Página 1
Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de seguridad. EQUIPO DE CORTE POR PLASMA FW401 Modelo: FLAME401-110/220V MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
YEAR WARRANTY CONTENIDO 1. PRECAUCIONES 2. DATOS TÉCNICOS 3. FICHA TÉCNICA 4. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 5. DESEMBALAJE 6. INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN 7. LIMPIEZA MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9. GARANTÍA...
Página 3
YEAR WARRANTY ATENCIÓN: LA MALA CONEXIÓN DEL EQUIPO, ANULA LA GARANTÍA ¡ATENCIÓN! – los Siguientes casos no son cubiertos por la garantía. - Daños por accidentes como tales Golpes, caídas, descargas eléctricas o problemas de voltaje. - Uso del producto en trabajos para los cuales no fue diseñado. - Daños ocasionados por factores externos que afecten el funcionamiento normal del equipo.
Página 4
YEAR WARRANTY 1. PRECAUCIONES Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas instrucciones puede generar riesgo de choque eléctrico, incendio y/o heridas severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la industria metalmecánica (BGV D1, BGI 855 etc.).
Página 5
YEAR WARRANTY • Solamente conecte el equipo a una fuente de corriente AC de 110 / 220V - 50/60Hz. Asegúrese de que el tablero de alimentación tenga el interruptor termomagnético de 60 Amperes y la conexión a tierra conectada correctamente. •...
Página 6
YEAR WARRANTY • Evite el contacto con el circuito eléctrico, puede generar consecuencias negativas para la salud del operario. • El tipo de corriente directa (DC) es de bajo voltaje utilizada por el equipo inversor hace apropiado para el uso del equipo en espacios confinados o húmedos. Sin embargo, se debe evitar humedad o sudoración excesiva en las prendas de vestir Asegure que tiene una superficie aislada en la que se pueda ubicar o usar como soporte.
Página 7
YEAR WARRANTY • No utilice el equipo para descongelar tuberías, no suelde en contenedores sellados. Mantenga siempre a disposición y cerca del lugar de trabajo un extintor cargado y una persona entrenada para usarlo. Riesgo generado por los humos de la soldadura Respirar los humos, gases y partículas generados por la soldadura puede provocar serios problemas para su salud, a corto y a largo plazo.
Página 8
YEAR WARRANTY • Advierta a las personas que están alrededor del equipo soldador del peligro que representa el arco para el ojo. De ser posible utilice letreros de no mirar directamente el arco de soldadura. Utilice barreras para mantener personal no relacionado con el trabajo a por lo menos 15 metros del sitio de trabajo.
Página 9
YEAR WARRANTY • Trabajadores Con implantes médicos no deben usar el producto. • Nunca enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo. • Mantenga los cables de soldadura cerca el uno del otro y paralelos para disminuir la intensidad del campo magnético generado.
Página 10
YEAR WARRANTY • Asegúrese que el equipo se encuentra con ventilación adecuada, no lo ubique demasiado cerca de paredes con una separación mínima de 10cms. No apoye el equipo en las rejillas de ventilación. No coloque el equipo en posición lateral y horizontal. El equipo no está diseñado para ser montado en estanterías o en carros porta equipos.
Página 11
YEAR WARRANTY 2. DATOS TÉCNICOS Detalles Voltaje: 110 / 220V Ciclo de trabajo: 50% a 40°C*. Rango de regulación: 15 - 45A Grado de protección: IP21S Consumo eléctrico a 110 / 220V: 30A - 30.7A Perilla de regulación de presión del aire comprimido. Potenciómetro de ajuste de amperaje.
Página 12
El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar continuamente, en un periodo de 10 minutos. En la Furius FLAME 401 este valor es del 50% cuando la corriente de salida está fijada en el máximo de 45A y la temperatura ambiente es de 40°C.
Página 14
YEAR WARRANTY 4. Explicación de los símbolos Para conocer el significado de los símbolos utilizados en la carcasa de la fuente de alimentación, consulte la siguiente tabla: Voltaje en vacío Voltaje de operación (entrada) Corriente máxima (entrada) 1max Corriente efectiva máxima (entrada) 1eff Corriente monofásica, frecuencia 50/60Hz Salida polaridad positiva...
