Descargar Imprimir esta página

Vito Agro VIRM47 Manual De Instrucciones

Desbrozadora de mochila
Ocultar thumbs Ver también para VIRM47:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROÇADORA MOCHILA
DESBROZADORA DE MOCHILA
BACKPACK BRUSH CUTTER
DÉBROUSSAILLEUSE À DOS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vito Agro VIRM47

  • Página 1 ROÇADORA MOCHILA DESBROZADORA DE MOCHILA BACKPACK BRUSH CUTTER DÉBROUSSAILLEUSE À DOS...
  • Página 2 Limpeza do filtro do ar ........... 14 Limpeza do filtro de combustível ........14 Verificação e substituição da vela de ignição....15 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ..5 Regulação da velocidade de ralenti ......15 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 Lubrificação ..............
  • Página 3 Colocando el hilo de nylon en el cabezal de corte ..26 Storage in case of longer stopping periods ....40 Montaje del tubo del eje de rotación en el puño de Technical assistance ............. 40 mando ................26 Assembly instructions............40 Montaje de la mochila en la estructura de soporte ...
  • Página 4 Mise en marche ............. 56 DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLGE ................. 49 Arrêt du moteur ............. 56 INTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION Utilisation de l’appareil ..........56 ....................51 Utilisation des disques de coupes ........57 Règles générales ............51 Utilisation de la tête de coupe avec fil nylon ....57 Ravitaillement et manipulation d’essence ....
  • Página 5 Roçadora mochila 47CC - VIRM47...
  • Página 6 Suporte dos acessórios de corte Diâmetro do fio de nylon [mm]: Nível de pressão sonora (L Conteúdo da Embalagem 111.3 [dB(A)]: Roçadora mochila 47CC VIRM47 Nível de potência sonora (L Mangueira flexível [dB(A)]: Punho de comando Nível de vibração [m/s Pega auxiliar + haste inferior + anel de aperto - Só...
  • Página 7 Nunca permita a utilização da roçadora por crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, pessoas falta experiência Ao utilizar roçadoras e equipamentos agrícolas deve conhecimento da roçadora ou outras pessoas que não considerar determinadas medidas básicas estejam familiarizadas com as instruções de utilização. segurança, de modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e acidentes pessoais.
  • Página 8 ▪ Verifique se os dispositivos de segurança estão em Caso transborde gasolina, limpe imediatamente qualquer combustível derramado. O motor de combustão apenas perfeitas condições e se funcionam corretamente. deve ser ligado depois da superfície suja com gasolina ser Nunca utilize a roçadora se os dispositivos de segurança limpa.
  • Página 9 Nunca tente remover o material enrolado nos acessórios de Nunca trabalhe com a roçadora quando ocorrerem corte e respetivas proteções enquanto o motor estiver a condições metrológicas desfavoráveis, como por exemplo, funcionar ou o equipamento de corte a rodar. Pare o motor denso nevoeiro, chuva ou vento forte, tempestades ou e aguarde a paragem dos acessórios de corte antes de ocorrência de relâmpagos.
  • Página 10 Limpeza: Guarde a roçadora num local seco, com o depósito vazio e a reserva de combustível num compartimento bem fechado A roçadora tem de ser cuidadosamente limpa na sua e bem ventilado. Evite locais com elevada humidade de totalidade após ser utilizada. modo a evitar o aparecimento de corrosão e ferrugem.
  • Página 11 1. Coloque a base de apoio no parafuso de rotação no suporte dos acessórios de corte (17); 1. Alinhe o furo do anel de aperto com um dos três furos do 2. Introduza uma chave sextavada ou chave de fenda no tubo do veio de rotação (4);...
  • Página 12 Quando a pega do sistema de arranque volta à posição de origem, a mão e o braço poderão ser deslocados de forma rápida em direção ao motor de Durante a utilização da roçadora deve ter em consideração combustão. alguns cuidados e procedimentos de utilização, de modo a evitar acidentes, danos e aumentar a eficiência da Deixe o motor aquecer ao ralenti durante alguns roçadora:...
  • Página 13 O impulso do disco pode ocorrer também se tentar cortar pequenas árvores, arbustos ou mato com diâmetro superior ao recomendado pelo fabricante. Para a realização de trabalhos de corte com a roçadora podem ser utilizados dois tipos de discos de corte, corte de Sempre que o disco não está...
  • Página 14 O motor deve funcionar com uma mistura de combustível Para obter o máximo desempenho, evitar o risco de impulso e prolongar a vida útil da roçadora, mantenha e utilize de gasolina sem chumbo 95 e óleo para motor 2T, na sempre discos com dentes afiados.
