Página 3
Se ha hecho todo lo posible para elaborar este manual de instrucciones. Si encuentra alguna pregunta, error, cotejo incorrecto y/o falta alguna página, no dude en ponerse en contacto con nuestra oficina local más cercana: Panasonic Industry. La versión original de esta descripción está escrita en japonés e inglés.
Página 5
Table of Contents 1 INTRODUCCIÓN ..................1-1 1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) .........1-2 1.2 Precauciones de manipulación ............1-6 1.3 Estándares/reglamentaciones aplicables ...........1-7 1.3.1 Estándares de seguridad ..............1-7 1.3.2 Leyes de radio ................. 1-8 1.4 Contenido del paquete................1-9 2 Descripción general del producto ............2-1 2.1 Glosario....................2-2 2.2 Características ..................2-3 2.2.1 Configuración del producto ..............
Página 6
5.3 Nombres de los componentes ............5-7 5.4 Condiciones de instalación ..............5-8 5.4.1 Orientación del cuerpo del interruptor y del actuador de mantenimiento .................. 5-8 5.4.2 Interferencias mutuas ..............5-8 5.5 Cómo montar ..................5-10 5.5.1 Cuando se utiliza con un interruptor de tipo compacto ....5-10 5.5.2 Cuando se utiliza con un interruptor de tipo visible ......
Página 7
1 INTRODUCCIÓN 1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) .........1-2 1.2 Precauciones de manipulación ............1-6 1.3 Estándares/reglamentaciones aplicables ...........1-7 1.3.1 Estándares de seguridad ..............1-7 1.3.2 Leyes de radio ................. 1-8 1.4 Contenido del paquete................1-9 WUMEs-SGPUM-9...
Página 8
1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) 1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) En esta sección se explican normas importantes que deben respetarse para evitar daños personales y materiales. ● Los peligros que pueden producirse si el producto se utiliza incorrectamente se describen y clasifican por nivel de daño.
Página 9
1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) ● Diseñador de máquinas, instalador, empleador y operario • El diseñador de la máquina, el instalador, el empleador y el operario son responsables de asegurar el cumplimiento de todos los requisitos legales aplicables en la instalación y en el uso de la barrera, así...
Página 10
1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) • Una vez finalizado el cableado, compruebe el estado del mismo antes de suministrar alimentación. • No conecte el programador en paralelo con una línea de alta tensión o una línea eléctrica ni utilice el mismo conducto que estas líneas. De lo contrario, podrían producirse fallos de funcionamiento por inducción.
Página 11
1.1 Precauciones de seguridad (observar siempre) ● Especificaciones • Este producto ha sido desarrollado y fabricado solamente para uso industrial. • No utilice este producto fuera del rango de las especificaciones. Riesgo de accidente y daños en el producto. También existe el riesgo de que se reduzca notablemente la vida útil. •...
Página 12
1.2 Precauciones de manipulación 1.2 Precauciones de manipulación ■ En este manual, los siguientes símbolos se utilizan para indicar información de seguridad que debe observarse. Indica una acción prohibida o un asunto que requiere precaución. Indica una acción que debe realizarse. Indica información complementaria.
Página 13
1.3 Estándares/reglamentaciones aplicables 1.3 Estándares/reglamentaciones aplicables Este dispositivo cumple con los siguientes estándares y reglamentaciones. 1.3.1 Estándares de seguridad ■ <Directivas de conformidad / Reglamentaciones de conformidad> Legislación de la UE: RE Directiva 2014/53/UE, Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, Directiva RUSP 2011/65/UE Legislación británica: Reglamentaciones RE 2017/1206, Reglamentaciones sobre máquinas 2008/1597, Reglamentaciones RoHS 2012/3032 ■...
Página 14
La Declaración de Conformidad de la UE y la Declaración de Conformidad de la UKCA pueden descargarse de la siguiente página web. https://www.ptc.panasonic.eu/compliance-documents ● Se ha obtenido la certificación de tipo para los actuadores de mantenimiento (se venden por separado) utilizados en combinación con las unidades de interruptores SG-P.
Página 15
1.4 Contenido del paquete 1.4 Contenido del paquete El paquete del producto incluye los siguientes accesorios. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que no falta ningún elemento. ■ Tipo compacto Estándar SG-P1010-M-P / Código bajo, salida PNP SG-P1010-S / Código bajo SG-P1010-M-N / Código bajo, salida NPN SG-P2010-S / Código alto SG-P2010-M-P / Código alto, salida PNP...