Página 15
YEAR WARRANTY 5. DESEMBALAJE Al desembalar, Verifique que el producto está intacto y sin daño alguno. INSTRUCCIONES INICIALES DE INSTALACIÓN Lea toda la sección de INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD al principio de este manual, incluyen- do todo lo que aparece en los subtítulos de la misma, antes de poner en marcha o utilizar este producto. ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves por un accionamiento accidental: Coloque el interruptor de encendido (11) de la cortadora de plasma en la posición "OFF"...
Página 16
YEAR WARRANTY Durante el funcionamiento, puede regular la presión de aire a través del cortador de plasma ajustando la perilla ubicada en el regulador de presión de aire. CONTROLES E INDICADORES 1. Interruptor de encendido: se encuentra en la parte trasera de la máquina. 2.
Página 17
YEAR WARRANTY 6. INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Se debe usar equipo de protección cuando se utilice la Cortadora de Plasma. Al utilizar este producto se debe llevar protección para los ojos, una careta de protección completa, guantes de trabajo resistentes, un delantal de protección para soldar, un respirador y ropa de trabajo resistentes sin bolsillos.
Página 18
YEAR WARRANTY 10. ADVERTENCIA PARA PREVENIR LESIONES GRAVES, apunte la antorcha lejos de su cuerpo cuando apriete el gatillo. Una vez que se apriete el gatillo, el arco se encenderá. Esta unidad tiene un arco de control, por lo que no es necesario que la antorcha de corte entre en contacto con la pieza de trabajo antes de encender el arco de corte.
Página 19
YEAR WARRANTY TÉCNICA DE CORTE POR PLASMA 1 El uso de la cortadora de plasma es una habilidad que requiere tiempo y esfuerzo para hacerlo correctamente. Practique el trazado y el mantenimiento del arco en piezas de desecho antes de empezar a trabajar.
Página 20
YEAR WARRANTY 7. LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 1. ANTES DE CADA USO, inspeccione el estado general de la Cortadora de Plasma. Verifique que no haya tornillos sueltos, piezas agrietadas o rotas, cableado eléctrico dañado y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento seguro. 2.
Página 21
YEAR WARRANTY 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIAS Para evitar lesiones graves: Apague la soldadora, desconéctela de la corriente y descargue la antorcha a tierra antes de ajustar, limpiar o reparar la unidad. El arco de corte es inestable. - Posibles causas y soluciones: - Cable de la antorcha de corte o cable de la pinza de tierra floja: Verifique que todas las conexiones estén bien ajustadas.
Página 22
YEAR WARRANTY El gas no fluye. - Posibles causas y soluciones: - Boquilla obstruida: Limpie la boquilla. Si está dañada, sustitúyala. - Regulador de presión de aire bloqueado: Asegúrese de que el regulador está bien ajustado. - Manguera de suministro de aire obstruida: Revise la manguera de suministro de aire, y la manguera que se encuentra dentro del cable de la antorcha de corte.
Página 23
YEAR WARRANTY 9. PÓLIZA DE GARANTÍA IMPORTANTE: Cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, ANULA de forma automática la garantía. a) Los accesorios pueden ser adquiridos en el centro de atención a clientes ubicado en Carretera Federal Puebla Tehuacán No.
Página 24
User manual Please read this manual carefully, it contains important safety information. INVERTER PLASMA CUTTER MACHINE FW401 Model: FLAME401-110/220V MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO, LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO INSTRUCTION MANUAL...
Página 25
YEAR WARRANTY CONTENIDO 1. CAUTIONS 2. TECHNICAL DATA 3. TECH PLATE 4. EXPLANATION OF THE SYMBOLS 5. UNPACKING 6. GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS 7. CLEANING, MAINTENANCE AND LUBRICATION 8. TROUBLESHOOTING 9. WARRANTY...
Página 26
YEAR WARRANTY ATTENTION! - The Following cases are not covered by the warranty. - Damage from accidents such as Shocks, falls, electric shocks or voltage problems. - Use of the product in works for which it was not designed. - Damage caused by external factors that affect the normal operation of the equipment. - Damage caused by improper operation without following the instructions in the operation manual.
Página 27
YEAR WARRANTY 1. CAUTIONS The entire instruction manual must be read. Ignoring these instructions may create a risk of electric shock, fire and/or severe injury. It is also recommended to read the accident prevention regulations of the metalworking industry workers association (BGV D1, BGI 855, etc.). Electric arc welding is a dangerous activity, both for those who apply it and for third parties.