  • Página 15 No sentido horário, aumenta a velocidade. No sentido anti-horário, diminui a velocidade. Para assegurar um adequado funcionamento do motor, a Se a velocidade de ralenti não puder ser ajustada de modo vela de ignição deve estar limpa e com a folga adequada a que os acessórios de mantenham estáticos, nas paragens entre os elétrodos.
  • Página 16 A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Nunca coloque máquinas de combustão no lixo doméstico! Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante, filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres humanos, animais e meio ambiente, como tal, têm de ser devidamente eliminados ou reciclados.
  • Página 17 1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 50 horas ou 100 horas ou 300 horas Verificar se todas as porcas e  parafusos estão apertados Verificar o estado dos acessórios e ...
  • Página 18 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor de combustão não arranca: • Não existe combustível no carburador; • Pressionar a bomba do carburador várias vezes até ficar cheia de combustível, nessa altura o carburador está com combustível; • O depósito não tem combustível; •...
  • Página 19 A garantia deste produto está de acordo com a lei em vigor Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o artigo VIRM47 – ROÇADORA MOCHILA 47CC cumpre as a partir da data de compra. Deverá, pois, guardar a prova seguintes normas ou documentos normativos, EN ISO de compra durante esse período de tempo.
  • Página 20 Desbrozadora de mochila 47CC - VIRM47...
  • Página 21 Soporte de los accesorios de corte Nivel de presión sonora (L [dB(A)]: 111.3 Contenido del Embalaje Nivel de potencia sonora (L Desbrozadora de mochila 47CC VIRM47 [dB(A)]: Manguera flexible Nivel de vibración [m/s Puño de mando - Solo con el mango principal 3.05 ±...
  • Página 22 Nunca permita que la máquina sea utilizada por niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, personas falta experiencia conocimiento de la máquina u otras personas que no estén Al utilizar herramientas y equipos de jardinería debe familiarizadas con las instrucciones de uso. considerar ciertas medidas básicas de seguridad, para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas y Esta máquina sólo puede ser utilizada como se...
  • Página 23 ▪ Asegúrate de que los dispositivos de seguridad están en Si la gasolina se desborda, limpie inmediatamente el combustible derramado. El motor de combustión sólo debe perfecto estado y funcionan correctamente. Nunca use ponerse en marcha después de haber limpiado la superficie la desbrozadora si los dispositivos de seguridad faltan, sucia con gasolina.
  • Página 24 Nunca intente retirar el material enrollado en el accesorio Nunca trabaje con la desbrozadora cuando se den de corte y sus protecciones mientras el motor esté en condiciones metrológicas adversas como niebla densa, funcionamiento o el equipo de corte esté girando. Detenga lluvia o viento fuerte, tormentas o relámpagos.
  • Página 25 Limpieza: Guarde la desbrozadora en un lugar seco, con el depósito vacío y la reserva de combustible en un compartimento La desbrozadora debe limpiarse totalmente después de su bien cerrado y bien ventilado. Evite los lugares con alta uso. humedad para evitar la corrosión y el óxido. Limpie el motor manualmente (evite introducir agua en el Limpie bien la desbrozadora antes de guardarla, filtro de aire y en el escape).
  • Página 26 1. Coloque la base de apoyo en el tornillo de rotación en el soporte de los accesorios de corte (17); 1. Alinee el agujero del anillo de apriete con uno de los tres 2. Introduzca una llave hexagonal o un destornillador en el agujeros del tubo del eje de rotación (4);...
  • Página 27 Al utilizar la desbrozadora, hay que tener en cuenta 1. Liberte la palanca del acelerador y coloque el interruptor “ON/ OFF” en la position (0). algunos cuidados y procedimientos de uso a fin de evitar accidentes, daños y aumentar la eficacia de la En caso de peligro inminente o emergencia, detenga el...
  • Página 28 El pulso del disco también puede ocurrir si se trata de cortar pequeños árboles, arbustos o maleza con un diámetro mayor que el recomendado por el fabricante. Se pueden utilizar dos tipos de cuchillas de corte para el trabajo con la desbrozadora, el corte de hierba y el corte de Siempre que el disco no esté...
  • Página 29 El motor debe funcionar con una mezcla de gasolina sin Para obtener el máximo rendimiento, evitar el riesgo de empuje y prolongar la vida útil de la desbrozadora, plomo 95 y aceite de motor 2T en la proporción de 1:40 (1L mantenga y utilice siempre discos con dientes afilados.
  • Página 30 En el sentido horario, aumenta la velocidad. En el sentido anti horario, disminuye la velocidad. Para garantizar el correcto funcionamiento del motor, la Si la velocidad de ralentí no se puede ajustar de modo que bujía debe estar limpia y con una separación adecuada los accesorios se mantengan estáticos, en las paradas de entre los electrodos.