Página 16
1.4 Contenido del paquete Estándar ● Manual de instrucciones rápidas (japonés / inglés, ● Información general sobre seguridad, conformidad chino): 1 ud. c/u e instrucciones: 1 ud. ● Información general sobre seguridad, conformidad e instrucciones: 1 ud. ■ Actuador de mantenimiento (se vende por separado) Tipo de mantenimiento general Tipo de mantenimiento individual SG-PK-M1...
Página 17
2 Descripción general del producto 2.1 Glosario....................2-2 2.2 Características ..................2-3 2.2.1 Configuración del producto .............. 2-5 2.2.2 Configuración del sistema..............2-6 2.3 Partes del dispositivo ................2-7 2.3.1 Tipo compacto.................. 2-7 2.3.2 Tipo visible ..................2-8 WUMEs-SGPUM-9...
Página 18
2.1 Glosario 2.1 Glosario Término Descripción Esta directiva/reglamento se aplica a los conjuntos de piezas o componentes Directiva sobre vinculados entre sí y accionados por electricidad, aire comprimido, presión de aceite u máquinas/ otros medios, consistente en al menos un componente que se mueve y un componente Reglamentaciones de que cumple una función de seguridad, y que se vende en el mercado como una sola máquinas...
Página 19
2.2 Características 2.2 Características Este dispositivo es un interruptor de puerta de seguridad sin contacto que se instala en la puerta de la máquina. En el cuerpo del interruptor hay montado un indicador de gran tamaño. Esto permite a los trabajadores comprobar fácilmente si el indicador muestra el estado de seguridad, el estado inseguro o el estado de error, incluso desde un lugar distante.
Página 20
2.2 Características ● El cuerpo del interruptor de tipo compacto no puede detectar el actuador con su superficie delantera o trasera. ■ Tipo visible El actuador acoplado al tipo Visible está diseñado exclusivamente para transmitir y reconocer la luz del indicador del cuerpo del interruptor. Aunque el indicador del cuerpo del interruptor esté...
Página 21
2.2 Características ● El cuerpo del interruptor de tipo visible no puede detectar el actuador con su superficie superior, inferior o posterior. ■ Actuador de mantenimiento Al montar el actuador de mantenimiento directamente en el cuerpo del interruptor mientras la puerta está...
Página 22
2.2 Características ■ Tipo visible ● Utilice el cuerpo del interruptor de la serie SG-P en combinación con el actuador designado. Si el cuerpo del interruptor se utiliza en combinación con un actuador que no sea el designado, no funcionarán correctamente. 2.2.2 Configuración del sistema Este dispositivo está...
Página 23
2.3 Partes del dispositivo 2.3 Partes del dispositivo 2.3.1 Tipo compacto Cuerpo del interruptor Nombre Función Encendido en verde Cuando se detecta el actuador " " " Cuando no se detecta el actuador Encendido en rojo " (Note 1) ● Estado de bloqueo, aparición de errores Intermitente en rojo ●...
Página 24
2.3 Partes del dispositivo Nombre Función Utilice tornillos M4, arandelas planas y arandelas elásticas para montar el cuerpo Orificio de montaje del interruptor en una unidad de máquina o en una protección. (Note 1) El contenido del error depende del número de destellos. Para más detalles, consulte "7 Resolución de Problemas".
Página 25
2.3 Partes del dispositivo Nombre Función (Note 1) ● Estado de bloqueo, aparición de errores Intermitente en rojo ● Cuando la secuencia didáctica era incorrecta (sólo " " (Note 1) cuando se utilizan modelos de código alto) ● Cuando el actuador no es detectado por otros cuerpos de interruptor (estándar o sub) cuando se Intermitente en verde conectan varias unidades.
Página 26
2.3 Partes del dispositivo Nombre Función Parte transparente La luz del indicador pasa por aquí. 2-10 WUMEs-SGPUM-9...
Página 27
3 Instalación y conexiones 3.1 Condiciones de instalación ..............3-2 3.1.1 Distancias de los metales circundantes ........... 3-2 3.1.2 Orientación del cuerpo del interruptor y del actuador ...... 3-2 3.1.3 Área de Detección ................3-3 3.1.4 Interferencias mutuas ..............3-4 3.2 Métodos de montaje ................3-6 3.2.1 Cuando se utiliza el tipo compacto ..........
