de la Pantalla Icono Breeze Away Icono " " A ctive clean Icono Fresh Icono modo Sleep Icono Follow me Icono config. WIFI (modo AP) Icono bateria baja (Si parpadea) Icono Temporizador marcha Icono Temporizador paro Icono de la función Silencio Icono Velocidad ventilador Temperatura / Temporizador /...
Página 36
(No disponible en esta unidad) Función Dirección del aire Si continua presionando el botón SWING, se pueden ajustar hasta 5 direcciones de Swing aire diferentes. La lama se puede mover en cada pulsación. Pulsar el botón hasta que la lama se posicione en la dirección desdeada.
Página 39
Función BREEZE AWAY (Avoid me) ( Esta función evita que el aire sople directamente sobre el cuerpo de las personas. Nota: Esta función solo esta disponible en modo refrigeración, ventilación y deshumidificación.
Página 40
Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS.………………………………………………………………………………….……………..41 INSTALLATION MANUAL. …………………………………………………………………………….. ……………….45 ACCESSORIES…………………………………………………………………………………..……………….45 INDOOR UNIT INSTALLATION……………………………………………………………………………46 OUTDOOR UNIT INSTALLATION ………………………………………………………………….……48 INSTALL THE REFRIGERANT PIPE………………………………………………………..………….…50 CONNECT THE DRAIN PIPE…………………………………………………………….…….………….. ELECTRIC WIRING WORK……………………………………………………………………………….…53 REFRIGERANT PIPE (only for TWIN 2x1).………………..…………………….…………..….…56 TEST RUN.……………………………….…………..………………………………………………..…………56 OWNER’S MANUAL.……………………………….…………..……………………………………………………..…57 PART NAMES…….…………..………………………………………………………………………..……57 AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE…….…………..……..………..
Página 41
SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
Página 42
WARNING 19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Página 43
CAUTION For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
Página 44
Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
Página 45
INSTALLATION MANUAL ACCESSORIES Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings , please restore them carefully. NAME SHAPE QUANTITY 1. Soundproof / insulation sheath (some models) Tubing & Fittings 2. Outlet pipe sheath (some models) 3.
Página 46
INDOOR UNIT INSTALLATION The dimension of the unit Installation place The indoor unit should be installed in a location that meets the following requirements: - There is enough room for installation and maintenance. The ceiling is horizontal, and its structure can endure the weight of the indoor unit.
Página 47
Overhanging the indoor unit NOTE - Remove the side board and the grille. Confirm the minimum drain tilt is 1/100 or more Hanging Hanging arm screw bolt 1.3.1 Wooden construction Put the square timber traversely over the roof beam, then install the hanging screw bolts.
Página 48
OUTDOOR UNIT INSTALLATION Figure of body size Precautions for selecting the location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified. 2) Choose a location where the hot air discharged from the unit or the operation noise will not cause a nuisance to the neighbours of the user.
Página 49
2.4 Outdoor unit installation 2.3 Installation guidelines Individual installation 1) Installing outdoor unit When installing the outdoor unit, refer to "Precautions for selecting the location" . Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installed.
Página 50
INSTALL THE REFRIGERANT PIPE All field piping must be provided by a licensed refrigeration A: Vertical technician and must comply with the relevant local and B: Total national codes. Precautions Execute heat insulation work completely on both sides of the gas piping and liquid piping.
Página 51
1) Connect projection side of charging hose (which comes from 5) Check that the flaring is properly made. gauge manifold) to gas stop valve's service port. The pipe end must 2) Full open gauge manifold's low-pressure valve (Lo) and be evenly flared in a perfect circle.
Página 52
3.5 Refrigerant pipig work CONNECT THE DRAIN PIPE 1) Caution on the pipe handling Install the drain pipes. Protect the open end of the pipe against dust and moisture. Keep piping as short as possible and slope it downwards at a All pipe bends should be as gentle as possible.
Página 53
25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Wiring diagrams for power and interconnection between the outdoor unit and the indoor unit: MUSTR-48/60-H11T MUSTR-18/24/30/36/42-H11 MUER-H11T-E OUTDOOR UNIT MUER-H11-E MUSTR-H11-I OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT MUSTR-H11-I 400 Vac 50 Hz INDOOR UNIT...
Página 54
Wiring diagram of indoor unit: Remote Alarm Fresh air signal ON/OFF signal DISPLAY WIRE CONTROLLER FRESH AIR ALARM ON/OFF (Includes IR receiver) CN23 CN43 CN33 MAIN BOARD CN40 CN19 WIRE CONTROLLER WIFI (Includes IR receiver and WIFI) Outdoor unit interconnection KJR-120N(X4W)/BGEF (CL09211) KJR-120P(X6W)/EF (CL09214) KJR-120P(X6W)/EF (CL09216)
Página 55
The capacity of the unit, the address of the unit, temperature compensation, etc. it can be setting by remote control RG10 or by indoor dip-switch. For more information, please contact the after-sales service Mundoclima, with your sales man or visit www.mundoclima.com in the corresponding model section you will find the parameters setting manual.
Página 56
REFRIGERANT PIPE 6.3 Size of joint pipes for outdoor unit (the unit with the twins function) Base on the following tables, select the diameters of the outdoor unit connective pipes. In case of the main accessory pipe large than the main pipe, take the large one for the selection. 6.1 Length and drop height permitted of the refrigerant piping Size of joint pipes for outdoor unit Note: Reduced length of the branching tube is the 0.5m of the...
Página 57
OWNER'S MANUAL PARTS NAMES INDOOR UNIT Air flow louver (at air outlet) Air inlet (with air filter in it) Display panel Remote controller Drain pipe OUTDOOR UNIT Connecting pipe Air inlet Air outlet Fig.1 NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. They may be slightly different from the air conditioner you purchased(depend on model).The actual shape shall prevail.
Página 58
The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, 2. HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION the connecting pipe and the remote controller. The following should be noticed to ensure an economical operation. Function indicators on indoor unit display panel (Refer to corresponding chapterfor details) Temporary button Operation lamp...
Página 59
Maintenance after a long stop period (eg. at the beginning of the season) Check and remove everything that might be blocking inlet and outlet vents of indoor units and outdoor units. Air Inlet Clean air filters and casings of indoor units. Refer to "Cleaning the air filter"...
Página 60
4. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT Symptom 4.3: Outdoor unit AIR CONDITIONER TROUBLES When the tone of operating noise changes. This noise is caused by the change of frequency. Symptom 1: The system does not operate Symptom 5: Dust comes out of the unit The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the romote controller is pressed.
Página 61
5. TROUBLESHOOTING 5.1. T roubles and causes of air conditioner If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the following If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut procedures.
Página 62
Code Operation Timer Description F H 0P WIFI module fault F H 07 Communication error between indoor PCB and auto-lifting panel Wrong match with indoor and outdoor units F H 0E Dust sensor fault (Domestic models) F H 0b Electrical meter module fault (Domestic models) F H 0d Fresh/ionizer module fault (Domestic models) F H 0A...
Página 63
Table 5-4 Symptoms Causes Solution Power failure. Wait for the comeback of power. Power switch is off. Switch on the power. Fuse of power switch may have burned. ReplLocation: Unit does not start Batteries of remote controller exhausted Replace the batterises or check the or other problem of controller.