  • Página 31 El embalaje consiste en materiales reciclables, que pueden ser eliminados a través de puntos de reciclaje locales. ¡Nunca ponga máquinas de combustión en la basura doméstica! Los residuos como el aceite viejo, el combustible, el lubricante, los filtros y las piezas de desgaste pueden ser perjudiciales para los seres humanos, los animales y el medio ambiente, por lo que deben ser eliminados o reciclados adecuadamente.
  • Página 32 1 mes o A cada 3 meses Todos los 6 meses Todos los años Intervención 20 horas o 50 horas o 100 horas o 300 horas Comprobar que todas las tuercas y  tornillos están apretados Comprobar estado  accesorios y la protección contra cortes Comprobar la estanqueidad del ...
  • Página 33 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor de combustión no se pone en marcha: • No existe combustible en el carburador; • Presionar la bomba del carburador varias veces hasta que se llene de combustible, entonces el carburador está con combustible; •...
  • Página 34 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el ley vigente a partir de la fecha de compra. Por lo tanto, debe producto VIRM47 – DESBROZADORA MOCHILA 47CC cumple guardar el comprobante de compra durante ese período de con las siguientes normas o documentos normativos, EN tiempo.
  • Página 35 Backpack Brush Cutter 47CC - VIRM47...
  • Página 36 Cutting accessories holder Nylon line diameter [mm]: Sound pressure level (L Packaging content [dB(A)]: 111.3 Backpack brush cutter 47CC VIRM47 Sound power level (L ) [dB(A)]: Flexible hose Vibration level [m/s - Only with main handle (a 3.05 ± 1.5...
  • Página 37 The appliance may only be used as described in this operating manual. Any other use which could be hazardous and cause injury to the user or damage to the While using electrical tools, several basic safety appliance is not permitted. precautions must always be followed in order to reduce the risk of fire, electric shocks and personal injuries.
  • Página 38 ▪ After assembling the accessories and before using the device, you must run a test in maximum speed at no load for a certain time. Check for misalignments in the Carry the brush cutter only when the engine is off. Before moving parts or any other condition that may affect the moving it, stop the engine and wait for the cutting operation of the appliance.
  • Página 39 The clothing worn while using this machine must be Allow the appliance to cool down especially before appropriate, tight and closed. Do not wear loose clothing or carrying out maintenance works in the transmission jewelry. Keep hair, clothing, fingers and the rest of the body area, combustion engine,...
  • Página 40 Never store the tool with petrol in the tank inside a building. Petrol vapours may come into contact with flames or sparks 1. Align the tightening ring hole with one of the three holes and explode. of the rotating shaft’s tube (4); 2.
  • Página 41 1. Place the supporting base in the rotating screw on the When using the machine, you should take into cutting accessories holder (17); consideration some care and procedures of use in order to 2. Insert a hex key or a screwdriver in the supporting base avoid accidents, damage and to increase the efficiency of hole and in the cutting accessories support hole to lock the machine:...
  • Página 42 ▪ To cut wild vegetation, the pruning/grinding must be performed from up to bottom in layers, keeping the blade at a level lower than the user’s waist. However, 1. Release the throttle trigger and set the “ON/OFF” switch when bigger the distance between the blade and the to the position (0);...
  • Página 43 The engine must run on a mixture of unleaded petrol and For a maximum performance, to avoid the risk of blade rotation reversal and to extend the life of the machine, 2-stroke engine oil in the ratio of 1: 40 (1 liter of oil for each maintain and always use blades with sharp teeth.
  • Página 44 If the idle speed cannot be adjusted so that the accessories remain still at operation breaks, call your VITO official dealer. Do not use the machine until it has been adjusted To ensure a proper engine operation, the spark plug must or repaired correctly.
  • Página 45 The packaging is made of recyclable materials, which can be disposed on local recycling points. Never place appliances with combustion engines in the domestic waste! Waste such as old oil, fuel, lubricant, filters and wearing parts can harm humans, animals and the environment, so they must be properly disposed of or recycled.
  • Página 46 month or Each 3 months or Every 6 months or Every year or Intervention after 20 hours after 50 hours after 100 hours after 300 hours Check if all nuts and screws  properly tightened Check the accessories and  cutting protection Check...
  • Página 47 Question/ Problem - Cause Solution The engine does not start: • No fuel in the carburetor; • Press the carburetor primer bulb several times until it is full of fuel; • No fuel in the tank; • Fill the tank; Clogged fuel line hose;...
  • Página 48 We declare, under our sole responsibility, that the product in force from the date of purchase. You should, therefore, labelled BACKPACK BRUSH CUTTER 47CC with code VIRM47 keep your proof of purchase during this period. The complies with the following standards or normative...
  • Página 49 Débroussailleuse à dos 47CC - VIRM47...
