Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información
¡Atención! los Siguientes casos no son cubiertos por la garantía
Daños por accidentes como tales Golpes, caídas, descargas eléctricas o problemas de voltaje. Uso del
producto en trabajos para los cuales no fue diseñado. Daños ocasionados por factores externos que
afecten el funcionamiento normal del equipo. Daños ocasionados por operación inadecuada sin seguir
las instrucciones del manual de operación. Daños ocasionados por falta de mantenimiento. Equipos
que hayan sido abiertos, reparados o manipulados por talleres o personas no autorizados por la
empresa. Desgaste de partes causadas por el uso normal del equipo. Mala conexión del equipo.
Manual de usuario
importante de seguridad.
www.furiustools.com
S
K
U
FW205CEL
Modelo: FIX 205CEL
Soldador inversor
para electrodo
¡Atención!
La mala conexión del equipo, anula
la garantía (ver página 17).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Furius FIX 205CEL

  • Página 1 Manual de usuario Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de seguridad. FW205CEL Modelo: FIX 205CEL Soldador inversor para electrodo ¡Atención! La mala conexión del equipo, anula la garantía (ver página 17). ¡Atención! los Siguientes casos no son cubiertos por la garantía Daños por accidentes como tales Golpes, caídas, descargas eléctricas o problemas de voltaje.
  • Página 2 Precauciones Datos técnicos y símbolos en tabla Ensamble y uso inicial Operación Conexión para TIG Servicio y Mantenimiento Conexión Póliza de garantía...
  • Página 3 Precauciones IMPORTANTE: Cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, motor de arrastre, panel frontal, ANULA de forma automática la garantía. Cortar el cable de alimentación (sin abrir el equipo), NO ANULA LA GARANTÍA. El uso de extensiones en la entrada del equipo, aunque es posible, no es recomendable. Pueden afectar el equipo si no tienen el calibre adecuado.
  • Página 4 Precauciones • No usar la máquina bajo la lluvia o la nieve. • No tocar los electrodos o los accesorios de soldadura con las manos desnudas. • Usar siempre guantes aislados para soldadura, asegurándose de que estén secos y en buen estado, sin roturas o perforaciones.
  • Página 5 Precauciones •Evite tensionar los cables, no mueva el equipo arrastrándolo de los cables, si necesita moverlo desconéctelo del tomacorriente. No utilice el cable de alimentación para suspender el equipo, moverlo o halarlo para desconectarlo de la toma eléctrica. Mantenga el cable eléctrico lejos del calor, aceites, super cies con punta o partes móviles. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 6 Precauciones Riesgo generado por las chispas de la soldadura Las chispas producidas por el arco eléctrico pueden ocasionar incendios o explosiones si entran en contacto con materiales in amables o explosivos. • No utilice el dispositivo en ambientes que representen peligro de explosión o donde haya líquidos in amables, gases o polvo, los soldadores producen chispas y metal fundido que pueden iniciar una con agración.
  • Página 7 Precauciones Riesgo generado por el arco eléctrico: El arco eléctrico produce radiaciones que pueden dañar los ojos y quemar la piel. Adicional a la luz y calor visible el arco de soldadura emite radiación UV que es invisible al ojo humano. En ojos sin protección la radiación UV puede causar daños en la retina e incluso desprendimiento.
  • Página 8 Precauciones •Espere hasta que se enfríe la soldadura aplicada para retirar la escoria o realizar otro trabajo sobre ella, de igual forma retire la colilla del portaelectrodo oprimiendo hacia la palanca del portaelectrodo. •Como soldador utilice la ropa apropiada para proteger su integridad física: accesorios de cuero para manos y brazos, delantal de cuero y botas de cuero.
  • Página 9 Precauciones •Corte la energía antes de realizar tareas de mantenimiento. •Sólo personal cali cado por UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V., puede reparar los equipos. Destapar y manipular la máquina puede acarrear riegos graves. Busque ayuda en el Centro de Servicio Autorizado más cercano si encuentra fallas en operación del equipo.
  • Página 10 El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar continuamente, en un periodo de 10 minutos. En la Furius FIX 201 este valor es del 40% cuando la corriente de salida está...