Página 28
3.1 Condiciones de instalación 3.1 Condiciones de instalación Cuando instale el dispositivo en una máquina, preste atención a los siguientes puntos. 3.1.1 Distancias de los metales circundantes ● La distancia de funcionamiento del aparato puede verse afectada por los metales presentes en las proximidades.
Página 29
3.1 Condiciones de instalación ■ Orientación de montaje incorrecta Cuando se instala el tipo compacto Cuando se instala el tipo visible 3.1.3 Área de Detección ■ Tipo compacto WUMEs-SGPUM-9...
Página 30
3.1 Condiciones de instalación ■ Tipo visible ● La figura anterior representa datos típicos. Compruebe el entorno de instalación real para asegurarse de que no hay ningún problema. ● Monte el actuador de mantenimiento firmemente en el cuerpo del interruptor. 3.1.4 Interferencias mutuas Cuando se instalan varios dispositivos uno al lado del otro, pueden producirse interferencias mutuas y provocar fallos de funcionamiento.
Página 31
3.1 Condiciones de instalación ■ Actuador WUMEs-SGPUM-9...
Página 32
3.2 Métodos de montaje 3.2 Métodos de montaje Monte el cuerpo del interruptor en una unidad de máquina o en una protección y monte el actuador en la puerta móvil. Utilice tornillos M4, arandelas planas y arandelas elásticas para montar el dispositivo y apriételos firmemente con el par de apriete especificado. 3.2.1 Cuando se utiliza el tipo compacto ●...
Página 33
3.2 Métodos de montaje 3.2.2 Cuando se utiliza el tipo visible En una aplicación en la que el indicador del interruptor esté oculto por un marco de puerta móvil, etc., utilice un tipo Visible e instálelo como se muestra en el siguiente diagrama. ●...
Página 34
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación 3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación ● Asegúrese de utilizar este dispositivo junto con un dispositivo de seguridad, como un controlador de seguridad.
Página 35
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación 3.3.1 Utilización de un solo cuerpo de interruptor ■ Para salida PNP línea de entrada de comprobación (rosa) línea de salida de (Note 1) Conecte la " "...
Página 36
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación 3.3.2 Conexión en serie Para una unidad estándar SG-P□□-M de este dispositivo, puede conectar hasta 29 subunidades SG-P□□-S en una conexión en serie. Esto le permite supervisar varios cuerpos de interruptor con un único dispositivo de seguridad.
Página 37
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación ■ Para salida NPN línea de salida de comprobación (gris) (Note 1) Para conectar varias unidades, conecte la " " con la línea de entrada de comprobación (rosa) SG-P□□-S "...
Página 38
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación 3.3.3 Longitud máxima del cable y longitud total del cable para conexión en serie La longitud máxima del cable y la longitud total del cable cuando se conectan varios cuerpos de interruptor son las siguientes.
Página 39
3.3 Conexión del cuerpo del interruptor con el controlador y la fuente de alimentación ■ Longitud total del cable y longitud máxima del cable de la línea de alimentación y de la línea OSSD Cuando conecte varios cuerpos de interruptores, organice la disposición de modo que la longitud total del cable entre el cuerpo de interruptor y la fuente de alimentación y entre el cuerpo de interruptor y el controlador de seguridad sea de 100 m o menos.
Página 41
4 Funciones 4.1 Salidas de control (OSSD)..............4-2 4.2 Codificación ..................4-4 4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) ........4-5 4.3.1 Ajuste inicial del emparejamiento ............ 4-5 4.3.2 Ajuste de aprendizaje ..............4-6 WUMEs-SGPUM-9...
Página 42
4.1 Salidas de control (OSSD) 4.1 Salidas de control (OSSD) Las unidades estándar SG-P□□-M de este dispositivo generan señales de impulsos desde las salidas de control (OSSD1 y OSSD2) para realizar el autodiagnóstico cuando se conecta la fuente de alimentación y periódicamente durante el funcionamiento. Cuando se produce un error, entra en estado de bloqueo y las salidas de control (OSSD1 y OSSD2) se ponen en OFF.
