Página 1
REV 001 High Quality Nautical Equipment PONTOON PT 350 R PT 350 G PT 700 R PT 700 G PT 1000 R PT 1000 G Manuale d'uso SALPA ANCORA ON-DECK User's Manual ON-DECK WINDLASSES Manuel de l'utilisateur GUINDEAUX ON-DECK Benutzerhandbuch ON-DECK ANKERWINDEN Manual del usuario MOLINETES ON-DECK...
Página 3
INDICE Pag. 4 Caratteristiche tecniche Pag. 10 Schema di collegamento Pag. 5 Caratteristiche - Installazione PTR 700 con bow-roller Pag. 6 Schema di collegamento PTR-PTG 350 Pag. 11 Schema di collegamento generale Pag. 7 Schema di collegamento generale PTR-PTG 350 PTR 700 con bow-roller Pag.
Página 4
294 (11 ® Quick si riserva il diritto di apportare modifiche alle caratteristiche tecniche dell'apparecchio e al contenuto di questo manuale senza alcun preavviso. In caso di discordanze o eventuali errori tra il testo tradotto e quello originario in italiano, fare riferimento al testo italiano o inglese.
Página 5
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare un montaggio non sicuro). Lo spessore di coperta dovrà essere compreso fra i vari valori indicati in tabella. Se si avessero spessori differenti è necessario consultare il rivenditore Quick. REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE PTR Il salpa ancora va posizionato allineando il rocchetto con il bow roller.
Página 6
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ® ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PONTOON PT 350 R ( versione con o senza Bow-roller) PULSANTIERA CONTACATENA PT 350 G COMANDO DA PLANCIA PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOCOMANDI RICEVITORE TRASMETTITORI TASCABILE - PULSANTIERA SALPA ANCORA PULSANTI A PIEDE MOD.
Página 7
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE L = L1 + L2 + L3 DOWN MARRONE NERO MARRONE NERO MARRONE NERO NERO ROSSO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 8
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ® ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PONTOON PT 700 R - PT 1000 R PULSANTIERA CONTACATENA PT 700 G - PT 1000 G COMANDO DA PLANCIA PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOCOMANDI RICEVITORE...
Página 9
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN MARRONE NERO MARRONE NERO MARRONE NERO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 10
SCHEMA DI COLLEGAMENTO ® ACCESSORI QUICK PER L'AZIONAMENTO DEL SALPA ANCORA SISTEMA BASE PONTOON con Bow-Roller PULSANTIERA CONTACATENA PT 700 R COMANDO PULSANTIERA DA PLANCIA MULTIUSO MOD. HRC 1002 RADIOCOMANDI RICEVITORE TRASMETTITORI SALPA ANCORA TASCABILE - PULSANTIERA PULSANTI A PIEDE MOD. 900U E 900D...
Página 11
SCHEMA DI COLLEGAMENTO GENERALE L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN MARRONE NERO MARRONE NERO MARRONE NERO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 13
Vite M4*24 MBV0424MBCE0 Carter salpa serie “PT PLAST” PDBPTP000000 ® I salpa ancora Quick sono costituiti da materiali resistenti all’am- biente marino: è indispensabile, in ogni caso, rimuovere periodica- Spina MBSC05016A00 mente i depositi di sale che si formano sulle superfici esterne per...
294 (11 ® Quick reserves the right to introduce changes to the equipment and the contents of this manual without prior notice. In case of discordance or errors in translation between the translated version and the original text in the Italian language, reference will be made to the Italian or English text.
Página 15
Verify that the upper and lower surfaces of the deck are as parallel as possible; in case they are not, compensate the difference appropriately (the lack of parallelism could result in an unsafe installation). The deck thickness must be included among the fi gures listed in the table. In case of other thicknesses please consult a Quick dealer. INSTALLATION...
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION PONTOON BASIC SYSTEM PT 350 R (version with or without Bow-roller) WATERTIGHT HANDHELD CHAIN COUNTER PT 350 G WINDLASS CONTROL BOARD MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HANDHELD REMOTE CONTROL RADIO REMOTE CONTROLS MOD. HRC 1002...