Página 65
RG10A(F2S)/BGEF, RG10A(F2S)/BGEFU1,RG10A1(F2S)/BGEF, RG10A2(F2S)/BGEFU1, RG10A2(F2S)/BGCEFU1, RG10A2(F2S)/BGCEF, RG10A10(F2S)/BGEF, RG10A(H2S)/BGEF, RG10A(H2S)/BGEFU1, RG10A1(H2S)/BGEF, RG10A2(H2S)/BGEFU1, RG10A2(H2S)/BGCEFU1, RG10A2(H2S)/BGCEF, RG10A10(H2S)/BGEF, RG10A(G2S)/BGEF, RG10A(G2S)/BGEFU1,RG10A1(G2S)/BGEF,RG10A2(G2S)/BGEFU1, RG10A2(G2S)/BGCEFU1, RG10A2(G2S)/BGCEF, RG10A10(G2S)/BGEF. AUTO COOL HEAT FIT BATTERIES SELECT MODE SELECT TEMPERATURE AU-100% SELECT FAN SPEED POINT REMOTE TOWARD UNIT PRESS POWER BUTTON NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES? Refer to the How to Use Basic Functions and How to Use Advanced Functions sections of this manual for a detailed description of how to use your air conditioner.
Página 66
NOTES FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries (some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. This equipment has been tested and found to Slide the back cover from the remote control comply with the limits for a Class B digital device, downward, exposing the battery compartment.
Página 67
RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 Model: RG10A10(F2S/G2S/H2S)/BGEF(20-28 C/68-82 F) RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF, RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Fresh feature is not available) RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEFU1, RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEF(Cooling only models, AUTO mode and HEAT mode are not available) Note: Used in MUCSR-H11 and MUSTR-H11 series...
Página 68
MODE ON/OFF Scrolls through operation modes Turns the unit on or off. as follows: AUTO COOL DRY HEAT FAN TEMP Increases temperate in 1°C (1°F) increments. ECO/GEAR Press this button to enter the Max. temperature is energy efficient moce in a 30°C (86°F).
Página 69
Information are displayed when the remote controller is power up. Breeze Away display Active clean feature display Fresh feature display Sleep mode display Follow me feature display WIFI network configuration display (AP) Transmission Indicator Low battery detection display (If flashes) Lights up when remote sends signal to indoor MODE display...
Página 70
ATTENTION! Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. The operating temperature range for units is 16-30°C (60-86°F). You can increase or decrease the set temperature in 1°C (1°F) increments. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, HEAT or DRY function based on the set temperature.
Página 71
1. Press the MODE button to select AUTO. 2. Set your desired temperature using the TEMP or TEMP button. 3. Press the ON/OFF button to start the unit. NOTE: FAN SPEED cannot be changed in DRY mode. Press the MODE button to select FAN mode. Press FAN button to select the fan speed in a range of AU-100%.
Página 72
TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/off. Press TIMER button to initiate Press Temp. up or down button for Point remote to unit and wait 1sec, the ON time sequence. for multiple times to set the desired the TIMER ON will be activated.
Página 73
Press Swing button Swing Swing The horizontal louver will swing up and down Keep pressing this button more than 2 seconds, automatically when pressing Swing button. the vertical louver swing function is activated. Press again to make it stop. (Not for this model) If continue to press the SWING button, five different airflow directions can be set.
Página 74
Press X-ECO button to enter the energy efficient mode in a sequence of following: GEAR(75%) GEAR(50%) Previous setting mode ECO..Under cooling mode, press this button, the remote controller will adjust the temperature automatically to 24 C/75 F, fan speed of Auto to save energy (only when the set temperature is less than 24 C/75 F).
Página 75
Keep pressing Fan button for more than 2 seconds to activate/disable Silence function. Due to low frequency operation of compressor, it may result in insufficient cooling and heating capacity. Press ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo or Clean button while operating will cancel silence function. Press this button 2 times during one second under HEAT Mode and setting temperature of 16 C/60 F or 20 C/68 F (for model RG10A10(F2S/H2S/G2S)/BGEF).
Página 76
Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above. Press the SET button to scroll through operation functions as follows: Breeze Away ( Fresh (...
Página 78
Manuel d'installation et d'utilisation INDEX MESURES DE SÉCURITÉ...……………………………………..…………………………………………………….. MANUEL D’INSTALLATION.………………………………………………..…………………….………………. ACCESSOIRES…………………………………………………..……………………………………… INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE …………………………..…………………………… INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE …………………………………………………….…... INSTALLATION DU TUYAU DU RÉFRIGÉRANT…….………………………………………..INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULAMENT………………………………………….…..CONNEXIÓN ÉLECTRIQUE………………………………………………………...…………………….. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT (seulement pour TWIN 2x1).………………..…….………..TEST DE FONCTIONNEMENT….………………………………...…………..……………………..MANUEL DE L’ÚTILISATEUR……………………….…………..…………………………………………….…..
Página 79
MESURES DE SÉCURITÉ Merci d'avoir acheté ce climatiseur. Ce manuel vous fournira des renseignements sur la façon d'utiliser, entretenir et résoudre votre problème avec le climatiseur. Suivez les instructions qui vous assurera un bon fonctionnement et la longue durée de vie de votre appareil. Lisez les consignes de sécurité...
Página 80
AVERTISSEMENT 19. Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques. 20. L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage. 21.
Página 81
PRÉCAUTION Pour les appareils équipés d'un chauffage électrique auxiliaire, ne pas installer l'appareil à moins de 1 m (3 pi) de tout matériau combustible. Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
Página 82
Précautions d'emploi de réfrigérant R32 3. N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant. 4. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique). 5.
Página 83
MANUEL D'INSTALLATION MANUEL D'INSTALLATION Assurez-vous que les accessoires soient fournis avec l'équipement. QUANTITÉ ÉLÉMENTS 1. Hausse isolante insonorisée (sur certains modèles) Tuyauterie et accessoires 2. Tube de protection de câblage (sur certains modèles) 3. Pince pour tuyau de vidange (sur certains modèles) 4.
Página 84
1. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE 1.2 Dimensions de l'unité 1.1 Sélection du lieu d'installation L'unité intérieure doit être installée dans un emplacement qui respecte les exigences suivantes: - Il y a suffisamment d'espace pour l'installation et la maintenance. - Le plafond est horizontal et sa structure peut supporter le poids de l'unité...
Página 85
2. L'installation de l'unité intérieure NOTE - Retirer les caches latéraux et la prise d'air grille. Confirmer que l'inclination minimale de drainage est d'un 1/100 ou plus. Sujétion Des tiges de sujétion 1.3.1 Constructions en bois Installez les tiges de fixation à partir de la barre en bois qui fixe les poutres. Bois sur les poutres Poutre du plafond Plafond...
Página 86
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE 2.2 Dimensions de l'équipement Précautions pour le choix de l'emplacement 1) Sélectionnez un endroit bien ferme pour supporter le poids et les vibrations de l'appareil, où le bruit pendant le fonctionnement ne peut s'amplifier. 2) Vérifiez que l'évacuation d'air de l'unité ou le bruit ne dérange pas le voisinage.
Página 87
2.3 Guide d'installation 2.4 Installation de l'unité extérieure Installation individuelle 1) Installation de l'unité extérieure Après avoir installé l'unité extérieure consultez la partie "Précautions pour sélectionner l'emplacement". Vérifiez la solidité et le nivellement de l'installation pour éviter que l'unité provoque des vibrations ou des bruits une fois installée.
Página 88
INSTALLATION DU TUYAU A: Vertical RÉFRIGÉRANT B: Totale Un spécialiste en réfrigération doit fournir toutes les tuyauteries et il doit respecter la réglementation nationale correspondante. Précautions Isolez thermiquement les deux côtés complets des tuyauteries de gaz et de liquides. Sinon des égouttements d'eaux pourraient se provoquer occasionnellement.