Página 43
4.1 Salidas de control (OSSD) ● Cuando utilice el tipo de salida PNP, no cortocircuite la línea de salida OSSD con la línea + V. De lo contrario, la OSSD permanece constantemente en ON, lo que puede provocar un accidente o una avería. ●...
Página 44
4.2 Codificación 4.2 Codificación Este dispositivo está disponible en modelos para dos niveles de codificación, de modo que el cuerpo del interruptor y el actuador sólo funcionan cuando se utilizan en una combinación especificada. ■ Modelo código bajo (multicódigo) Detecta sólo los actuadores de la Serie SG-P. ●...
Página 45
4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) 4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) 4.3.1 Ajuste inicial del emparejamiento Para el modelo de código alto (SG-P20□-□) de este dispositivo, el emparejamiento entre el cuerpo del interruptor y el actuador no está configurado por defecto (ajustes de fábrica). Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el cuerpo del interruptor detecta el actuador para implementar el emparejamiento.
Página 46
4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) 4.3.2 Ajuste de aprendizaje Si se requiere de nuevo el emparejamiento al sustituir el actuador o por otro motivo, realice el aprendizaje en el cuerpo del interruptor (SG-P20□-M-□ unidad estándar o SG-P20□-S subunidad). En el siguiente apartado se describe el procedimiento para el aprendizaje de la unidad estándar SG-P20□-M-□...
Página 47
4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) Dentro de los seis segundos siguientes a la transición al modo de aprendizaje, haga que el SG-P20□-M-□ detecte el mismo actuador. Cuando se detecta el actuador, el indicador parpadea en verde. Después de mantener el estado de detección durante tres segundos, el indicador parpadea en verde.
Página 48
4.3 Emparejamiento (sólo modelos Código alto) Desconecte la alimentación del SG-P20□-M-□ y libere el cortocircuito de la entrada de comprobación (rosa). SG-P20□-M-P (salida PNP) SG-P20□-M-N (salida NPN) Nota 1: Utilización de un solo cuerpo de interruptor Encienda la fuente de alimentación del sensor. ●...
Página 49
5 Actuador de mantenimiento 5.1 Método de utilización ................5-2 5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA.............5-4 5.3 Nombres de los componentes ............5-7 5.4 Condiciones de instalación ..............5-8 5.4.1 Orientación del cuerpo del interruptor y del actuador de mantenimiento .................. 5-8 5.4.2 Interferencias mutuas ..............5-8 5.5 Cómo montar ..................5-10 5.5.1 Cuando se utiliza con un interruptor de tipo compacto ....
Página 50
5.1 Método de utilización 5.1 Método de utilización Este actuador se monta directamente en el cuerpo del interruptor mientras la puerta está abierta para los trabajos de mantenimiento que deban realizarse con la puerta abierta. Cuando el actuador de mantenimiento se monta en el cuerpo del interruptor, el cuerpo del interruptor reconocerá...
Página 51
5.1 Método de utilización ● Cuando se utilizan actuadores de mantenimiento, no se puede utilizar la monitorización redundante de 2 entradas (monitorización de doble canal) de OSSD1 y OSSD2 para la serie SG-P mediante un controlador de seguridad, etc. ● El SG-PK-M1 y el SG-PK-M2 no pueden utilizarse al mismo tiempo. ●...
Página 52
5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA 5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ■ Tipo de mantenimiento general El tipo de mantenimiento general (SG-PK-M1) puede montarse y utilizarse con cuerpos de interruptor estándar (SG-P□□-M / cable: negro). Cuando utilice sistemas con varias unidades conectadas, monte en el interruptor estándar (SG- P□□-M).
Página 53
5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Uso de actuadores de tipo mantenimiento individuales para todas las ubicaciones secundarias ■ Operación de salida ● SG-PK-M1 (Tipo de mantenimiento general) • Tabla de temporización de salida OSSD Para salida PNP Para salida NPN (Note 1) En caso de carga capacitiva estática, se amplía hasta un máximo de 150 μs.
Página 54
5.2 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Para salida NPN (Note 1) En caso de carga capacitiva estática, se amplía hasta un máximo de 150 μs. WUMEs-SGPUM-9...
