Página 1
EISENBAHN-SET CONTAINERHAFEN CONTAINER PORT RAILWAY SET SET CHEMIN DE FER PORT À CONTENEURS EISENBAHN-SET CONTAINER PORT CONTAINERHAFEN RAILWAY SET Gebrauchsanweisung Instructions for use SET CHEMIN DE FER PORT SPOORBAAN-SET À CONTENEURS CONTAINERHAVEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ZESTAW Z KOLEJKĄ - PORT ŽELEZNIČNÍ...
Página 9
Herzlichen Glückwunsch! Herstellungsdatum (Monat/Jahr): Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- 06/2022 wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Hiermit erklärt Delta-Sport Handels- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel kontor GmbH, dass dieser Artikel mit vertraut. den folgenden grundlegenden Lesen Sie hierzu aufmerksam die Anforderungen und den übrigen einschlägigen nachfolgende Gebrauchsanwei-...
Página 10
• Dieser Artikel enthält kleine Magnete. Ver- • Achtung. Dieser Artikel enthält eine Münzbat- schluckte Magnete können schwerwiegende terie (Knopfzelle mit Lithium). Eine Münzbatte- Verletzungen herbeiführen! Sollte ein Magnet rie kann bei Verschlucken schwerwiegende in- verschluckt werden, suchen Sie sofort einen nere chemische Verbrennungen verursachen.
Página 11
Batterien einsetzen/ • Der Artikel darf nur in trockenen, geschlosse- nen Innenräumen geladen werden. auswechseln (Abb. G und H) Laden und lagern Sie den Artikel niemals ACHTUNG! Beachten Sie folgende An- in der Nähe von großen Hitzequellen oder weisungen, um mechanische und elek- offenem Feuer, dies könnte eine Explosion des trische Beschädigungen zu vermeiden.
Página 12
Hinweise zur Entsorgung • Schieben Sie Containerbrücke und Kran in die gewünschte Position. Die durchgestrichene Mülltonne ist ein Fahrzeug (Abb. J) Verbraucherhinweis der Richtlinie • Drücken Sie auf die Taste (16a), um das Fahr- 2012/19/EU und weist darauf hin, dass zeug vorwärts fahren zu lassen.
Página 13
Beachten Sie die Kennzeichnung der Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Verpackungsmaterialien bei der Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen Abfalltrennung, diese sind gekennzeich- zunächst an die untenstehende Service-Hotline net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / dung.
Página 14
Congratulations! Date of manufacture (month/year): You have chosen to purchase a high-quality 06/2022 product. Familiarise yourself with the product Delta-Sport Handelskontor GmbH before using it for the first time. hereby declares that this product Read the following instructions for meets the following basic require- use carefully.
Página 15
• This product includes small magnets. Swallow- • If you come into contact with battery acid, ing a magnet can lead to serious injury! If a wash the affected area with soap and water. If magnet is swallowed see a doctor immedi- battery acid gets in your eye, rinse it with water ately.
Página 16
Assembly When assembling the product, pay attention to Lighthouse the individual steps as shown in Fig. B–F. Press the button (13a) to turn the light on and off (Fig. H). Bridge sections Note: if the button is not pressed, the light turns Assemble the bridge sections as shown in Fig.
Página 17
Storage, cleaning Notes on the guarantee and service handling When not in use, always store the product dry, clean, without batteries and at room temperature. The product was produced with great care and Only clean the product with a damp cloth and under continuous quality control.
Página 18
Félicitations ! Delta-Sport Handelskontor GmbH Vous venez d’acquérir un article de grande déclare par la présente que cet article qualité. Avant la première utilisation, familiari- répond aux exigences essentielles et sez-vous avec l’article. aux autres dispositions en vigueur suivantes : Pour cela, veuillez lire 2009/48/CE –...
Página 19
• Avant la première utilisation, veuillez vérifier Danger ! que l’article ne présente aucun dommage ni • Soyez extrêmement prudent en présence signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que d’une pile endommagée ou qui a coulé et dans un parfait état ! jetez-la immédiatement selon la législation en •...
Página 20
Variantes de montage • Ne chargez la batterie qu’à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. Vous trouverez les variantes de montage dans • Les contacts de charge de l’appareil ne l’aperçu ci-joint. doivent pas être reliés par des objets métal- Remarque : dans le cas de variantes de mon- liques.