Página 89
1) Connectez le tube de basse pression du kit de manomètres à l'obus de vérification de pression. 5) Vérifiez que l'élargissement est bien réalisé. L'extrémité du tuyau 2) Ouvrez complètement la vanne de basse pression du kit de doit être élargie en manomètres et fermez sa vanne de haute pression.
Página 90
INSTALLATION DU TUYAU D’ÉCOULEMENT 3.5 Connexion de la tuyauterie de réfrigérant 1) Précautions dans la manipulation des tubes 4.1 Installez les tuyauteries de drainage Maintenir la tuyauterie la plus courte possible et tendez-la Protégez l'extrémité ouverte de la tuyauterie de la dans une boucle d'oreille descendante avec une inclination poussière et de l'humidité.
Página 91
25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Diagrammes de câblage pour l'alimentation et l'interconnexion entre l'unité extérieure et l'unité intérieure: MUSTR-48/60-H11T MUSTR-18/24/30/36/42-H11 MUER-H11T-E UNITÉ EXT ÉRIEURE MUER-H11-E MUSTR-H11-I UNITÉ EXT ÉRIEURE UNITÉ INT ÉRIEURE MUSTR-H11-I 400 Vac UNITÉ INT ÉRIEURE...
Página 92
Schéma de câblage de l'unité intérieure: Signal Signal ventilateur Signal ON/OFF d'air frais d'alarme DISPLAY Contrôle mural FRESH AIR ALARM ON/OFF CN33 CN23 CN43 TABLEAU PRINCIPAL CN40 CN19 Contrôle mural WiFI Interconnexion de KJR-120N(X4W)/BGEF (CL09211) l'unité extérieure KJR-120P(X6W)/EF (CL09214) KJR-120P(X6W)/EF (CL09216) Les terminaux qui se trouvent entre des Raccordement de lignes discontinues sont optionnels.
Página 93
Pour plus dinformations sur la configuration de la té lé commande RG10, sil vous plaí s contactez le service apé s-vente Mundoclima av ec votre agent commercial ou visiter www.mundoclima.com dans la section correspondante de ce modèle pour trouver le réglage manuel des paramètres.
Página 94
Dimensions de tuyauterie de l'unité extérieure 6. TUYAU DU RÉFRIGÉRANT Voir les tableaux suivants pour la sélection des diamètres des (seulement pour Twin (2x1)). tuyaux de connexion de l'unité extérieure. En cas de problèmes, sélectionnez la plus longue. 6.1 Longueur et hauteur autorisées pour le tube de réfrigérant. Dimensions de la tuyauterie de l'unité...
Página 95
MANUEL DE L'UTILISATEUR U U NITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE UNITE EXTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Tuyau de connexion Sortie d’air Entrée d'air Entrée d'air Sortie d’air Récepteur IR Télécommande Tuyau d'écoulement NOTE Toutes les illustrations de ce manuel ont un but uniquement explicatif. Les images incluses dans ce manuel peuvent différer du modèle acquis, mais le modèle acheté...
Página 96
2. FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE Le climatiseur comprend une unité intérieure, une extérieure, un tuyau de connexion et une télécommande Indicateurs de fonctions sur l'écran de l'unité intérieure Il faut tenir compte des aspects suivants pour assurer un fonctionnement économique. (Pour plus de détails voir les chapitres correspondants).
Página 97
1. Modèles 18 a 42 Maintenance après une longue période Ouvrez la grille d'entrée d'air avec un tournevis ou quelque d'arrêt chose de similaire (voir Fig. 6-1) Retirer le filtre à air (voir Fig. 6-2) (p.ex: au début de la saison) Laver le filtre à...
Página 98
4. LES RÉACTIONS Réaction 4.3: Unité extérieure SUIVANTES NE SONT PAS DES Lorsque le bruit du son habituel de fonctionnement change Cela est due à la variation de fréquence. PROBLÉMES VENANT DE L'AIR Réaction 5: L'unité émet de la poussière CONDITIONNÉ...
Página 99
5. LOCALISATION DE PANNES Fuites d'eau dans l'unité intérieure. Problèmes de l'air conditionné et ses causes Autres défauts Si un des problèmes suivants venait à apparaitre, arrêtez Si le système ne fonctionne pas correctement, soit en raison l'équipement, déconnectez-le et contactez votre installateur des dommages mentionnés ci-dessus ou d'autres, vérifier le autorisé.
Página 100
Codes Fonctionn Description Timer F H 0P Erreur du module (WIFI) F H 07 Erreur de communication entre le PCB intérieur et le panneau auto-élévateur Erreur de compatibilité des unités intérieure et extérieure F H 0E Erreur du capteur de poussière (modèles domestiques) F H 0b Erreur de module de compteur électrique (modèles domestiques) F H 0d...
Página 101
5.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. (Consultez le tableau 5-3) Tableau 5-3 Réaction Causes Solutions Vérifiez si le mode indiqué Lorsque le mode automatique à l'écran est "AUTO" est sélectionné, la climatisation se met automatiquement à...
Página 102
Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres matériaux potentiellement dangereux. Pour disposer de cet équipement, la législation exige l'utilisation des canaux de collecte et de traitement de l'équipement utilisé. Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées.
Página 104
Manipulation de la télécommande Insertion et remplacement des piles NOTES POUR L'UTILISATION DE LA NOTES POUR L'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Votre appareil de climatisation peut être équipé L'appareil pourrait être conforme aux L'appareil pourrait être conforme aux de deux piles (certains appareils). Mettez les réglementations nationales locales.
Página 105
RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (La fonction Fresh n'est pas disponibl RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (La fonction Fresh n'est pas disponible) RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEFU1 RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEF(Les modèles à réfrigération seul, le mode AUTO et frigération seul, le mode AUTO et le mode HEAT ne sont pas disponibles) Remarque: Utilisé dans la série MUCSR-H11 et MUSTR-H11...
Página 106
MODE ON/OFF Fait défiler les modes de Fait défiler les modes de Permet d'allumer ou fonctionnement comme suit : fonctionnement comme suit: AUTO d'éteindre l'appareil. COOL DRY HEAT FAN TEMP Augmente la température par ECO/GEAR ECO/GEAR incréments de 1 °C.
Página 107
Indicateurs d'écran à distance Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Les informations sont affichées lorsque la télécommande est mise sous tension. Affichage de la brise au loin u loin Affichage des éléments Affichage des éléments propres actifs Affichage des éléments frais Affichage des éléments frais Affichage du mode Nuit...
Página 108
Comment utiliser les fonctions de base Fonctionnement de base ATTENTION ! Avant d'utiliser l'appareil, veuillez vous assurer qu'il est branché et qu'il est alimenté en électricité. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE La plage de temp. de fonctionnement des appareils est de 16-30°C (60-86°F). Vous pouvez augmenter ou diminuer la temp.
Página 109
Mode DRY (déshumidification) Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner AUTO. Réglez la temp. souhaitée à l'aide du TEMP ou le bouton TEMP Appuyez sur le bouton ON/OFF pour démarrer l'appareil. NOTE: FAN SPEED ne peut pas être modifiée en mode DRY.
Página 110
Réglage du TIMER TIMER ON/OFF - Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automat Définissez la durée après laquelle l'appareil s'allume/éteint automatiquement Mise en place du TIMER ON Appuyez sur le bouton TIMER Appuyez plusieurs fois sur la Pointez la télécommande vers Pointez la télécommande vers pour lancer la séquence de touche Temp.