Página 55
5.3 Nombres de los componentes 5.3 Nombres de los componentes ■ Actuador de mantenimiento (SG-PK-M1 / SG-PK-M2) Nombre Función Gancho de fijación Este gancho sirve para fijar el actuador de mantenimiento al cuerpo del interruptor. (lado SUPERIOR) (lado SUPERIOR) Palanca de desbloqueo Palanca de desbloqueo Si lo presiona hacia dentro, el gancho de sujeción se soltará...
Página 56
5.4 Condiciones de instalación 5.4 Condiciones de instalación Al montar el actuador de mantenimiento en el cuerpo del interruptor, tenga en cuenta los siguientes puntos. 5.4.1 Orientación del cuerpo del interruptor y del actuador de mantenimiento ■ Orientación de montaje correcta Cuando se monta en un interruptor de tipo compacto Cuando se monta en un interruptor de tipo visible ■...
Página 57
5.4 Condiciones de instalación Cuando el actuador normal se acerca al interruptor, existe el peligro de que se produzcan interferencias mutuas que provoquen un mal funcionamiento. Asegúrese de mantener el actuador normal fuera del rango de operación del interruptor cuando utilice un actuador de mantenimiento.
Página 58
5.5 Cómo montar 5.5 Cómo montar 5.5.1 Cuando se utiliza con un interruptor de tipo compacto El gancho de sujeción (lado INFERIOR) debe fijarse a la superficie superior o inferior del cuerpo del interruptor, coincidiendo con el lugar por donde sale el cable. A continuación, se debe presionar el gancho de sujeción (lado SUPERIOR) para fijarlo al cuerpo del interruptor.
Página 59
5.5 Cómo montar ● Asegúrese de que el actuador normal no se detecta al mismo tiempo. ● Tenga cuidado de que el actuador de mantenimiento no choque con una puerta en movimiento. WUMEs-SGPUM-9 5-11...
Página 60
5.6 Salida de control y luces indicadoras 5.6 Salida de control y luces indicadoras Cuando el actuador de mantenimiento se acopla al cuerpo del interruptor, cambia el funcionamiento de la salida OSSD del cuerpo del interruptor y el funcionamiento del indicador. Esto permite que el cuerpo del interruptor funcione en estado de mantenimiento.
Página 61
5.6 Salida de control y luces indicadoras ■ Puerta estándar abierta ● Indicador: Estándar: parpadea en rojo, Sub 1: parpadea en verde, Sub 2: parpadea en verde ● OSSD: OSSD1 / OSSD2: OFF ■ Con un actuador de mantenimiento montado en una unidad estándar ●...
Página 62
5.6 Salida de control y luces indicadoras Estándar Sub 1 Sub 2 Modo Detecc Detecc Detecc OSSD1 OSSD2 Actuad Indica Actuad Indica Actuad Indica ión ión ión Estado Estado Estado Manten Detecci Detecci Normal detecta Normal imiento ón ón Manten imiento Manten Detecci...
Página 63
5.6 Salida de control y luces indicadoras ■ Puerta estándar abierta ● Indicador: Estándar: encendido en rojo, Sub 1: parpadea en amarillo / rojo, Sub 2: parpadea en amarillo / rojo ● OSSD: OSSD1 / OSSD2: OFF ■ Cuando se desmonta un actuador de mantenimiento montado en una unidad Sub 1 ●...
Página 64
5.6 Salida de control y luces indicadoras (Note 2) Un actuador de mantenimiento puede activarse hasta 12 horas consecutivas. Transcurridas 12 horas, OSSD2 se apagan y el indicador del cuerpo del interruptor parpadea (amarillo / rojo). Para volver a utilizarlo, el actuador de mantenimiento debe desmontarse y montarse de nuevo.
Página 65
5.7 Ejemplo de conexión a un PLC de seguridad 5.7 Ejemplo de conexión a un PLC de seguridad En la siguiente figura se explica un ejemplo de conexión con un PLC de seguridad. ■ Ejemplo de conexión a un PLC de seguridad 5.7.1 Ejemplos de las relaciones de entrada/salida del PLC de seguridad Establezca las relaciones de entrada/salida del PLC de seguridad como se muestra a continuación.
Página 66
5.7 Ejemplo de conexión a un PLC de seguridad OSSD2 Normal (Note 1) (Note 1) Cuando MODE1,2 es normal, si se produce un desajuste de OSSD, el SG-PK-M emitirá un error como detección errónea, desconexión o fallo del sensor. 5.7.2 Procedimiento para pasar del modo de mantenimiento al modo normal Cambio al modo de mantenimiento Abra la puerta y ponga tanto OSSD1 como OSSD2 en OFF.