  • Página 50 Support des accessoires de coupe Largeur de la tête de coupe avec fil de nylon [mm] : Contenu de l’emballage Diamètre du fil de nylon [mm] : Débroussailleuse à dos 47CC VIRM47 Niveau de pression sonore (L Tuyau flexible [dB(A)] : 111.3 Poignée de commande...
  • Página 51 Ne permettez jamais l’utilisation de l’appareil aux enfants, aux personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, aux personnes ayant un manque d’expérience et de connaissance ou d’autres personnes qui Lorsque vous utilisez des appareils et équipements soient familiarisées avec instructions agricoles, vous devez prendre certaines mesures de...
  • Página 52 ▪ Vérifiez si le capuchon (connecteur de raccordement) Ne remplissez pas trop le réservoir à essence. Afin de permettre à l’essence d’avoir une marge de dilatation, est bien connecté à la bougie d’allumage ; n’ajoutez jamais de carburant au-dessus du bord supérieur ▪...
  • Página 53 Lors de l'utilisation de l’équipement, prévoyez des Ne jamais travailler avec la débroussailleuse lorsque les intervalles et évitez d'utiliser la débroussailleuse pendant conditions métrologiques sont défavorables telles qu'un de longues périodes. Les vibrations permanentes sont brouillard dense, de la pluie ou un vent fort, des orages ou nocives pour la santé.
  • Página 54 Nettoyage : Rangez l’équipement dans un endroit sec, avec le réservoir vide et la réserve de carburant dans un compartiment La débroussailleuse doit être soigneusement nettoyé après fermé et bien ventilé. Évitez les endroits où l'humidité est chaque utilisation. élevée afin d'éviter la corrosion et la rouille. Nettoyez le moteur à...
  • Página 55 1. Placez la base de support dans la vis de rotation dans le support des accessoires de coupe (17) ; 1. Alignez le trou de l’anneau de serrage avec l’un des trois 2. Insérez une clé hexagonale ou un tournevis dans le trou trous du tube de l’arbre de rotation (4) ;...
  • Página 56 Lorsque la poignée du système de démarrage revient à sa position d’origine, la main et le bras peuvent être rapidement déplacés vers le moteur à combustion. Lorsque vous travaillez avec l’appareil, vous devez tenir compte de certaines précautions et procédures d’utilisation Laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques de façon à...
  • Página 57 L'inversion du sens de rotation de la lame peut également se produire si vous essayez de couper de petits arbres, arbustes ou brousses d'un diamètre supérieur Pour effectuer travaux coupe avec à celui recommandé par le fabricant. débroussailleuse, peuvent être utilisés deux types de lames de coupe : les couteaux à...
  • Página 58 Le moteur doit tourner avec un mélange d’essence 95 sans Pour une performance maximale, éviter le risque d'inversion de rotation de la lame de coupe et prolonger la plomb et d'huile de moteur à 2 temps dans la proportion de durée de vie de la débroussailleuse, conservez et utilisez 1:40 (1L d'huile moteur à...
  • Página 59 Vers le sens horaire, la vitesse augmente. Vers le sens antihoraire, la vitesse diminue. Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie d'allumage doit être propre et avec un écartement suffisant Si le régime de ralenti ne peut pas être réglé de manière à entre les électrodes.
  • Página 60 L’emballage a été fabriqué à partir de matières recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de collecte locale. Ne jetez jamais les équipements avec moteur à combustion avec les ordures ménagères ! Les ordures tels que l'huile usée, le carburant, le lubrifiant, les filtres et les pièces d'usure peuvent nuire aux humains, aux animaux et à...
  • Página 61 1er mois ou Tous les 3 mois Tous les 6 mois Chaque année Intervention 20 heures ou 50 heures ou 100 heures ou 300 heures Vérifier si tous les écrous et vis  sont bien serrés Vérifier condition  accessoires de coupe et du carter de protection Vérifier l’étanchéité...
  • Página 62 Question/Problème - Cause Solution Causa Le moteur ne démarre pas : • Il n’y a pas de carburant dans le carburateur ; • Appuyez sur la pompe d’amorçage plusieurs fois jusqu’au moment le carburateur se trouve plein d’essence ; • Il n’y a pas de carburante dans le réservoir ; •...
  • Página 63 La garantie de ce produit est conforme à la loi en vigueur à Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit avec dénomination VIRM47 – partir de la date d'achat. Vous devrez, pourtant, garder la DÉBROUSSAILLEUSE À DOS 47CC est conforme aux normes preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe et documents normatifs suivants, EN ISO 11806-1:2011, EN n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de...
  • Página 64 Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ROÇADORA MOCHILA 47CC VIRM47 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 11806-2:2011, EK9-BE-56(V3):2013, AfPS GS 2014:01 PAK, EN ISO 14982:2009, e13*2016/1628*2021/1068SHA1/P*0138*01, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
  • Página 68 VIRM47_REV02_NOV23...