Página 111
Comment utiliser les fonctions avancées Fonction de balancement Appuyez sur le bouton Swing Swing Swing La persienne horizontale va se balancer de haut en Continuez à appuyer sur ce bouton pendant plus de Continuez à appuyer sur ce bouton pendant plus de bas automatiquement en appuyant sur le bouton 2 sec., la fonction de balancement des ailettes 2 sec., la fonction de balancement des ailettes...
Página 112
Fonction ECO/GEAR Appuyez sur le bouton X-ECO pour entrer en mode d'efficacité énergétique dans une séquence de suivi : ECO GEAR(75%) GEAR(50%) Mode de réglage précédent ECO..Note : Cette fonction n'est disponible qu'en mode COOL. Opération ECO: En mode réfrigération, appuyez sur ce bouton, la télécommande ajustera automatiquement la temp.
Página 113
Fonction de silence Appuyez sur le bouton Ventilateur pendant plus de 2 secondes pour activer/désactiver la fonction Silence. En raison du fonctionnement à basse fréquence du compresseur, il peut en résulter une capacité de réfrigération et de chauffage insuffisante. Appuyer sur les boutons ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean pendant le fonctionnement annule la fonction de silence.
Página 114
Fonction de Réglage Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou Appuyez sur la touche SET pour accéder au réglage de la fonction, puis appuyez sur la touche SET ou TEMP pour sélectionner la fonction souhaitée.
Página 116
Bedienungsanleitung und installationshandbuch INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSMAßNAHMEN………………………………..……………..……………………………………..INSTALLATIONSHANDBUCH………………………………………………………………………………………... ZUBEHÖR………………………………………………………………………..……………………………… INSTALLATION DER INNENEINHEIT….…………………………………………………………..INASTALLATION DER AUSSENEINHEIT…………………………..……………………………… INTALLATION DER KÜHLMITTELROHRE………………….……………………………………….. INTALLATION DER DRÄNAJEROHRE……….…………………………………………….…………. VERDRAHTUNG……..………………………………………………………………………….…..…… KÜHLMITTELROHRLEITUNG (nur für Twin (2x1))..………………..…………………..BETRIEBSPROBE…………………….……………………………….…………..………………………..BENUTZERHANDBUCH.……………………………….…………..………………………………………………..STÜCKBEZEICHNUNG……………..…….…………..…………………………………………………… FUNKTIONEN UND LEISTUNGEN DER KLIMAANLAGE…….…….…………..……...……. KOSTENGÜNSTIGER BETRIEB………….…………..……………………………………………..….. INSTANDHALTUNG….…………..……………………………………………………..…………….…... SYMPTOME SIND NICHT PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND……………………………………………………………...
Página 117
SICHERHEITSMAßNAHMEN Vielen Dank, dass Sie sich für diese Klimaanlage entschieden haben. Dieses Handbuch enthält Informationen zur Bedienung, Wartung und Fehlerbehebung Ihrer Klimaanlage. Die Beachtung der Anweisungen gewährleistet den ordnungsgemäßen Betrieb und die lange Lebensdauer Ihres Gerätes. Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Eine fehlerhafte Installation durch Nichteinhaltung der Anweisungen kann gravierende Schäden oder Verletzungen verursachen.
Página 118
WARNUNG 19. Sollte der Stromversorgungseingang beschädigt sein, muss es von dem Hersteller, dem Vertreter oder einer technischen Fachkraft ersetzt werden, um Risiken zu vermeiden. 20. Die Einheit sollte nach den rechtskräftigen, nationalen Bestimmungen zur Verkabelung installiert werden. 21. Es muss eine allpolige Trennvorrichtung mit einem allpoligen Mindestabstand von 3 mm und einem Ableitstrom von mehr als 10 mA installiert werden, wobei die Fehlerstromvorrichtung (RCD) mit einem Nennrestbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA und die Trennvorrichtung gemäß...
Página 119
VORSICHT Bei Geräten mit einer elektrischen Zusatzheizung darf das Gerät nicht innerhalb von 1 m (3 ft.) von brennbarem Material installiert werden. Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritte ausgesetzt ist. Wenn das brennbare Gas sich um das Gerät herum ansammelt, kann es einen Brand verursachen. Installieren Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen wie zum Beispiel im Badezimmer oder die Waschküche.
Página 120
Vorsichtsmaßnahmen für den Einsatz des Kühlmittels R32 3. Beschleunigen Sie nicht den Abtau-oder Reinigungsprozess, halten Sie sich an die Empfehlungen des Herstellers. 4. Die Einheit ist in einem Raum ohne aktive Hitzequellen zu lagern (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder ein elektrisches Heizgerät).
Página 121
INSTALLATIONSHANDBUCH Vergewissern Sie sich, dass dieses Zubehör mit dem Gerät geliefert wird. NAME FORM MENGE 1. Lärmdämmende/Isolationshülle (bei einigen Modellen) 2. Verdrahtungsschutzrohr (bei einigen Modellen) Rohre und Verbindungsstücke 3. Klemme für Abflussrohr (bei einigen Modellen) 4. Dränagepipette Verbindungsstücke von Dränagerohrleitungen (für Kühl‘...
Página 122
1. INSTALLATION DER INNENEINHEIT 1.2 Geräteabmessungen 1.1 Auswahl des Installationsorts Die Inneneinheit sollte an einem Ort installiert werden, der die folgenden Voraussetzungen erfüllt: - Es gibt genügend Raum für die Installation und die Wartung. - Die Decke ist horizontal und hält das Gewicht der Einheit aus. - Weder der Eingang noch der Ausgang sind versperrt und es herrscht wenig Außenlufteinfluss.
Página 123
2. Die Installation der Inneneinheit Überprüfen Sie, ob die Neigung der Dränaje bei minimal - Entfernen Sie die Seitenabdeckungen und Lufteinlassgitter 1/100 liegt. Unterwerfung Spannstangen 1.3.1 Holzkonstruktionen Installieren Sie die Befestigungsstäbe an den Holztraversen, die die Balken festhalten. Holz über den Balken Deckenbalken Decke Seitenabdeckung...
Página 124
INSTALLATION DER AUSSENEINHEIT 2.2 Gerätemaße 2.1 Vorsichtsmaßnahmen vor der Auswahl der Platzierung 1) Wählen Sie einen stabilen Installationsort aus, der das Gewicht und die Vibration der Einheit aushält und an dem der Betriebslärm sich nicht verstärkt. 2) Der Luftausstoß der Einheit oder der Lärm sollte nicht die Nachbarn stören.
Página 125
2.3 Installationsanweisungen 2.4 Installation der Außeneinheit Individuelle Installation 1) Installation der Außeneinheit Beim Installieren der Außeneinheit sollten Sie die „Vorsichtsmaßnahmen zur Platzierung“ konsultieren. Überprüfen Sie die Stabilität und die Nivellierung der Installation, um Vibrationen oder Geräusche der Einheit nach ihrer Installation zu vermeiden. Befestigen Einheit Schrauben...
Página 126
INSTALLATION DER KÜHLMITTEL- ROHRLEITUNG A: Vertical B: Total Alle Leitungen sollten von Kühlspezialisten stammen und die entsprechenden nationalen Regelungen erfüllen. Vorsicht: Isolieren thermisch beide Seiten Gas- Flüssigkeitsleitungen komplett. Andererseits würde gelegentlich Wasser aus dem Gerät tropfen. (Beim Betrieb der Wärmepumpen kann die Temperatur der Gasleitungen auf 120ºC gelangen.