Página 17
GENERAL CONNECTION DIAGRAM L = L1 + L2 + L3 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLACK PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 18
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION PONTOON BASIC SYSTEM PT 700 R - PT 1000 R WATERTIGHT HANDHELD CHAIN COUNTER PT 700 G - PT 1000 G WINDLASS CONTROL BOARD MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HANDHELD REMOTE CONTROL RADIO REMOTE CONTROLS MOD.
Página 19
GENERAL CONNECTION DIAGRAM L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 20
CONNECTION DIAGRAM ® QUICK ACCESSORIES FOR WINDLASS OPERATION PONTOON BASIC SYSTEM with Bow-Roller WATERTIGHT HANDHELD CHAIN COUNTER PT 700 R WINDLASS CONTROL BOARD MULTI-PURPOSE WATERTIGHT HANDHELD REMOTE CONTROL MOD. HRC 1002 RADIO REMOTE CONTROLS RECEIVER TRANSMITTERS WINDLASS POCKET - HANDHELD FOOT SWITCHES MOD.
Página 21
GENERAL CONNECTION DIAGRAM L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK BLUE BROWN BLACK PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 23
Screw M4*24 MBV0424MBCE0 Windlass casing “PT PLAST” series PDBPTP000000 ® Quick windlasses are manufactured with materials resistant to marine environments. In any case, any salt deposits on the outside Plug 5*16mm stainless steel MBSC05016A00...
294 (11 ® La société Quick se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux caractéristiques techniques de l'appareil et au contenu de ce livret sans avis préalable. En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
Página 25
INSTALLATION AVANT D’UTILISER LE GUINDEAU, LIRE ATTENTIVEMENT CE LIVRET D’INSTRUCTIONS. ® EN CAS DE DOUTES, S’ADRESSER AU REVENDEUR QUICK ATTENTION ® Les guindeaux Quick ont été concçus et construits pour lever l’ancre. Ne pas utiliser ces appareils pour effectuer d’autres types d’opérations.
SCHEMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE PONTOON PT 350 R (version avec ou san Bow-roller) TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE PT 350 G COMMANDE DU TABLEAU TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE RADIOCOMMANDES MOD. HRC 1002...
SCHEMA GENERAL DE CABLAGE L = L1 + L2 + L3 DOWN BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE NOIRE ROUGE PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 28
SCHEMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE PONTOON PT 700 R - PT 1000 R TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE PT 700 G - PT 1000 G COMMANDE DU TABLEAU TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE RADIOCOMMANDES MOD.
Página 29
SCHEMA GENERAL DE CABLAGE L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 30
SCHEMA DE CABLAGE ACCESSOIRES QUICK ® POUR ACTIONNER LE GUINDEAU SYSTEME DE BASE PONTOON avec Bow-Roller TELECOMMANDE AVEC COMPTEUR DE CHAÎNE PT 700 R COMMANDE DU TABLEAU TELECOMMANDE À FONCTION MULTIPLE MOD. HRC 1002 RADIOCOMMANDES RECEPTEUR EMETTEURS GUINDEAU MIGNON TABLEAU DE COMMANDE BOUTONS A PIED MOD.
Página 31
SCHEMA GENERAL DE CABLAGE L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE BLEU MARRON NOIRE PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 33
Retirez délicatement le cordage de la bobine. Vis M4*24 MBV0424MBCE0 Carter guindeau série “PT PLAST” PDBPTP000000 ® Les guindeaux Quick sont construits avec des matériaux qui ré- sistent bien à l’habitat marin: de toute façon, il est indispensable Fiche MBSC05016A00 d’enlever périodiquement les dépôts de sel se formant sur les sur-...
294 (11 ® Quick behält sich das Recht auf Änderungen der technischen Eigenschaften des Geräts und des Inhalts dieses Handbuchs ohne Vorankündigung vor. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
Página 35
Sicherstellen, dass Oberseite und Unterseite vom Deck so parallel wie möglich verlaufen; Falls nicht, die Differenz auf geeignete Weise ausgleichen, da es sonst zu Leistungsverlust am Motor kommen kann. Die Dicke vom Deck muss innerhalb der in der Tabelle angegebenen Wertspannen liegen. Sollte die Dicke nicht mit den angegebenen Werten übereinstimmen, muss mit dem Quick ®...