Página 21
Remarque : les plaquettes de couleurs se Vous obtiendrez plus d’informations fixent uniquement sur les rails droits. relatives à l’élimination de l’appareil usagé auprès de votre commune ou de Si le véhicule (16) passe sur une plaquette de votre municipalité. Éliminez l’appareil et couleur, il est dirigé...
Página 22
Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse Article L217-5 du Code de original. Ceci s’applique également aux pièces la consommation remplacées et réparées. Le bien est conforme au contrat : Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez 1° S´il est propre à l‘usage habituellement d’abord contacter le service d’assistance attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : téléphonique ci-dessous ou nous contacter par...
Página 23
Gefeliciteerd! Hierbij verklaart Delta-Sport Han- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig delskontor GmbH dat dit artikel artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het voldoet aan de volgende basiseisen eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. en de overige ter zake doende bepalingen: Lees hiervoor de volgende 2009/48/EG –...
Página 24
• Gebruik alleen het batterijtype: CR1632, • Indien u in aanraking komt met batterijzuur, LR03. dient u de betreffende plek direct met water en zeep te wassen. Indien u batterijzuur in uw Waarschuwingen batterijen! ogen krijgt, dient u uw ogen direct met water •...
Página 25
Opbouw Gebruik Neem voor het opbouwen van het artikel de Vuurtoren afzonderlijke stappen zoals getoond in afb. B - F Druk op de knop (13a) om het licht in of uit te in acht. schakelen (afb. H). Aanwijzing: als de knop niet wordt bediend, Brugelementen schakelt het licht na ca.
Página 26
Neem de markering van verpakkingsma- Kleur Reactie terialen voor de afvalscheiding in acht. Lila Voertuig stopt kort Deze zijn gemarkeerd met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende betekenis: Blauw Geluid klinkt 1 - 7: kunststoffen / 20 - 22: papier en karton / Rood Lichttoestand verandert (aan/ 80 - 98: composietmaterialen.
Página 27
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de hieronder vermelde servicehotline te richten of met ons per e-mail contact op te nemen. Is er sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- tikel door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of wordt de aankoopsom terugbetaald.
Página 28
Gratulujemy! Data produkcji (miesiąc/rok): Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- 06/2022 stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Firma Delta-Sport Handelskon- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. tor GmbH oświadcza, że niniejszy Należy uważnie przeczytać produkt spełnia najważniejsze następującą instrukcję wymagania oraz jest zgodny z podanymi użytkowania.
Página 29
• Ten artykuł zawiera niewielkie magnesy. • Ostrzeżenie. Ten produkt zawiera jedną Połknięcie magnesów może spowodować baterię monetową (ogniwo guzikowe z litem). poważne obrażenia! W przypadku połknięcia Bateria monetowa może spowodować magnesu należy natychmiast skontaktować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne się z lekarzem. Artykuł wyprodukowano z w przypadku połknięcia.
Página 30
• Kiedy akumulator jest już w pełni naładowa- 2. Podłączyć wtyczkę USB (17b) kabla USB do ny, należy odłączyć od produktu kabel USB. portu USB włączonego laptopa/notebooka • Produkt ten może być ładowany wyłącznie lub stacji ładowania wyposażonej w port USB. w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
Página 31
Uwagi odnośnie recyklingu • Do przesuwania kontenerów w górę lub w dół służy żuraw wyposażony w wcią- Znajdujący się obok symbol wskazuje, garkę linową. że niniejsze urządzenie podlega • Przesunąć kontenerową suwnicę i żuraw Dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta w żądane położenie. stanowi, że po zakończeniu okresu Pojazd (rys.
Página 32
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiało- wych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmu- je części, które podlegają normalnemu zużyciu i z tego względu należy je traktować jako części zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani części wykonanych ze szkła. Wyklucza się...
Página 33
Srdečně blahopřejeme! Společnost Delta-Sport Handelskon- Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- tor GmbH tímto prohlašuje, že tento bek. Před prvním použitím se prosím seznamte výrobek je v souladu s následujícími s tímto výrobkem. základními požadavky a ostatními příslušnými Pozorně...
Página 34
Varovné pozornění týkající Výstražná upozornění pro se baterií! akumulátor! • Odstraňte baterie, pokud jsou vybité nebo • Akumulátor nikdy nenabíjejte bez dozoru. pokud výrobek nebyl déle používán. • Akumulátor nikdy nedobíjejte bezprostředně • Nepoužívejte různé typy a značky baterií, po použití. Nechte akumulátor vždy nejprve společně...