Página 127
Verbinden Sie das Nierderdruckrohr der Manometerbrücke an die Überprüfen Sie, ob die Erweiterung fehlerfrei durchgeführt wurde. Ausgangsöffnung. Öffnen Sie das Niederdruckventil der Manometerbrücke (niedrig) Das Ende der Leitung ganz und schließen Sie das Hochdruckventil (hoch) (das sollte mithilfe des Hochdruckventil wird nicht verwendet). Einsatzes von Feuer Verwenden Sie die Vakuumpumpe und vergewissern Sie sich, erweitert werden.
Página 128
INSTALLIEREN SIE DIE DRÄNAGELEITUNG Installation der Kühlmittelrohrleitungen Vorsichtsmaßnahmen bei der Behandlung von Rohren 4.1 Installieren Sie die Dränageleitung. Schützen Sie das offene Leitungsende vor Staub und Halten Sie die Leitung so kurz wie möglich und die abfallende Feuchtigkeit. Alle Rundungen der Leitungen so glatt wie möglich Neigung sollte bei mind.
Página 129
4 x 1 4 x 1 Kreislauft-Schutzschalter 25/20 25/20 25/20 50/40 50/40 50/40 32/25 32/25 Schaltpläne für Leistung und Zusammenschaltung zwischen Außengerät und Innengerät: MUSTR-48/60-H11T MUSTR-18/24/30/36/42-H11 MUER-H11T-E AUSSENE MUER-H11-E MUSTR-H11-I AUSSENE INNENEINHEIT MUSTR-H11-I 400 Vac INNENEINHEIT 50 Hz 230 Vac 50 Hz...
Página 130
Schaltplan der Inneneinheit: Alarmsignal EIN / AUS-Signal Frischluftgebläsesignal DISPLAY Wandsteuerung FRESH AIR ALARM ON/OFF CN23 CN43 CN33 Hauptbrett CN40 CN19 Wandsteuerung (beinhaltet WIFI) Außengerät-Verschaltung KJR-120N(X4W)/BGEF (CL09211) KJR-120P(X6W)/EF (CL09214) KJR-120P(X6W)/EF (CL09216) Die Terminals, die zwischen diskontinuierlichen Linien sind, ist optional Schaltplan eines Twin (2x1) Systems: Hinweis: Twin-System und Zentralsteuerung verwenden das gleiche Terminal X Y E, daher können Sie diese beiden Funktionen nur auswählen.
Página 131
KONTROLLE - Die Leistung der Einheit und die Ausrichtung können mittels des Notschaltes der Kontrollplatte der Inneneinheit eingestellt werden. - Vor dem Fortschreiten mit den Einstellungen sollten Sie die Stromzufuhr abstellen. Nach den Einstellungen können Sie die Einheit wieder einschalten. - Sie können keine Einstellungen vornehmen, wenn die Einheit immer noch in Betrieb ist.
Página 132
Maße der Leitungen der Außeneinheit 6. KÜHLMITTELLEITUNGEN (nur bei Twin (2x1)) Schauen Sie sich die folgende Tabelle an, um den richtigen Durchmesser Verbindungsleitungen Außeneinheit auszuwählen. Im Falle von Abweichungen nehmen Sie immer die 6.1 Die erlaubte Länge und Höhe der Kühlmittelrohre Längeren.
Página 133
BENUTZERHANDBUCH INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT Abb.1 INNENEINHEIT AUSSENEINHEIT Abluftlamellen Kühlleitung Lufteingang Luftfilter (im Gitter) Luftausgang Bildschirm Drahtlose Fernbedienung Dränageleitung ANMWERKUNG Alle Installationen dieses Handbuchs haben erklärende Zwecke. Je nach Modell kann es zu Unterschieden mit Klimaanlagen geben.
Página 134
Die Klimaanlage besteht aus Innen-, Außeneinheit, Verbindungskabel und 2. KOSTENARMER BETRIEB Fernbedienung. Betriebsanzeige auf dem Bildschirm der Inneneinheit Sie sollten diese Aspekte beachten, um einen kostenarmen Betrieb Manueller Knopf Betriebsan- zeige zu garantieren. (Schauen sie sich die Details in den dazu passenden Kapiteln an.) Stellen Sie die Richtung der Luftströmung richtig ein, um zu MANUAL...
Página 135
Wartung nach einer langen Abschaltzeit 1. Modells 18 bis 42 (z.B. zum Betriebsbeginn) Öffnen Sie das Lufteinlassgitter mit einem Schraubendreher oder etwas ähnliches (siehe Abb. 6-1) Überprüfen Sie, ob irgendein Objekt den Luftein- oder Ausgang Den Luftfilter entfernen (siehe Abb. 6-2) der Innen- und Außeneinheit blockiert.
Página 136
4. SYMPTOME, DIE NICHT Symptom 4.3: Ausseneinheit PROBLEME DER KLIMAANLAGE SIND Änderung gewöhnlichen Betriebstons liegt Veränderung der Frequenz.. Symptom 1: Das System funktioniert nicht Symptom 5: Aus der Einheit kommt Staub Die Klimaanlage startet nicht sofort nach dem Drücken des ON/OFF (“EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN“)-Knopfs der Fernbedienung.
Página 137
Wasserlecks der Inneneinheit. 5. PROBLEMLÖSUNG Andere Fehlermeldungen. Probleme mit der Klimaanlage und Wenn das System fehlerhaft arbeitet, könnte es unter anderem Gründe an den vorher genannten Fehlern liegen. Sie sollten das System nach den folgenden Vorfahren überprüfen. (Schauen Sie sich die Wenn irgendeins der folgenden Fehler eintritt, sollten Sie den Tabelle 5-2 an.) Betrieb des Geräts anhalten, das Gerät vom Strom trennen und...
Página 138
Fehlercod Betrieb Timer Beschreibung F H 0P Fehler beim WIFI-Modul F H 07 Kommunikationsfehler zwischen Innenplatine und selbsthebendem Panel Kompatibilitätsfehler Innen- und Außengerät F H 0E Fehler des Staubsensors (Haushaltsmodelle) F H 0b Elektrizitätszähler-Modulfehler (Haushaltsmodelle) F H 0d Fehler Frischluftmodul/Ionisator (Haushaltsmodelle) F H 0A Filterbewegungsfehler (Modelle mit Filterselbstreinigungsfunktion) Innen- und Außenleistung nicht kompatibel (mini VRF Haushalt)
Página 139
Tabelle 5-2 Symptome Gründe Lösungen Stromsperre Warten Sie auf die Stromrückkehr. Die Einheit schaltet sich nicht ein Schalten Sie den Nothaltschalter ein. Der Notschalter ist ausgeschaltet. Die Schmelzsicherung des Nothaltschalters kann • Tauschen Sie die Batterien aus und überprüfen kaputt sein. Sie Fernbedienung.
Página 140
6. RICHTLINIEN ZUR ENTSORGUNG Dieses Gerät beinhaltet Kühlmittel und anderes potentielles Gefahrgut. Um das Gerät zu entsorgen, sieht die Gesetzgebung Rücknahmesysteme und Behandlung von benutzten Geräten vor. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit gewöhnlichem Abfall und anderen, nicht klassifizierten Haushaltsabfällen. Wenn Sie die Einheit entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
Página 142
Fernbedienung-Betrieb Einlegen und Ersetzen von Batterien HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Ihr Klimagerät wird möglicherweise mit zwei Das Gerät könnte den örtlichen nationalen Das Gerät könnte den örtlichen nationalen Batterien geliefert. Legen Sie die Batterien vor Vorschriften entsprechen.