Página 67
5.7 Ejemplo de conexión a un PLC de seguridad Cambio al modo normal Ponga el SG-PK-M1 o el SG-PK-M2 en estado no detectado y ponga la OSSD correspondiente en OFF. Ponga la entrada de MODE1,2 en modo normal, cancelando el modo de mantenimiento. Cierre la puerta y ponga tanto OSSD1 como OSSD2 en ON.
Página 69
6 Mantenimiento 6.1 Al realizar el mantenimiento..............6-2 6.2 Inspección diaria .................6-3 6.3 Inspección periódica ................6-4 6.4 Inspección después del mantenimiento en el equipo donde se utiliza este dispositivo ................6-5 WUMEs-SGPUM-9...
Página 70
6.1 Al realizar el mantenimiento 6.1 Al realizar el mantenimiento Al realizar el mantenimiento, tenga en cuenta los siguientes puntos. ● Si descubre una condición anormal, consulte el "7 Resolución de Problemas" e informe a su técnico. ● Si no está seguro de qué medidas tomar, póngase en contacto con nuestro despacho. ●...
Página 71
6.2 Inspección diaria 6.2 Inspección diaria ● Antes de empezar a trabajar, inspeccione los siguientes elementos y verifique que no haya anomalías. El uso de este dispositivo sin realizar la inspección o sin eliminar la condición anormal puede causar la muerte o lesiones graves. ■...
Página 72
6.3 Inspección periódica 6.3 Inspección periódica ● De acuerdo con la frecuencia de inspección periódica especificada en la norma ISO 14119, inspeccione los siguientes elementos y verifique que no haya anomalías. El uso de este dispositivo sin realizar la inspección o sin eliminar la condición anormal puede causar la muerte o lesiones graves.
Página 73
6.4 Inspección después del mantenimiento en el equipo donde se utiliza este dispositivo 6.4 Inspección después del mantenimiento en el equipo donde se utiliza este dispositivo Cuando el estado de este dispositivo sea el descrito a continuación, inspeccione todos los elementos enumerados en "6.2 Inspección diaria"...
Página 75
7 Resolución de Problemas 7.1 Resolución de Problemas ..............7-2 WUMEs-SGPUM-9...
Página 76
7.1 Resolución de Problemas 7.1 Resolución de Problemas A continuación se describen las soluciones a los problemas y errores más frecuentes. ● Compruebe el cableado. ● Compruebe la tensión y la capacidad de la fuente de alimentación. ● Si el indicador parpadea en rojo, compruebe el número de parpadeos después de que el indicador permanezca apagado durante aproximadamente dos segundos.
Página 77
7.1 Resolución de Problemas Número Página Síntoma Indicador Causa Solución parpadeo referen Cuando conecte varios Cuerpos Se conectan dos o más del interruptor, utilice la cuerpos de interruptor "P.2-6" subunidad para la segunda (estándar). unidad en adelante. Cometió un error en el Consulte "4.3.2 Ajuste de procedimiento de...
Página 78
7.1 Resolución de Problemas Número Página Síntoma Indicador Causa Solución parpadeo referen Conecte correctamente la fuente de alimentación. La tensión de alimentación Utilice la fuente de alimentación "P. no está dentro de las con una tensión de 24 CC 8-2" especificaciones.
Página 79
8 Especificaciones y dimensiones 8.1 Especificaciones .................8-2 8.1.1 Nº de modelo ................... 8-2 8.1.2 Especificaciones individuales ............8-2 8.1.3 Parámetros de seguridad..............8-5 8.2 Dimensiones ..................8-6 8.2.1 Tipo compacto.................. 8-6 8.2.2 Tipo visible ..................8-8 8.2.3 Actuador de mantenimiento ............. 8-9 8.2.4 Circuitos de E/S ................
Página 80
8.1 Especificaciones 8.1 Especificaciones 8.1.1 Nº de modelo SG-P□□-M (Note 1) Se suministra sólo en la unidad estándar 8.1.2 Especificaciones individuales ■ Cuerpo del interruptor Salida PNP estándar Salida NPN estándar Modelo SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S Distancia de funcionamiento Sao (OFF→ON): 5 mm, Sar (ON→OFF): 15 mm Frontal / Lateral Voltaje de fuente de alimentación 24 V CC +10%/ -20% ondulación (P-P) del 10% o menos...