Página 35
Prvky mostu Upozornění: Dokujte loď pouze k vnějšímu kontejnerovému terminálu. Sestavte prvky mostu podle obr. K. Výška mostu je individuálně nastavitelná. Kontejnerový terminál Přístavní deska Na kontejnerovém terminálu lze kontejnery překládat mezi lodí, vlakem a kamionem. Spojte přístavní desky (21) a (22) se dvěma •...
Página 36
Pokyny k likvidaci Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které Tento doprovodný symbol označuje, že podléhají normálnímu opotřebení, a proto je toto zařízení podléhá směrnici nutné na ně pohlížet jako na rychle opotřebitel- 2012/19/EU.
Página 37
Blahoželáme! Spoločnosť Delta-Sport Handelskon- Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný tor GmbH týmto vyhlasuje, že tento výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom výrobok je v súlade s nasledujúcimi dôkladne oboznámte. základnými požiadavkami a ostatnými Pozorne si prečítajte tento návod príslušnými ustanoveniami: na použivanie.
Página 38
• Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či • Ak ste prišli do kontaktu s kyselinou batérie, nie je poškodený alebo opotrebovaný. Výrobok umyte zasiahnuté miesto vodou a mydlom. sa môže používať len v bezchybnom stave. Ak sa vám kyselina batérie dostane do oka, •...
Página 39
Montáž Upozornenie: Ak sa tlačidlo nestlačí, svetlo sa po cca 30 sekundách automaticky vypne. Pri montáži výrobku dodržiavajte postupnosť jednot- Loď livých krokov tak, ako je znázornené na obr. B – F. • Stlačte tlačidlo (10a), aby ste svetlo a zvuk Diely mosta zapli alebo vypli (obr.
Página 40
Skladovanie, čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod Čistite len vlhkou čistiacou handričkou a nako- stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje niec utrite dosucha.
Página 41
¡Enhorabuena! Por la presente, Delta-Sport Handels- Con su compra se ha decidido por un artículo kontor GmbH declara que este de gran calidad. Familiarícese con el artículo artículo cumple con los siguientes antes de usarlo por primera vez. requisitos básicos y las disposiciones pertinentes: Para ello, lea detenidamente las 2009/48/CE –...
Página 42
• Compruebe si el artículo presenta desperfec- ¡Peligro! tos o signos de desgaste antes de cada uso. • Proceda con la máxima precaución en caso ¡El artículo debe emplearse únicamente si se de que haya una pila dañada o que presente encuentra en perfecto estado! fugas y deséchela de inmediato según las •...
Página 43
• Cargue la batería solo a temperatura ambien- Nota: tenga en cuenta la polaridad positiva te de 5-35 °C. y negativa de las pilas y colóquelas correcta- • Los contactos de carga en el aparato no mente. Las pilas deben quedar completamente deben conectarse mediante objetos metálicos colocadas en su soporte.
Página 44
Tecnología de reconocimiento de Los símbolos químicos de los metales pesa- dos son estos: Cd = cadmio, Hg = mercurio, colores Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acumula- Monte las plaquitas de color (44) en los carriles dores en un punto de recogida comunitario. para utilizar la tecnología de reconocimiento de colores (Fig.
Página 45
Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad.
Página 46
Hjertelig tillykke! Hermed erklærer Delta-Sport Han- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- delskontor GmbH, at denne artikel er duktet at kende, inden du bruger det første gang. i overensstemmelse med følgende Det gør du ved at læse grundlæggende krav og de øvrige gældende nedenstående brugervejledning bestemmelser:...
Página 47
• Brug ikke forskellige batterityper, -mærker, nye • Anvend det medfølgende USB-kabel til at og brugte batterier eller batterier med forskel- oplade det genopladelige batteri. lig kapacitet sammen, da disse kan lække og • Da det genopladelige batteri bliver varmt dermed forårsage skader.
Página 48
Opladning af genopladeligt Containerterminal På containerterminalen kan containerne blive batteri (fig. I) omlæsset mellem skib, jernbane og lastbil. 1. Forbind USB-stikket (17a) på USB-kablet (17) • Anvend kabelspillet på kranen til at bevæge med stikket på det genopladelige batte- containerne op eller ned. ri (16d) på...