Página 143
Zeit zu erreichen. automatische Schwenkfunktion von vertikalen Lamellen einzuleiten. Modell: RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 RG10A10(F2S/G2S/H2S)/BGEF(20-28OC/68-82OF) RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF, RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Frische RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF, RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Frische-Funktion ist nicht verfügbar) RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEFU1, RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEF(Nur Kühlmodelle, AUTO-Modus und HEIZ Modus und HEIZ-Modus sind nicht verfügbar) Anmerkung: Verwendet in der MUCSR-H11 und MUSTR-H11-Serie...
Página 144
MODUS ON/OFF Scroll wie folgt durch die Scroll wie folgt durch die Schaltet das Gerät ein oder aus. Betriebsarten: Betriebsarten: AUTO COOL DRY HEAT HEAT FAN TEMP Erhöht die Temp. in 1°C ECO/GEAR ECO/GEAR (1°F)-Schritten. Die Drücken Sie für den Drücken Sie für den maximale Temp.
Página 145
Fern-Display-Anzeigen Informationen werden angezeigt, wenn die Fernbedienung eingeschaltet wird. Anzeige vo Luft umlenken- Anzaige Aktive Reinigung- Fresch Funktion Nachtbetrie Follow-me-Funktion WLAN-Netzwerkkonfiguration (AP) Netzwerkkonfiguration (AP) Übertragungs-Indikator Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Anzeige der Erkennung einer schwachen Batterie Leuchtet auf, wenn die (Wenn blinkt) Fernbedienung ein Signal an die Inneneinheit...
Página 146
Wie man Grundfunktionen benutzt Grundlegende Bedienung ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und mit Strom versorgt ist. EINSTELLTEMPERATUR Der Betriebstemperaturbereich für die Einheiten beträgt 16-30°C (60-86°F). Sie können die eingestellte Temperatur in Schritten von 1°C (1°F) erhöhen oder verringern AUTO-Modus Im AUTO-Modus wählt das Gerät automatisch die...
Página 147
DRY-Modus (entfeuchtend) Drücken Sie die MODE-Taste, um AUTO zu wählen. Stellen Sie Ihre gewünschte Temperatur mit dem TEMP oder TEMP-Taste Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät zu starten. HINWEIS: FAN SPEED kann im Modus DRY nicht geändert werden. FAN-Modus 1 .
Página 148
TIMER Einstellung TIMER EIN/AUS - Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein Stellen Sie die Zeitspanne ein, nach der sich das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. TIMER ON-Einstellung Drücken Sie die Taste Drücken Sie die Taste Temp. auf Fernbedienung auf das Gerät Fernbedienung auf das Gerät TIMER, um die Zeitsequenz...
Página 149
Wie man erweiterte Funktionen benutzt Schwingungs-Funktion Drücken Sie die Swing-Taste Swing Swing Die horizontale Jalousie schwingt auf und ab Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sek., wird die Drücken Sie diese Taste länger als 2 Sek., wird die automatisch beim Drücken der Swing-Taste. vertikale Lamelle aktiviert.
Página 150
ECO/GEAR-Funktion Drücken Sie die X-ECO-Taste, um in den energieeffizienten Modus zu gelangen, in der folgenden Reihenfolge: GEAR(75%) GEAR(50%) Vorheriger Einstellmodus ECO..Hinweis: Diese Funktion ist nur im COOL-Modus verfügbar. ECO-Betrieb: Wenn Sie im Kühlmodus diese Taste drücken, stellt die Fernbedienung die Temperatur automatisch auf 24 ⁰C/75 ⁰F ein, die Lüftergeschwindigkeit auf Auto, um Energie zu sparen (nur wenn die eingestellte Temperatur unter 24 ⁰C/75 ⁰F liegt).
Página 151
Nachtbetrieb-Funktion Drücken Sie die Lüftertaste länger als 2 Sek., um die Nachtbetrieb-Funktion zu aktivieren/deaktivieren. Aufgrund des Niederfrequenzbetriebs des Kompressors kann es zu einer unzureichenden Kühl- und Heizleistung kommen. Wenn Sie während des Betriebs die Taste ON/OFF, Nachtbetrieb, Turbo oder Reinigen drücken, die Nachtbetrieb wird abgebrochen.
Página 152
SET-Funktion oder Drücken Sie die SET-Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET Taste, um die Funktionseinstellung einzugeben, dann die SET-Taste oder TEMP- Taste, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, e, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Das gewählte Symbol blinkt auf der Anzeigefläche, drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
Página 154
Manual de instalação e do utilizador INDICE MEDIDAS DE SEGURANÇA ..…………….……………..………………………………………………….… MANUAL DE INSTALAÇÃO.………………………………………………………………………………………..ACESSÓRIOS FORNECIDOS………………………………………………………………………..INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR.…………………………………………………………..INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR..............INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇAO……………………………………………………….. CABLAGEM......................TUBAGEM DE REFRIGERANTE (apenas para TWIN 2x1).…........TESTE DE FUNCIONAMENTO...……………………………….…………..……………………..MANUAL DO UTILIZADOR………………………….…………..………………………………………………..
Página 155
MEDIDAS DE SEGURANÇA Obrigado por adquirir este ar condicionado. Este manual fornecerá informações sobre como operar, manter e solucionar problemas do seu ar condicionado. Seguir as instruções irá garantir um funcionamento adequado e uma longa vida útil do seu equipamento. Leia as medidas de segurança antes de realizar a instalação Uma instalação incorreta devido à...
Página 156
AVISO 19. Se a entrada de alimentação estiver danificada, deverá ser substituída pelo fabricante, pelo distribuidor ou por um técnico especializado para evitar riscos. 20. A unidade deve ser instalada de acordo com as normas nacionais vigentes relacionadas com as instalações elétricas.
Página 157
CUIDADO! No caso de unidades com aquecedor elétrico auxiliar, não instale a unidade a uma distância inferior a 1 m (3 pés) de qualquer material combustível. Não instale a unidade num local onde possa estar exposta a fugas de gases combustíveis. Pode ocorrer um incêndio se o gás combustível se acumular à...
Página 158
Cuidados para o uso de refrigerante R32 3. Não tente acelerar o processo de descongelamento nem a limpeza, e siga as recomendações do fabricante. 4. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos).
Página 159
MANUAL DE INSTALAÇÃO ACESSÓRIOS FORNECIDOS Por favor, verifique se os seguintes itens foram fornecidos. Se algum não for utilizado no âmbito da instalação, por favor, guarde-o cuidadosamente. NOME FORMA QUANTIDADE 1. Manga de isolamento (em alguns modelos) 2. Tubo de proteção de cablagem Tubagem e acessórios (em alguns modelos) 3.
Página 160
1.2 Dimensões da unidade 1. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 1.1 Local de instalação A unidade interior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. Com teto horizontal cuja estrutura consiga suportar o Conexión tuberías peso da unidade.
Página 161
2. A instalação da unidade interna NOTA - Remova as tampas laterais e grade de entrada de ar. Assegure-se que a inclinação mínima do tubo de drenagem é de 1/100. Vãrao roscado Sujeição de suspensão 1.3.1 Construção de madeira Coloque um barrote de madeira transversalmente sobre a viga do teto e, depois, instale os varões roscados de suspensão.
Página 162
2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR 2.2 Esquema da dimensão da unidade 2.1 Local de instalação A unidade exterior deverá ser instalada num local com as seguintes características: Com espaço suficiente para a instalação e manutenção. A entrada e a saída de ar não devem estar obstruídas e não são atingidas por vento forte.