Página 28
YEAR WARRANTY • Only connect the machine to a 110/220V 50 / 60Hz AC power source. • Make sure the power board has the 60 Amp thermomagnetic switch and the ground connection properly connected. • Make sure the power cord is properly connected to the electrical outlet. If you do install a plug, be sure to respect the cable color codes.
Página 29
YEAR WARRANTY • Avoid contact with the electrical circuit, it can have negative consequences for the operator's health. • The low DC voltage of the machine output makes it suitable for use in confined or humid spaces. However, excessive moisture or sweating on clothing should be avoided. Make sure there is an insulated surface where the machine can be placed.
Página 30
YEAR WARRANTY • Do not use the machine to thaw pipes, do not weld in sealed containers. • Always keep a charged fire extinguisher and a trained person to use it close to the workplace. Risk generated by welding fumes Breathing the fumes, gases and particles generated by welding can cause serious problems for your health, in the short and long term.
Página 31
YEAR WARRANTY • Make sure the face shield protects the entire face. • Warn people around the welding machine of the hazards of the arc for the eye. If possible, use warning signs indicating not to look directly at the welding arc. Use barriers to keep non-welding work related personnel at least 15 meters from the welding work site.
Página 32
YEAR WARRANTY • Workers with medical implants must not use the product. • Never wrap the welding cables around the body. • Keep the welding cables close to each other and parallel to decrease the intensity of the generated magnetic field. Warning •...
Página 33
YEAR WARRANTY • Electronic devices near electronic welding machines can experience interference due to the high levels of current produced during the process. Turn off nearby computer equipment as a precaution. If interference occurs outside of the immediate area where the process is taking place, have a qualified electrical technician check the grounding of the electrical connection used to operate the machine.
Página 34
YEAR WARRANTY 2. TECHNICAL DATA Details Voltage: 110 / 220V Duty cycle: 50% at 40 ° C *. Regulation range: 15 - 45A Degree of protection: IP21S Power consumption at 110 / 220V: 30A - 30.7A Compressed air pressure regulation knob. Amperage adjustment potentiometer.
Página 35
Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver continuous welding current, in a period of 10 minutes. In the Furius FW401 this value is 50% when the output current is set at the maximum and the ambient temperature is 40 ° C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases.
Página 37
YEAR WARRANTY 4. EXPLANATION OF SYMBOLS For the meaning of the symbols used on the power supply housing, see the following table: Open Circuit Voltage Nominal supply voltage Maximum nominal supply current 1max Maximum effective supply current 1eff Output current Single-phase power supply, frequency 50 / 60Hz Positive polarity output Safe equipment to use environments with...
Página 38
YEAR WARRANTY 5. UNPACKING When unpacking, check to make sure that the item is intact and undamaged. INITIAL SET UP INSTRUCTIONS Read the entire Important Safety Information section at the beginning of this manual including all text under subheadings therein before set up or use of this product. Warning.
Página 39
YEAR WARRANTY CONTROLS & INDICATORS 1. Power Switch: is on back side of machine. 2. Potentiometer Knob: Allows you to adjust the current from 15 to 40 Amps. 3. Green LED Light: When illuminated, means the Plasma Cutter is on. 4.
Página 40
YEAR WARRANTY 2. Mount the metal to be cut to the metal welding/cutting table. It should be mounted so that the cutting debris falls to the cement floor. 3. Place the Plasma Cutter unit no closer than 2 meters from the workpiece to be cut. 4.
Página 41
YEAR WARRANTY Note: If too much current is drawn from the Plasma Cutter, the thermal protector will activate and the RED “Overheating” LED will illuminate. The Plasma Cutter will automatically shut down until it cools, then you may resume cutting again. 16.
Página 42
YEAR WARRANTY outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures. To prevent serious injury from plasma cutter failure: Do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use. Do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use.
Página 43
YEAR WARRANTY 8. TROUBLESHOOTING Warning. To Prevent serious injury: Shut off the Welder, disconnect it from power, and discharge the torch to ground before adjusting, cleaning, or repairing the unit. Cutting arc not stable. • Possible Causes and Solutions: • Loose Cutting Torch cable or Earth Clamp cable: Check to ensure that all connections are tight. •...
Página 44
YEAR WARRANTY 9. GUARANTEE POLICY IMPORTANT: Any modification of the equipment, in its metallic parts, such as housing, transformer, front panel, automatically VOIDS the warranty. a) Accessories can be purchased at the customer service center located at Carretera Federal Puebla Tehuacán No.