Resumen de contenidos para Baker Hughes Druck DPI620G
Página 1
DPI620G Advanced Modular Calibrator Quick Start & Safety Manual English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 16 Español 17 – 20 Français 21 – 24 Hrvatski 25 – 28 Italiano 29 – 32 Latviešu 33 –...
Página 3
Bluetooth communication is an 4. Install the Battery optional extra. The Druck DPI620G also supplies the power and user interface functions for all optional items. The 1. Remove the five Pozidriv screws (A) (Ref: Figure 1).
Página 4
7.3 Druck DPI620G Manual To access help data, tap the Help icon on the Dashboard. All the information necessary to operate the Druck DPI620G is in the Help section of the Dashboard. +5V DC Figure 2: Side View 6.2 Power Off Push and keep down the power button until the screen is blank.
Página 5
12. Customer Service Use the HART® application to do the following: • Communicate with HART® protocol devices. Druck.com • Read and change HART® device settings. • Trim and calibrate HART® device variables. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DPI620G Safety Instructions | 3...
Página 7
Níže uvádíme volitelné příslušenství, které lze používat s přístrojem Druck DPI620G: • Nosič tlakových modulů, MC620. Ten se připojuje přímo k přístroji Druck DPI620G a tvoří tak plně integrovaný tlakový přístroj. • Tlakový modul, PM620. Připojuje se k nosiči tlakového modulu (MC620) nebo k tlakové...
Página 8
7.3 Příručka k přístroji Druck DPI620G K datům nápovědy se dostanete klepnutím na ikonu Nápověda na ovládacím panelu. Veškeré informace potřebné k provozování přístroje Druck DPI620G najdete v části Nápověda na ovládacím panelu. +5 V DC Obrázek 2: Pohled ze strany 6.2 Vypnutí...
Página 9
Druck.com Pomocí aplikace HART® můžete provádět následující činnosti: • komunikace se zařízeními s protokolem HART®, • čtení a změna nastavení zařízení HART®, • úprava a kalibrace proměnných zařízení HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–Bezpečnostní pokyny k DPI620G | 7...
Página 10
Copyright 2013 Baker Hughes Company. 8 | Bezpečnostní pokyny k DPI620G–čeština...
Página 11
For at sikre, at displayet viser de korrekte data, skal 1. Oversigt testledningerne frakobles, før der tændes for strømmen, eller før der skiftes til en anden måle- eller Druck DPI620G er et batteridrevet instrument til elektrisk kildefunktion. måling og kildefunktion. Det kan anvende HART®, •...
Página 12
7.3 Druck DPI620G Manual Tryk på ikonet Help (Hjælp) på betjeningspanelet for at få adgang til hjælpedata. Alle oplysninger, som er nødvendige for at betjene Druck DPI620G, kan findes i sektionen Help (Hjælp) på betjeningspanelet. +5 VDC Figur 2: Set fra siden 6.2 Sluk...
Página 13
Se databladet. 11. Miljøforhold Se databladet. 12. Kundeservice Figur 5: HART®-skærm Brug HART®-applikationen til at gøre følgende: Druck.com • Kommunikere med HART®-protokolenheder. • Læse og redigere HART®-enhedsindstillinger. • Justere og kalibrere HART®-enhedsvariabler. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DPI620G Sikkerhedsanvisninger | 11...
Página 15
1. Überblick oder Wärmeentwicklung zu vermeiden. • Der Eingangsbereich des Netzteils beträgt Der Druck DPI620G ist ein batteriegespeistes Gerät für 100 bis 240 VAC, 50 bis 60 Hz, 250 mA, elektrische Mess- und Gebevorgänge. Es kann HART®-, Installationskategorie CAT II.
Página 16
Druck Light. Wählen Sie das gewünschte Design für die Lichtstärke. Tippen Sie das Einstellungssymbol um auf das Menü „Themes“ (Designs) zuzugreifen. 7. Betriebsmodi Der Druck DPI620G kann wie folgt verwendet werden: • Als Kalibrator (mit unabhängigen Funktionen auf allen sechs Kanälen).
Página 17
Abbildung 5: HART®-Bildschirm 11. Umgebungsbedingungen Verwenden Sie die HART®-Anwendung für Folgendes: Siehe Datenblatt. • Kommunikation mit HART®-Protokollgeräten. 12. Kundendienst • Lesen und Ändern von HART®-Geräteeinstellungen. • Trimmen und Kalibrieren von HART®-Gerätevariablen. Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI620G Sicherheitshinweise | 15...
Página 19
Sitúe la fuente de alimentación de forma que no impida 1. Descripción general el acceso al dispositivo de desconexión eléctrica. El Druck DPI620G es un instrumento con alimentación por • Para asegurarse de que la pantalla muestra los datos batería que permite realizar operaciones de medición y correctos, desconecte los cables de prueba antes de generación eléctrica.