Página 163
2.4 Movimentação e instalação 2.3 Espaço para instalação e manutenção Dado que o centro de gravidade da unidade não se localiza no seu centro físico, quando suspender a Instalação individual unidade, tenha em atenção possíveis inclinações. Nunca segure a unidade pela entrada de ar, para não deformar a mesma.
Página 164
3.1 Procedimento para ligação de tubagem 3. . INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE LIGAÇÃO 1. Meça o comprimento necessário de tubo e proceda Preparação e cuidados da seguinte forma: Antes da instalação, verifique se a diferença de altura Conecte primeiro a unidade interior e só depois a entre a unidade interior e a unidade exterior, o unidade exterior.
Página 165
2. Posicione a tubagem Extrair o ar com uma bomba de vácuo Faça um furo na parede (adequado à dimensão da (Se usar uma válvula Manifold, consulte o seu manual.) conduta de parede) e, depois, instale os acessórios, Solte e retire as porcas de manutenção das válvulas A e como a conduta de parede e o seu espelho.
Página 166
3/8" 5/8" 3/8" 5/8" 3/8" Esquemas de ligação para alimentação e interconexão entre a unidade exterior e a unidade interior: MUER-H11T-E UNIDAD EXTERIOR MUER-H11-E MUSTR-H11-I UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR MUSTR-H11-I 400 Vac UNIDAD INTERIOR 50 Hz 230 Vac 50 Hz...
Página 167
Esquema de ligação da unidade interior: Sinal do Sinal de ON/OFF ventilador de ar fresco remoto alarme DISPLAY CONTROLE PAREDE FRESH AIR ALARM ON/OFF (Incorpora recepor IR) CN23 CN43 CN33 PLACA PRINCIPAL CN40 CN19 CONTROL PAREDE WIFI Interconexão ud. ext. (Incorpora WIFI + Receptor IR) KJR-120N(X4W)/BGEF (CL09211) KJR-120P(X6W)/EF (CL09214)
Página 168
Conexão de controle centralizado CCM Numa rede, cada unidade tem um endereço único que permite a sua distinção individual. Os códigos de endereço de m ar condicionado numa LAN são configurados pelos seletores S1 e S2, na Placa Principal de Controlo da unidade interior e a gama pode ir de 0 a 63. Ligar o cabo Desmonte a tampa.
Página 169
5. TESTE DE FUNCIONAMENTO 1. O teste de funcionamento deverá ser executado só depois de toda a instalação estar concluída. 2. Por favor, confirme os pontos seguintes, antes do teste de funcionamento: As unidades interiores e exterior estão devidamente Outdoor unit instaladas.
Página 170
MANUAL DO UTILIZADOR NOME DAS PEÇAS UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR Fig.1 UNIDADE EXTERIOR UNIDADE INTERIOR Tubagem de fluido refrigerante Saída de ar Entrada de ar Entrada de ar Painel de indicadores Saída de ar Controlo remoto Tubo de drenagem NOTA Todas as figuras neste manual são apenas para efeitos de explicação e poderão ser ligeiramente diferentes da unidade que comprou.
Página 171
O sistema de ar condicionado é formado pela unidade O melhor desempenho da unidade será conseguido dentro interior, pela unidade exterior, pela tubagem de ligação desta gama de temperaturas. e pelo controlo remoto. Se o ar condicionado for usado fora das condições acima, o Função dos indicadores da unidade interior Dispositivo de Proteção poderá...
Página 172
Manutenção após um longo período de paragem Verifique e retire qualquer obstáculo que possa ter sido colocado junto à entrada e saída de ar, tanto das unidades interiores, como das exteriores. Grelha de entrada de ar Limpe os filtros de ar e as caixas das unidades. Consulte ³/LPSDU R ILOWUR GH DU´ SDUD GHWDOKHV VREUH FRPR proceder e assegure-se que os filtros são instalados na mesma posição.
Página 173
4. SINTOMAS QUE NÃO SÃO AVARIAS. Sintoma 4.2: Unidade interior, unidade exterior Quando o compressor estiver em operação poderão Sintoma 1: O sistema não funciona ouvir-se alguns ruídos. O compressor não arranca imediatamente depois de ter Trata-se do som provocado pelo fluxo de refrigerante premido a tecla ON/OFF no controlo remoto.
Página 174
Fuga de água na unidade interior. 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Outras avarias. 5.1 Problemas e causas do ar condicionado Se o sistema o sistema não funcionar bem por outra razão diferente das acima referidas, analise o sistema Se ocorrer uma das seguintes avarias, pare a operação, de acordo com o indicado nos procedimentos desligue a energia, e contacte o serviço de assistência.
Página 175
Código Func. Tempor Descrição F H 0P Erro de módulo WIFI F H 07 Erro de comunicação entre o placa interior e o painel auto-elevatório Erro de compatibilidade da unidade interior e exterior F H 0E Erro do sensor de pó (modelos domésticos) F H 0b Erro no módulo do contador de electricidade (modelos domésticos) F H 0d...
Página 176
Tabela 5-2 Sintomas Causas Solução x Falha de energia x Aguarde regresso da energia A unidade não arranca x Disjuntor desligado x Ligue o disjuntor x Disjunto disparou x Ligue o disjuntor x Pilhas do controlo remoto gastas ou x Substitua as pilhas ou verifique o outro problema com o controlo remoto controlo remoto x A temperatura não está...
Página 177
Este equipamento contém refrigerante e outros materiais potencialmente perigosos. Para deitar fora este equipamento, a legislação exige que se utilizem os canais de recolha e de tratamento de equipamentos usados. Não deite fora este produto juntamente com outros resíduos domésticos não triados como se fosse lixo comum.
Página 179
Utilização do Comando Inserção e Substituição de Pilhas NOTAS SOBRE O USO DO COMANDO NOTAS SOBRE O USO DO COMANDO A sua unidade de ar condicionado pode vir com O dispositivo deve estar em conformidade com os O dispositivo deve estar em conformidade com os duas pilhas (algumas unidades).
Página 180
RG10A10(F2S/G2S/H2S)/BGEF(20-28OC/68-82OF) RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEF RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Não está disponível a funcionalidade Fresh) RG10A(F2S/H2S/G2S)/BGEFU1 (Não está disponível a funcionalidade Fresh) RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEFU1, RG10A2(F2S/H2S/G2S)/BGCEF(Modelos que apenas arrefecem, os modos penas arrefecem, os modos AUTO e HEAT não estão disponíveis.) Nota: Utilizado na série MUCSR-H11 e MUSTR-H11...
Página 181
MODO ON/OFF Percorra as funções de operação da Percorra as funções de operação da Liga ou desliga a unidade. seguinte forma: AUTO COOL seguinte forma: DRY HEAT HEAT FAN TEMP Aumenta a temperatura em ECO/GEAR ECO/GEAR intervalos de 1°C (1°F).
Página 182
Indicadores do Ecrã do Comando As informações são exibidas quando o comando é ligado. Breeze Away Modo Active Clean (Limpeza Ativa) Modo Fresh Modo Sleep Modo Follow me Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Ecrã de configuração da rede WIFI (AP) Indicador de Transmissão Ecrã...
Página 183
Como Utilizar as Funções Básicas Função Básica ATENÇÃO! Antes de operar, certifique- se de que a unidade está ligada à corrente e que a energia está disponível. CONFIGURAR TEMPERATURA O intervalo de temperatura de operação das unidades é entre 16-30°C (60-86°F). Pode aumentar ou diminuir a temperatura definida em intervalos de 1°C (1°F).