  • Página 11 Datos técnicos y símbolos en tabla Esto quiere decir que la máquina está en capacidad de entregar su salida máxima continuamente durante 4 minutos, y luego de este periodo se activará el dispositivo de control térmico y el usuario deberá dejar descansar la máquina, encendida, por 6 minutos.
  • Página 12 Datos técnicos y símbolos en tabla Explicación de los símbolos Para la explicación de los símbolos utilizados en la máquina para la fuente de alimentación, referirse a la siguiente tabla: Advertencia en funcionamiento Lea atentamente este manual de funcionamiento antes de usar Está...
  • Página 13 Ensamble y uso inicial Ensamble y uso inicial Nota: Es necesario utilizar un portaelectrodo que cumpla con la norma NMX-J-038/11-ANCE. Utilice una careta de acuerdo con normativa y que tenga lentes protectores de acuerdo con normativa, el nivel de protección (sombra) debe ser como mínimo 9-10.
  • Página 14 Operación d) Equipo debe colocarse en posición de hasta 10° con respecto a la horizontal. ¡Advertencia! Si el equipo se coloca a más de 10° con respecto a la horizontal el equipo puede girar sobre su eje causando daños. Perilla sinérgica. LED de encendido.
  • Página 15 Operación Instrucciones para ajuste y parametrización del equipo Gire la perilla para ajustar la corriente, la pantalla mostrará el valor de corriente ajustada. Preparación para aplicar soldadura Conecte la pinza de trabajo (tierra) a la pieza a soldar. Asegure que hay buena conexión eléctrica en el equipo. Retire cualquier oxido, pintura o cualquier contaminación usando un cepillo de alambre o pulidora (amoladora, esmeriladora angular) antes de conectarla.
  • Página 16 Conexión para TIG Para usar TIG con la Furius FIX 201 conecte la antorcha en el socket o conector negativo de la máquina y la pinza de trabajo (masa) en el socket o conector positivo de la máquina, como se muestra en la siguiente gura:...
  • Página 17 Conexión para TIG Se debe usar gas argón, proveniente de un cilindro con regulador de ujo para este gas. La antorcha se debe conectar directamente al regulador. El equipo no cuenta con electroválvula para control de paso de gas, así que se recomienda el uso de una antorcha con perilla para regulación e interrupción de ujo de gas.
  • Página 18 Servicio y Mantenimiento Lubricación El equipo no necesita lubricación adicional. Diagnóstico Si el equipo no funciona normalmente, suspenda su uso y utilice la siguiente tabla para encontrar la posible causa y su respectiva solución. Falla Posible causa Solución Sin potencia de salida •...
  • Página 19 Un mal mantenimiento o la falta de mantenimiento es motivo de anulación de garantía. Conexión Los equipos Furius, están diseñados para trabajar a 1ph (Monofásico) o 2ph (Bifásico), NUNCA CONECTE UN EQUIPO FURIUS A 3ph (Trifásico). La conexión del cable de tierra a una fase anula automáticamente la garantía.
  • Página 20 Póliza de garantía Póliza de garantía Importante: cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales como carcasa, transformador, panel frontal, anula de forma automática la garantía. A) los accesorios pueden ser adquiridos en el centro de atención a clientes ubicado en carretera federal puebla tehuacán no.
  • Página 21 User manual Please read this manual carefully, it contains important safety information. FW205CEL Model: x 205CEL MMA inverter welding machine ¡Attention! Poor connection of the equipment, voids the warranty. ¡Attention! - The Following cases are not covered by the warranty Damage from accidents such as Shocks, falls, electric shocks or voltage problems.Use of the product in works for which it was not designed.Damage caused by external factors that affect the normal operation of the equipment.Damage caused by improper operation without following the instructions...
  • Página 22 Cautions Technical data and table symbols Assembly and initial use Operation Connection for TIG Service and Maintenance Connection Warranty policy...
  • Página 23 Cautions Important: Any modi cation of the equipment, in its internal or external parts, such as housing, transformer, front panel, electronic cards, internal wiring, automatically VOIDS the warranty. Cutting the power cable (without opening the machine), DOES NOT VOID THE WARRANTY. The use of extensions for welding machine power supplying, although it’...
  • Página 24 Cautions • Do not use the machine in the rain or snow. • Do not touch the electrodes or welding accessories with your bare hands. • Always wear insulated welding gloves, making sure they are dry and in good condition, without breaks or perforations. •...