Página 20
Para acceder a los datos de ayuda, pulse el icono Help (Ayuda) en el tablero. Toda la información necesaria para utilizar el Druck DPI620G está incluida en la sección Help (Ayuda) del tablero. +5 V CC Figura 2: Vista lateral 6.2 Apagado...
Página 21
Utilice la aplicación HART® para hacer lo siguiente: • Comunicarse con dispositivos de protocolo HART®. Druck.com • Leer y cambiar la configuración del dispositivo HART®. • Editar y calibrar variables de dispositivos HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad DPI620G | 19...
Página 23
Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les directives européennes de sécurité en vigueur. Cet • Stations de pression, PV62X. Si le Druck DPI620G est appareil porte la marque CE. rattaché à une station de pression, il devient un Cet appareil satisfait aux exigences de toutes les étalonneur de pression entièrement intégré.
Página 24
Druck Light (clair). Sélectionnez la luminosité adaptée à la lumière ambiante. Touchez l’icône Settings (Réglages) pour accéder aux choix de luminosité. 7. Modes de fonctionnement Le Druck DPI620G peut être utilisé comme suit : • Étalonneur (avec fonctions indépendantes sur chacun des six canaux).
Página 25
Druck.com • Communiquer avec des appareils utilisant le protocole HART®. • Lire et modifier les réglages des appareils HART®. • Ajuster et étalonner les variables des appareils HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–DPI620G - Consignes de sécurité | 23...
Página 27
• Postavite napajanje tako da ne onemogućava pristup 1. Pregled uređaju za prekid dovoda. Druck DPI620G instrument je s baterijskim napajanjem za • Da biste bili sigurni da se na zaslonu prikazuju ispravni postupke električnog mjerenja i generiranja tlaka. podaci, odspojite testne elektrode prije Podržava komunikacijske protokole HART®, Foundation...
Página 28
7.3 Priručnik za uređaj Druck DPI620G Da biste pristupili podacima za pomoć, dodirnite ikonu Help (Pomoć) na ploči Dashboard (Nadzorna ploča). Sve informacije potrebne za rad s uređajem Druck DPI620G dostupne su u odjeljku Help (Pomoć) na ploči Dashboard (Nadzorna ploča).
Página 29
Slika 5: Zaslon HART® Druck.com Aplikacija HART® omogućuje sljedeće: • komunikaciju s uređajima s protokolom HART® • očitavanje i izmjenu postavki uređaja HART® • prilagodbu i kalibraciju varijabli uređaja HART®. Autorsko pravo 2013 Baker Hughes Company. hrvatski–Sigurnosne upute za uređaj DPI620G | 27...
Página 30
Autorsko pravo 2013 Baker Hughes Company. 28 | Sigurnosne upute za uređaj DPI620G–hrvatski...
Página 31
Questa apparecchiatura risponde ai requisiti di sicurezza imposti da tutte le direttive europee • Stazioni di pressione, PV62X. Se il Druck DPI620G è applicabili in materia. L'apparecchiatura riporta il collegato a una stazione di pressione, diventa un marchio CE.
Página 32
Light. Selezionare il tema desiderato per il livello di luce. Per accedere ai temi toccare l'icona Settings (Impostazioni) 7. Modalità di funzionamento Il Druck DPI620G può essere utilizzato nei seguenti modi: • Calibratore (con funzioni indipendenti su ciascuno dei Figura 1: Vista posteriore sei canali) 5.
Página 33
• comunicare con i dispositivi che utilizzano il protocollo Druck.com HART®. • Leggere e modificare le impostazioni dei dispositivi HART®. • Regolare e calibrare le variabili dei dispositivi HART® Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza DPI620G | 31...
Página 35
(PV62X), lai uzlabotu spiediena mērījumu funkcionalitāti. Simbols Apraksts • Spiediena stacijas PV62X. Ja ierīce Druck DPI620G Šis aprīkojums atbilst visām attiecīgajām Eiropas tiek piestiprināta spiediena stacijai, tā kļūst par iekļautu drošības direktīvu prasībām. Aprīkojumam ir CE spiediena kalibrētāju. marķējums.
Página 36
7.3 Druck DPI620G rokasgrāmata Lai piekļūtu palīdzības informācijai, informācijas panelī pieskarieties ikonai Help (Palīdzība) . Visa informācija, kas nepieciešama, lai strādātu ar instrumentu Druck DPI620G, ir pieejama informācijas paneļa palīdzības sadaļā. +5 V DC Attēls 2: Sānu skats 6.2 Izslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu strāvas pogu, līdz ekrāns ir...
Página 37
Attēls 5: HART® ekrāns Izmantojiet HART® lietojumprogrammu, lai veiktu tāšādas Druck.com darbības: • izveidotu sakarus ar HART® protokola ierīcēm; • apskatītu un mainītu HART® ierīces iestatījumus; • ierobežotu un kalibrētu HART® ierīces mainīgos. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI620G drošības instrukcijas | 35...