Página 184
Modo DRY (desumidificação) 1 . Pressione o botão MODE (MODO) e selecione AUTO. 2 . Defina a temperatura desejada usando o TEMP TEMP Pressione o botão ON/OFF para ligar a unidade. NOTA: A velocidade da ventoinha não pode ser alterada no modo DRY. Modo FAN 1 .
Página 185
Configuração do TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR ON/OFF - Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. Define o tempo após o qual a unidade ligará/desligará automaticamente. TEMPORIZADOR ON Pressione o botão do Pressione o botão Temp. para Aponte o comando para a unidade e Aponte o comando para a unidade e TEMPORIZADOR para cima ou para baixo várias vezes...
Página 186
Como Utilizar as Funções Avançadas Função Swing Pressione o botão Swing Swing Swing A lâmina horizontal irá oscilar para cima e para Continue pressionando est Continue pressionando este botão por mais de 2 baixo automaticamente ao premir o botão Swing. segundos, a função swing swing da lâmina vertical é...
Página 187
Função ECO/GEAR Prima este botão para iniciar o modo de eficiência energética nesta sequência: GEAR (75%) GEAR (50%) Configuração anterior ECO..Nota: Esta função só está disponível no modo COOL. Função ECO: No modo de arrefecimento, pressione este botão, o comando ajustará a temperatura automaticamente para 24ºC/75OºF, velocidade da ventoinha AUTO para poupar energia (apenas quando a temperatura definida for inferior a 24ºC/75ºF).
Página 188
Função de Silêncio Continue a pressionar o botão da ventoinha durante mais de 2 segundos para ativar/desativar a função de Silêncio. Devido à função de baixa frequência do compressor, pode causar uma capacidade insuficiente de arrefecimento ou de aquecimento. Pressionar qualquer um dos botões ON/OFF, Mode, Sleep, Turbo ou Clean vai interromper a função de Silêncio.
Página 189
Função SET Pressione o botão SET para entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ra entrar na configurar da função, depois pressione o botão SET ou o botão TEMP ou TEMP para selecionar a função desejada. O símbolo selecionado piscará na área de visualização, prima OK para confirmar.
Página 191
EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ....Requisitos de información para bombas de calor ..........
Página 192
REQUISITOS DE INFORMACIÓN Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire Unidad(es) interior(es) MUSTR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol...
Página 193
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire MUSTR-60-H11T-I Unidad(es) interior(es) Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Tipo: compresión de vapor por compresor Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Símbol Elemento...
Página 194
Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUSTR-48-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-48-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está...
Página 195
Requisitos de información para bombas de calor Unidad(es) interior(es) MUSTR-60-H11T-I Modelo(s): Unidad exterior MUER-60-H11T-E Intercambiador de calor de exterior del acondicionador de aire: Aire Intercambiador de calor de interior del acondicionador de aire: Aire Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no Si procede, accionamiento del compresor: motor eléctrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Página 196
EU 2016/2281 Information requirements (for units > 12kW) CONTENT Information requirements for air-to-air air conditioners ........Information requirements for heat pumps ............
Página 197
INFORMATION REQUIREMENTS Cooling - Information requirements for air-to-air air conditioners Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUSTR-48-H11T-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H11T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol...
Página 198
Information requirements for air-to-air air conditioners Indoor unit(s) MUSTR-60-H11T-I Model(s): Outdoor unit MUER-60-H11T-E Outdoor side heat exchanger of air conditioner: Air Indoor side heat exchanger of air conditioner: Air Type: compressor driven vapour compression If applicable: driver of compressor: electric motor Item Symbol Value...
Página 199
Heating - Information requirements for heat pumps Information requirements for heat pumps Indoor unit(s) MUSTR-48-H11T-I Model(s): Outdoor unit MUER-48-H11T-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 200
Information requirements for heat pumps MUSTR-60-H11T-I Indoor unit(s) Model(s): Outdoor unit MUER-60-H11T-E Outdoor side heat exchanger of heat pump: Air Indoor side heat exchanger of heat pump: Air Indication if the heater is equipped with a supplementary heater: no If applicable: driver of compressor: electric motor Parameters shall be declared for the average heating season, parameters for the warmer and colder heating seasons are optional.
Página 201
EU 2016/2281 Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) INDEX Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air ...... Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur .......
Página 202
EXIGENCIES EN MATIÈRE D'INFORMATION Réfrigération - Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air MUSTR-48-H11T-I Unité(s) intérieure(s) Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à...
Página 203
Exigences en matière d'information pour les climatiseurs air-air Unité(s) intérieure(s) MUSTR-60-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Type: compresseur à cycle à compression de vapeur le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Élément Symbole Valeur...
Página 204
Chauffage - Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUSTR-48-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-48-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está...
Página 205
Exigences en matière d'information pour les pompes à chaleur Unité(s) intérieure(s) MUSTR-60-H11T-I Modèle(s): Unité extérieure MUER-60-H11T-E Échangeur de chaleur côté extérieur du climatiseur: Air Échangeur de chaleur côté intérieur du climatiseur: Air Indicación de si el calefactor está equipado con un calefactor complementario: no le cas échéant: type d'entraînement du compresseur: entraînement par moteur électrique Les paramètres sont déclarés pour la saison de chauffe moyenne, ceux correspondant aux saisons de chauffe plus chaude et plus froide sont facultatifs.
Página 206
EU 2016/2281 Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) INHALTSVERZEICHNIS Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte ......Informationsanforderungen für Wärmepumpen ..........
Página 207
INFORMATIONSANFORDERUNGEN Kühlung - Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUSTR-48-H11T-I Modell: Außengerät MUER-48-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit...
Página 208
Informationsanforderungen für Luft-Luft-Raumklimageräte Inneneinheit (en) MUSTR-60-H11T-I Modell: MUER-60-H11T-E Außengerät Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Bauart: mit einem Verdichter betriebener Kaltdampfkompressions falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Produktdaten Symbol Wert Einheit Produktdaten Symbol Wert Einheit Nennkühlleistung Raumkühlungs-...
Página 209
Heizung - Informationsanforderungen für Wärmepumpen Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUSTR-48-H11T-I Modell: Außengerät MUER-48-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 210
Informationsanforderungen für Wärmepumpen Inneneinheit (en) MUSTR-60-H11T-I Modell: Außengerät MUER-60-H11T-E Wärmetauscher des Raumklimagerätes (außen): Luft Wärmetauscher des Raumklimagerätes (innen): Luft Angabe, ob mit Zusatzheizgerät: Nein falls zutreffend: Antrieb des Verdichters: Elektromotor oder Brennstoff Die Parameter sind für die durchschnittliche Heizperiode anzugeben, Parameter für wärmere oder kältere Heizperioden sind fakultativ. Produktdaten Symbol Wert...
Página 211
EU 2016/2281 Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ÍNDICE Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar .. Requisitos de informação impostos às bombas de calor ........
Página 212
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Refrigeração - Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUSTR-48-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico...
Página 213
Requisitos de informação impostos aos aparelhos de ar condicionado ar-ar Unidade(es) interior(es) MUSTR-60-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Tipo: compressão de vapor acionada por compressor se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Parâmetro Símbolo...
Página 214
Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUSTR-48-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-48-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está...
Página 215
Requisitos de informação impostos às bombas de calor Unidade(es) interior(es) MUSTR-60-H11T-I Modelo(s): Unidade exterior MUER-60-H11T-E Permutador térmico exterior do aparelho de ar condicionado: Ar Permutador térmico interior do aparelho de ar condicionado: Ar Indicar se o aquecedor está equipado com um aquecedor suplementar: no se aplicável: motor do compressor: motor elétrico Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.