  • Página 25 Cautions • Avoid tensioning the cables, do not move the machine by dragging it from the cables, if you need to move it, disconnect it from the outlet. Do not use the power cord to suspend the machine, move it, or pull it to disconnect it from the electrical outlet.
  • Página 26 Cautions Risk generated by welding sparks Sparks produced by the electric arc can cause res or explosions if they come into contact with ammable or explosive materials. • Do not use the device in environments that present an explosion hazard or where there are ammable liquids, gases or dust.
  • Página 27 Cautions Risk generated by the welding arc: The welding arc produces radiation that can damage the eyes and burn the skin. In addition to visible light and heat, the welding arc emits UV radiation that is invisible to the human eye. In unprotected eyes UV radiation can cause damage to the retina and even detachment.
  • Página 28 Cautions • Wait until the applied weld cools down to remove the slag or perform other work on it, likewise remove the welding rod stub from the electrode holder by pressing towards the lever of the electrode holder. • As a welder, wear appropriate clothing to protect your physical integrity: leather accessories for hands and arms, leather apron and leather boots.
  • Página 29 Cautions • Turn o the power before performing maintenance. • Only quali ed personnel by UJUETA MÉXICO, S.A. DE C.V., can repair the welder. Uncovering and handling the machine can lead to serious risks. Seek help from the nearest Authorized Service Center if you nd fault with equipment operation.
  • Página 30 Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver continuous welding current, in a period of 10 minutes. In the Furius FIX 201 this value is 40% when the output current is set at the maximum and the ambient temperature is 40 °...
  • Página 31 Technical data and table symbols This means that the machine can deliver its maximum output continuously for 4 minutes, and after this period the thermal control device will be activated, and the user must let the machine rest (it should be left turned on) at least for 6 minutes.
  • Página 32 Technical data and table symbols Explanation of symbols in the Tech Plate For the explanation of the symbols used on the tech plate of the machine, refer to the following table: Warning in operation Read this operation manual carefully before use It’s forbidden to dispose electric waste with other ordinary waste.
  • Página 33 Assembly and initial use Assembly and initial use Note: It is necessary to use an electrode holder that complies with the NMX-J-038/11-ANCE standard. Use a helmet in accordance with regulations and that has protective glasses in accordance with regulations, the level of protection (shade) must be at least 9-10.
  • Página 34 Operation d) Equipment must be positioned less than 10 ° from the horizontal. ¡Warning! If the machine is placed more than 10 ° from the horizontal, it can rotate on its axis causing damage. Synergic knob. Power LED. Alarm LED. INVERTER 110/220V 200AMP 40% Digital screen.
  • Página 35 Operation Instructions for setting and parameterizing the machine Turn the knob to adjust the current.The display will show the adjusted current value. Preparation for applying manual metal arc welding (MMA/SMAW) Connect the work clamp (ground) to the piece to be welded. Make sure there is a good electrical connection in the equipment.
  • Página 36 Connection for TIG To use TIG with the Furius FIX 201 connect the torch to the negative socket or connector of the machine and the work clamp (ground) to the positive socket or connector of the machine, as shown in the following gure:...
  • Página 37 Connection for TIG Argon gas from a cylinder with a ow regulator must be used for this gas. The torch must be connected directly to the regulator. The equipment does not have an electrovalve to control the gas ow, so the use of a torch with a knob is recommended for regulation and interruption of gas ow.
  • Página 38 Service and Maintenance Lubrication The machine does not need additional lubrication. Diagnostic If the machine does not function normally, suspend its use and use the following table to nd the possible cause and its respective solution. Failure Possible cause Solution No output power •...
  • Página 39 The equipment is designed for a long useful life, but this depends largely on the good handling. Connection Furius equipment is designed to work at 1ph (Single phase 110V -L to N- or 220V-L to L or L to N), NEVER CONNECT A FURIUS EQUIPMENT TO 3ph (Three phase).
  • Página 40 Warranty policy 9. GUARANTEE POLICY IMPORTANT: Any modification of the equipment, in its metallic parts, such as housing, transformer, front panel, automatically VOIDS the warranty. a) Accessories can be purchased at the customer service center located at Carretera Federal Puebla Tehuacán No. Km 8.5, Col.
  • Página 41 www.furiustools.com...

Este manual también es adecuado para:

Fw205cel