Página 49
Henvisninger vedr. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele bortskaffelse (f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks. Symbolet ved siden af angiver, at denne kontakter, genopladelige batterier eller dele, der enhed er omfattet af direktiv 2012/19/ er fremstillet af glas.
Página 50
Congratulazioni! Con la presente Delta-Sport Handel- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- skontor GmbH dichiara che questo sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di articolo è conforme ai seguenti cominciare ad utilizzarlo. requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti: Leggere attentamente le seguenti 2009/48/CE –...
Página 51
• Prima di ciascun utilizzo, verificare che • Se si entra in contatto con l’acido della pila, l’articolo non presenti danni o segni di usura. lavare il punto interessato con acqua e sapo- L’articolo può essere utilizzato solo se in ne.
Página 52
• Se l’articolo subisce un forte urto, nei successi- Nota: nelle varianti di montaggio con molte vi 30 minuti lasciarlo in un luogo molto sicuro parti curve in successione i veicoli possono (ad es. in una scatola metallica). deragliare! • Non cercare mai di manipolare, modificare o Prima del primo utilizzo pulire le rotaie con un riparare una batteria ricaricabile o l’articolo.
Página 53
Si noti la marcatura dei materiali di Colore Reazione imballaggio durante la separazione dei Lilla Il veicolo si ferma brevemente rifiuti, questi sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente Si riproduce il suono significato: 1-7: materiali plastici / 20-22: carta Rosso Lo stato della luce varia e cartone / 80-98: materiali compositi.
Página 54
In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamente, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
Página 55
Szívből gratulálunk! A Delta-Sport Handelskontor GmbH Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- kijelenti, hogy a termék megfelel az tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a alábbi általános követelményeknek termékkel. és az egyéb vonatkozó rendelkezéseknek: Figyelmesen olvassa el az alábbi 2009/48/EK – Irányelv a játékok biztonságáról használati útmutatót.
Página 56
Elemekre vonatkozó Figyelmeztetések a beépített figyelmeztetések! akkumulátorhoz! • Vegye ki az elemeket, ha elhasználódtak, vagy • Töltés közben soha ne hagyja felügyelet ha hosszabb ideig nem használja a terméket. nélkül az akkumulátort. • Ne használjon különböző típusú, márkájú, új • Soha ne töltse az akkumulátort közvetlenül a és használt vagy eltérő...
Página 57
Hídelemek Hajó Szerelje össze a hídelemeket a K ábra szerint. A híd • A világítás és a hang be- és kikapcsolásához magassága egyedileg állítható. nyomja meg a gombot (10a) (E ábra). Megjegyzés: a világítás és a hang kb. 10 má- Kikötőlemez sodperc után automatikusan kikapcsol.
Página 58
A garanciával és a szerviz Csak nedves törlőkendővel tisztítsa meg, utána törölje szárazra. lebonyolításával kapcsolatos Figyelmeztetés: az első használat előtt tisztítsa útmutató meg a síneket! FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- tisztításhoz. zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső...
Página 59
Čestitamo! Delta-Sport Handelskontor GmbH Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- izjavlja, da je ta izdelek skladen ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z naslednjimi temeljnimi zahtevami z izdelkom. in drugimi ustreznimi določbami: V ta namen natančno preberite 2009/48/ES – Direktiva o varnosti igrač naslednje navodilo za uporabo.
Página 60
• Ne uporabljajte hkrati baterij različnih tipov • Za polnjenje akumulatorske baterije upo- in znamk, novih in starih baterij ali baterij rabljajte izključno priloženi kabel USB. z različno kapaciteto, saj lahko iztečejo • Ker se akumulatorska baterija med polnjenjem in tako povzročijo škodo. segreje, je treba nujno paziti na zadostno •...
Página 61
Polnjenje akumulatorske Terminal za kontejnerje Na terminalu za kontejnerje lahko kontejnerje baterije (slika I) prelagate z ladje, železnice in tovornjaka. 1. Priključek USB (17a) kabla USB (17) povežite • Uporabite vitel na žerjavu, da kontejnerje z vtičnim spojem akumulatorske baterije (16d) premikate navzgor ali navzdol.
Página 62
Napotki za odlaganje v smeti Garancija velja samo za napake v materialu in obdelavi. Garancija ne velja za dele, ki so Sosednji simbol označuje, da za to podvrženi običajni obrabi in jih je zato treba napravo velja Direktiva 2012/19/EU. Ta šteti za obrabljive dele (npr.
Página 63
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.