Página 1
YH2000-YH2100 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso...
Página 6
Español AVISO IMPORTANTE DE 9 Las personas discapacitadas no deberán utilizar la máquina sin la SEGURIDAD.- asistencia de una persona cualificada PRECAUCIONES. o un médico. Esta bicicleta ha sido diseñada y 10 Antes de utilizar este aparato, construida de modo que proporcione realice calentamiento la máxima seguridad.
Página 7
1. INSTRUCCIONES DE Asegúrese de que todos los tornillos y arandelas están en posición antes de MONTAJE.- comenzar a apretarlos. Se recomienda la ayuda de una segunda persona para el montaje. PASO 4 Instalación del manillar Saque la unidad de la caja Ajuste el cable pulso (23) a través del compruebe que tiene todas las piezas...
Página 8
MOVIMIENTO ALMACENAJE.- En caso de asistencia técnica, no dude en ponerse en contacto, llamando al La unidad esta equipada con ruedas teléfono (ver página final del presente lo que la hace más sencillo su manual). movimiento. Las dos ruedas que se encuentran en la parte delantera de EL FABRICANTE SE RESERVA EL su unidad, le facilitaran la maniobra de...
Página 9
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 8 Do not place sharp objects near the machine. PRECAUTIONS. This bicycle has been designed and 9 Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when using exercise equipment.
Página 10
1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Ensure that ALL bolts and washers are in place and partially threaded in The assistance of a second person before completely tightening any ONE is advisable for the assembly work. bolt. Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there STEP 4: Install the Handlebar Fig.0.
Página 11
NOTE: Make sure the Saddle (27) has easier to place the unit in any chosen been secured fasten before getting on position, as shown in Fig.7. it. When adjusting the Height of Store it in a dry place, preferably not Saddle post, the Maximum insert subject to changes in temperature.
Página 12
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE machine, chaussez des chaussures de sport appropriées pour ce faire. SÉCURITÉ.- Nouez bien vos lacets de chaussures. PRÉCAUTIONS. Cette bicyclette a été conçue et 7 Cet appareil ne doit être utilisé fabriquée de façon à ce qu’elle puisse qu’aux fins indiquées dans cette offrir une sécurité...
Página 13
informations montage, d’une montre et la pédale droite dans sécurité et l’utilisation de la machine. le sens des aiguilles d’une montre. 1 Cette machine a été conçue pour ième être utilisée chez soi. Le poids de étape: Installez le mât du l’utilisateur ne doit pas dépasser guidon 100Kg.
Página 14
(6). Fixez-la avec le pommeau de la facilement. Les deux roulettes placées selle (11), la rondelle plate (15) et le en partie avant de l’appareil vous support coulissant (29); Insérez la tige permettront de la placer facilement à de la selle (6) à la section principale l’emplacement souhaité, comme...
Página 15
Deutsch WICHTIGER Schuhe. Achten Sie darauf, dass die Schnürsenkel fest gebunden sind. SICHERHEITSHINWEIS.- VORSICHTSMASSNAHMEN. 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Dieses Fahrrad wurde so entwickelt den in diesem Handbuch aufgeführten und konstruiert, dass es maximale Zwecke. Verwenden Sicherheit bietet. Zubehörteile, die vom Hersteller des Trotzdem müssen...
Página 16
1 Dieses Gerät ist für den häuslichen SCHRITT Lenkerstange montieren Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht Benutzers darf 100kg nicht Verbinden Sie das Sensorkabel (22) überschreiten. mit dem Verbindungskabel (21), das 2 Eltern bzw. Aufsichtspflichtige von Lenkerrahmenstange Kindern sollten deren natürliche kommt. Neugier berücksichtigen, u.U.
Página 17
Montieren anschließend Markierung nicht über der Kante der Computer (26) auf die entsprechende Rahmenstange liegen darf. Halterung. TRANSPORT SCHRITT 6: Sattelstange montieren AUFBEWAHREN Montieren Sie den Sattel (27) auf der Das Gerät verfügt über Räder, die horizontalen Sattelstange (38) und seinen Transport erleichtern.
Página 18
Português AVISO IMPORTANTE DE esta máquina. Ate os atacadores correctamente. SEGURANÇA.- PRECAUÇÕES. 7 Só deverá utilizar este aparelho Esta bicicleta desenhada para os fins descritos neste manual. construída de modo a proporcionar a NÃO utilize acessórios que não sejam máxima segurança.
Página 19
pais outras pessoas PASSO 3: Montagem do Tudo do Guiador responsáveis por crianças, deverão ter em conta a sua naturaza curiosa, Una o cabo do sensor (22) ao cabo que poderá levá-las a situações e (21) que sai do tubo do guiador (4); comportamentos podem perigosos.
Página 20
Encaixe o espigão móvel do selim DESLOCAÇÃO (38) com espigão (6), apertando o ARMAZENAMENTO.- selector (11), a anilha plana (15) e a A unidade vem equipada com rodas platina móvel (29). que tornam mais simples o seu Encaixe oespigão de selim (6) no movimento.
Página 21
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 7 Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale. NON SICUREZZA.- accessori consigliati PRECAUZIONI. fabbricante. Questa bicicletta è stata disegnata e costruita in modo che garantisca la 8 Non collochi oggetti taglienti attorno massima sicurezza.
Página 22
genitori altre persone PASSAGGIO 3: Installazione della torre resoponsabili bambini devono tenere conto della natura curiosa di Connetti il cavo del sensore (22) al questi che li può portare a situazioni e cavo della torre (21) che esce da essa condotto possono risultare...
Página 23
Connetti la parte scorrevole del sellino SPOSTAMENTO (38) con il sellino nella reggisella (6), IMMAGAZZINAGGIO.- assicurandolo manopola L’ apparecchio è munito di ruote che scorrevole (11), la rondella piatta (15) e rendono più semplice la striscia scorrevole (29). spostamento. Le due ruote che si trovano nella parte anteriore del suo Introdurre la reggisella (6) nella sezione apparecchi o le faciliteranno la manovra...
Página 26
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 27
Magnet Imán 950228053 Tension Spring Muelle freno 950228054 Chain Cover (right) Tapa derecha YH2000056R Chain Cover (left) Tapa izquierda YH2000056L Crank Seal Tapa biela 950228057 Belt Correa 950228059 Belt Pulley Polea 950228061 Tuerca rodamiento 3-Slot Nut 950228063 monoblock Bolas rodamiento Ball Rack 950228064 monoblock...
Página 30
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 31
Tension Spring Muelle freno 950228054 Chain Cover (right) Tapa derecha YH2100056R Chain Cover (left) Tapa izquierda YH2100056L Crank Seal Tapa biela 950228057 Belt Correa 950228059 Belt Pulley Polea 950228061 Tuerca rodamiento 3-Slot Nut 950228063 monoblock Bolas rodamiento Ball Rack 950228064 monoblock Interior rodamiento Bearing Collar...
Página 32
Tel: +34 945 292 012 / 902 170 258 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS UK BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO Tel: +44 2037347554 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de...