Página 81
8.1 Especificaciones Salida PNP estándar Salida NPN estándar Modelo SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S Cuando el cuerpo del interruptor (sub) no detecta el actuador (conexión en serie): OFF Circuito de protección (protección Incorporada contra cortocircuitos) Para una sola unidad: ON⇒OFF 100 ms o menos Para una sola unidad: OFF⇒ON 100 ms o menos Tiempo de respuesta Para unidades múltiples: Tiempo para una sola unidad +...
Página 82
8.1 Especificaciones Salida PNP estándar Salida NPN estándar Modelo SG-P□□-M-P SG-P□□-M-N SG-P□□-S SG-P□20-M-□: Aprox. 270 g, SG-P□10-S-□: Aprox. 210 g (Note 1) A menos que se especifique lo contrario, los valores de medición son para la temperatura ambiente de +23°C. (Note 2) Solo se suministra en la unidad estándar SG-P□□-M.
Página 83
8.1 Especificaciones 8.1.3 Parámetros de seguridad Parámetro Nombre Estándar Tiempo de misión 20 años PFHd 2,30 × 10 1,00 × 10 CC promedio Nivel de rendimiento Categoría Tiempo de riesgo 200 mseg Homologación (Note 1) Los valores corresponden a un actuador normal. ■...
Página 86
8.2 Dimensiones 8.2.2 Tipo visible ■ Cuerpo del interruptor ● Estándar SG-P1020-M-P / Código bajo, salida PNP SG-P1020-M-N / Código bajo, salida NPN SG-P2020-M-P / Código alto, salida PNP SG-P2020-M-N / Código alto, salida NPN ● Sub SG-P1020-S / Código bajo SG-P2020-S / Código alto Unidad: mm ■...
Página 87
8.2 Dimensiones 8.2.3 Actuador de mantenimiento ■ Unidad de actuador SG-PK-M1 / Tipo de mantenimiento general SG-PK-M2 / Tipo de mantenimiento individual Unidades: mm WUMEs-SGPUM-9...
Página 88
8.2 Dimensiones ■ Cuando se monta en un interruptor de tipo compacto ● Cuando se monta en la superficie superior Unidades: mm ● Cuando se monta en la superficie inferior Unidades: mm 8-10 WUMEs-SGPUM-9...
Página 89
8.2 Dimensiones ■ Cuando se monta en un interruptor de tipo visible Unidades: mm WUMEs-SGPUM-9 8-11...
Página 93
9 Apéndice 9.1 Marcado CE Declaración de conformidad ..........9-2 9.2 Marcado UKCA Declaración de conformidad ........9-3 9.3 Información reglamentaria ..............9-4 WUMEs-SGPUM-9...
Página 94
● EN ISO 14119 ● IEC 61508-3 ● EN 300 330 ● IEC 62061 ● EN 301 489-1 ● EN 301 489-3 ● EN IEC 63000 Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany WUMEs-SGPUM-9...
Página 95
● IEC 61508-3 ● EN 300 330 ● IEC 62061 ● EN 301 489-1 ● EN 301 489-3 ● EN IEC 63000 Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT WUMEs-SGPUM-9...
Página 96
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plz Newark, NJ 07102-5490 https://na.industrial.panasonic.com Soporte técnico: (877)624-7872 ■...
Página 97
9.3 Información reglamentaria ■ Para Singapur WUMEs-SGPUM-9...
Página 99
Histórico de revisiones Histórico de Fecha de revisión Punto de revisión revisiones 1ª edición Febrero de 2020 2ª edición Setiembre de 2020 Errores corregidos. Errores corregidos. Añadido Capítulo 5 "Mantenimiento Actuador" 3ª edición Diciembre de 2021 Añadida información relativa a los actuador es de mantenimiento Adición de información reglamentaria.
Página 100
Panasonic Industry Co., Ltd. during the warranty period, Panasonic Industry Co., Ltd. shall supply the replacements of the Products, parts or replace and/ or repair th_ e _ -defective portion b_ y -free of ctiarge at th_ e . location where the Products- were purchased or delivered to your premises as soon as possible.