Descargar Imprimir esta página
KRHÜNER 60560 Manual De Instrucciones
KRHÜNER 60560 Manual De Instrucciones

KRHÜNER 60560 Manual De Instrucciones

Ventilador de pie

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

60560
VENTILADOR DE PIE
STAND FAN
VENTILADOR DE PÉ
220~240V 50/60Hz 60W
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRHÜNER 60560

  • Página 1 60560 VENTILADOR DE PIE STAND FAN VENTILADOR DE PÉ 220~240V 50/60Hz 60W MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR...
  • Página 2 1. Cubierta de la rejilla 10. Cable de alimentación 2. Rejilla frontal 11. Panel de control 3. Tuerca de retención de la cuchilla 12. Tubo intermedio 4. Cuchilla 13. Tubo inferior 5. Anillo de la rejilla 14. Placa base 6. Tuerca de montaje de la rejilla 15.
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Opere siempre el producto desde una fuente de alimentación con el mismo voltaje, frecuencia y clasifi cación que se indica en la placa de iden� fi cación del producto. • No u� lice este ven� lador con ningún disposi� vo de control de velocidad para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 4 esté sobre una superfi cie estable al operar para evitar vuelcos. • No sumerja en agua. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o una persona cualifi cada para evitar peligros. 2.
  • Página 5 3. Ensamble de las aspas y la rejilla • Desenrosque la tuerca de montaje de plás� co de delante del motor girándola en sen- � do an� horario. • Coloque la rejilla trasera en el motor con el mango hacia arriba, asegurándose de que los pernos de localización del motor se inserten correctamente en los agujeros de la rejilla trasera.
  • Página 6 FUNCIONES A. Botón de VELOCIDAD B. Botón de MODO C. Botón de TEMPORIZADOR D. Botón de OSCILACIÓN E. Botón de ENCENDIDO/APAGADO 1. Encienda el aparato presionando el botón ON/OFF (E) en el panel de control. El ven� lador comenzará a funcionar en velocidad 1. La pantalla se iluminará con el número 1 en color azul.
  • Página 7 • No mezcle � pos de baterías. • Al reemplazarlas, asegúrese de cambiar ambas baterías simultáneamente. • Se requieren 2 pilas de tamaño AAA (no incluidas). Funciones del mando a distancia • Modo: Seleccione los modos de funcionamiento presionando el botón “MODE”: 1.
  • Página 8 húmedos. No permita que entre agua u otro líquido en el alojamiento del motor Elimine completamente los residuos de jabón con agua limpia. PRECAUCIÓN: No u� lice detergentes fuertes, limpiadores químicos o disolventes, ya que pueden dañar el acabado superfi cial de las piezas del ven� lador. Garan�...
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS • Always operate the product from a power source of the same voltage, frequency and ra� ng as indicated on the product iden� fi ca� on plate. • Do not use this fan with any solid state speed control device to reduce the risk of electric shock.
  • Página 10 • The use of a� achments or accessories not recommended or sold by the product dis- tributor may cause personal or property hazards or injuries. • Be sure fan is on a stable surface when opera� ng to avoid overturning. •...
  • Página 11 3. Assemble of blade and grille • Unscrew the plas� c moun� ng nut from the front of the motor housing by rota� ng it an� clockwise. • Posi� on the rear grille against the front of the motor housing with the handle uppermost, ensuing that the loca�...
  • Página 12 FUNCTIONS A. SPEED bu� on B. MODE bu� on C. TIMER bu� on D. SWING bu� on E. POWER ON/OFF bu� on 1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF bu� on (E) on the control panel. The fan starts to work at speed 1.
  • Página 13 Remote control func� ons • Mode: choose the modes by pressing the “MODE” bu� on: 1. Normal: constant ven� la� on. 1. Silent: constant and silent ven� la� on ( )) 2. Natural: intermi� ent ven� la� on ( ), as shown in the diagrams shown here. Maximum speed Medium speed Minimum speed...
  • Página 14 CAUTION: Do not use harsh detergents, chemical cleaners or solvents as they may damage the surface fi nish of the fan components. Guarantee Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. Under this warranty, the manufacturer undertakes to repair or replace any part found to be defec�...
  • Página 15 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS 1. AVISOS DE SEGURANÇA 1. AVISOS DE SEGURANÇA • Sempre opere o produto a par� r de uma fonte de alimentação com o mesmo volta- gem, frequência e classifi cação indicados na placa de iden� fi cação do produto. •...
  • Página 16 • Não mergulhe em água. • Se o cabo de alimentação es� ver danifi cado, ele deve ser subs� tuído pelo fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa devidamente qualifi cada para evitar perigos. 2. COMO USAR 2. COMO USAR 1.
  • Página 17 3. Montagem das lâminas e da grelha • Desparafuse a porca de montagem plás� ca da frente do motor girando-a no sen� do an� -horário. • Coloque a grade traseira no motor com a alça voltada para cima, cer� fi cando-se de que os parafusos de localização do motor estejam inseridos corretamente nos ori�...
  • Página 18 FUNÇÕES A. Botão de VELOCIDADE B. Botão de MODO C. Botão de TEMPORIZADOR D. Botão de OSCILAÇÃO E. Botão de LIGAR/DESLIGAR 1. Ligue o aparelho pressionando o botão ON/OFF (E) no painel de controle. O ven� lador começará a soprar em velocidade 1.
  • Página 19 • Não misture � pos de pilhas. • Ao subs� tuir, cer� fi que-se de trocar ambas as pilhas simultaneamente. • São necessárias pilhas do tamanho AAA (não incluídas). Funções do controle remoto • Modo: Selecione os dois modos pressionando o botão “MODE”: 1.
  • Página 20 úmidos. Não permita que água ou outro líquido entre no alojamento do motor. Remova completamente os resíduos de sabão com água limpa. PRECAUÇÃO: Não u� lize detergentes fortes, produtos de limpeza químicos ou solventes, pois podem danifi car o acabamento superfi cial das peças do ven�...
  • Página 21 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO ATENCIÓN: ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 220-240V. PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA NO TRATE DE ABRIRLO NI RETIRE LOS TORNILLOS. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE ATTENTION: THIS APPLIANCE WORKS WITH A 220-240V VOLTAGE.
  • Página 22 El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”. The drawing of a lightning bolt inside a triangle is a warning sign, warning that there is “dangerous voltage”...