Página 36
ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM PONTOON PT 350 R ( mit oder ohne Bow-roller) METERZÄHLER- FERNBEDIENUNG PT 350 G FÜR DIE ANKERWINDE SCHALTER AN BEDIENTAFEL PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 FUNKFERNSTEUERUNG FUNKEMPFÄNGER FUNKFERNSENDER TASCHEN- HAND-...
Página 38
ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM PONTOON PT 700 R - PT 1000 R METERZÄHLER- FERNBEDIENUNG PT 700 G - PT 1000 G FÜR DIE ANKERWINDE SCHALTER AN BEDIENTAFEL PULSANTIERA MULTIUSO MOD. HRC 1002 FUNKFERNSTEUERUNG FUNKEMPFÄNGER...
Página 40
ANSCHLUSSPLAN QUICK ® -ZUBEHÖRTEILE FÜR DIE BETÄTIGUNG DER ANKERWINDE BASISSYSTEM PONTOON MIT Bow-Roller METERZÄHLER- FERNBEDIENUNG PT 700 R FÜR DIE ANKERWINDE SCHALTER AN PULSANTIERA BEDIENTAFEL MULTIUSO MOD. HRC 1002 FUNKFERNSTEUERUNG FUNKEMPFÄNGER FUNKFERNSENDER ANKERWINDEN TASCHEN- HAND- FUNKSENDER FUNKSENDER FUSSSCHALTER MOD. 900U E 900D...
Página 43
Vorsichtig das Tau von der Spule entfernen. Schraub M4*24 MBV0424MBCE0 Motorgehäuse Serie “PT PLAST” PDBPTP000000 ® Die Quick -Ankerwinden werden aus seewasserfestem Material hergestellt. Dennoch muß man regelmäßig Salzablagerung an den Stecker MBSC05016A00 Außenflächen entfernen, um Korrosion und folglich Schäden am...
294 (11 ® Quick se reserva el derecho de aportar modificaciones en las características técnicas del aparato y en el contenido de este manual sin obligación de avisar previamente. En caso de discordancias o eventuales errores entre el texto traducido y el texto original en italiano, remitirse al texto en italiano o en inglés.
(la mancanza di parallelismo potrebbe causare un montaggio non sicuro). El espesor de la cubierta tendrá que ser comprendido entre los valores indicados en el tablero. Si hay espesores diferentes es necesario consultar el revendedor Quick ®...
ESQUEMA DE CONEXIONES ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE PONTOON PT 350 R ( versión con o sin Bow-roller) TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PT 350 G PARA EL ANCLAJE MANDO DE PANEL TABLERO DE...
ESQUEMA GENERAL DE CONEXIONES L = L1 + L2 + L3 DOWN AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO NEGRO ROJO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 48
ESQUEMA DE CONEXIONES ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE PONTOON PT 700 R - PT 1000 R TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PT 700 G - PT 1000 G PARA EL ANCLAJE MANDO DE PANEL...
Página 49
ESQUEMA GENERAL DE CONEXIONES L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 50
ESQUEMA DE CONEXIONES ACCESORIOS QUICK ® PARA EL ACCIONAMIENTO DEL MOLINETE SISTEMA BASE PONTOON con Bow-Roller TABLERO DE PULSADORES HERMETICO CON CUENTAMETROS PT 700 R PARA EL ANCLAJE MANDO DE PANEL TABLERO DE PULSADORES MULTIUSO RADIOMANDOS MOD. HRC 1002 RECEPTOR...
Página 51
ESQUEMA GENERAL DE CONEXIONES L = L1 + L2 + L3 + L4 + L5 DOWN AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO PONTOON 350 - 700 - 1000 - REV001B...
Página 53
Tornillo M4*24 MBV0424MBCE0 Carcasa molinete serie “PT PLAST” PDBPTP000000 ® Los molinetes Quick están construidos con materiales resistentes al ambiente marino; de todas formas, es indispensable eliminar Clavija MBSC05016A00 periódicamente los depósitos de sal que se forman sobre las su-...
Página 56
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK ® S.p.A. - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...