Página 39
„HART®“, pagrindinės magistralinės linijos ir yra tinkamų slėgio charakteristikų, saugūs naudoti ir „Profibus“ ryšio protokolus. Papildoma galimybė – tinkamai prijungti. „Bluetooth“ ryšys. „Druck DPI620G“ taip pat tiekia 4. Sumontuokite bateriją maitinimą ir naudotojo sąsajos funkcijas visiems papildomiems elementams. Jutikliniame ekrane gali būti 1.
Página 40
Galimos dvi spalvų temos: „Druck“ tamsi ir „Druck“ šviesi. Pasirinkite norimą temą pagal apšvietimo lygį. Temas pasieksite bakstelėję piktogramą Settings (nuostatos) 7. Veikimo režimai „Druck DPI620G“ galima naudoti kaip vieną iš šių priemonių: • Kalibratorius (atskiros funkcijos kiekviename iš šešių...
Página 41
Naudokite HART® programą toliau nurodytiems veiksmams atlikti. • Palaikyti ryšį su HART® protokolo įrenginiais. • Skaityti ir keisti HART® įrenginio nuostatas. • Parengti ir sukalibruoti HART® įrenginio kintamuosius. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI620G saugos instrukcija | 39...
Página 42
Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 40 | DPI620G saugos instrukcija–Lietuvių...
Página 43
Szimbólumok • MC620 nyomásmérőmodul-hordozó. Közvetlenül csatlakozik a Druck DPI620G műszerhez, és így egy Szimbólum Leírás teljes mértékben integrált nyomásmérő műszer valósul meg. A berendezés megfelel az összes vonatkozó európai munkavédelmi irányelv követelményeinek. • PM620 nyomásmérő modul. A nyomásmérőmodul- A berendezés CE jelöléssel van ellátva.
Página 44
Két színtéma áll rendelkezésre: Druck sötét és Druck világos. Válassza ki a fényszintnek megfelelő témát. A Themes (Háttértémák) eléréséhez koppintson a Settings (Beállítások) ikonra. 7. Üzemmódok A Druck DPI620G műszer az alábbi módokon használható: • Kalibrátor (egymástól független funkciók a hat csatorna mindegyikén) • HART®-kommunikátor (opcionális) •...
Página 45
A HART® alkalmazást a következőkre használhatja: 12. Vevőszolgálat • HART® protokollt alkalmazó készülékekkel folytatott adatátvitel, Druck.com • HART® készülékek beállításainak beolvasása és módosítása, • HART® készülékek változóinak vágása és kalibrálása. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–DPI620G munkavédelmi útmutató | 43...
Página 47
• Voor de weergave van de juiste gegevens moeten de De Druck DPI620G is een instrument op batterijen voor de testkabels eerst ontkoppeld worden, voordat de stroom elektrische meet- en bronhandelingen. Het kan HART®-, wordt INgeschakeld of op een andere meet- of Foundation Fieldbus- en Profibus- genereerfunctie wordt overgeschakeld.
Página 48
7.3 Druck DPI620G-handleiding Om hulpinformatie te openen, drukt u op het pictogram Help op het dashboard. Alle informatie die nodig is voor de bediening van de Druck DPI620G staat in het gedeelte Help op het dashboard. +5V DC Afbeelding 2: Zijaanzicht 6.2 Uitschakelen...
Página 49
Afbeelding 5: HART®-scherm Gebruik de HART®-applicatie voor het volgende: Raadpleeg de datasheet. 12. Klantenservice • Communicatie met HART®-protocolapparatuur. • Lezen en wijzigen van HART®-apparatuurinstellingen. Druck.com • Afstelling en kalibratie van HART®- apparatuurvariabelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DPI620G Veiligheidsinstructies | 47...
Página 51
Du forhindrer farlige trykkutslipp ved å kontrollere at 1. Oversikt alle relaterte rør, slanger og utstyr har riktig trykklasse, Druck DPI620G er et batteridrevet instrument for elektriske at de er trygge å bruke og er riktig tilkoblet. måle- og kildeoperasjoner. Det kan bruke 4.
Página 52
Date (Dato), Time (Tid) og Language (Språk). 7.3 Druck DPI620G Håndbok For å få tilgang til hjelpedata trykker du på Help (Hjelp) på dashbordet. All informasjon som kreves for å håndtere Druck DPI620G, står i Help-delen (Hjelp) på dashbordet. 8. Eksempel på dashbordfunksjoner +5V likestrøm...
Página 53
CAT I-utstyr er en enhet drevet i en prosessløyfe. CAT II Dette er for en enfaset, elektrisk installasjon. Eksempler på dette er apparater og bærbare verktøy. 10. Generelle spesifikasjoner Se databladet. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DPI620G sikkerhetsinstrukser | 51...
Página 55
3. Elementy opcjonalne Symbole Wymienione poniżej elementy, które mogą być używane Symbol Opis wraz z urządzeniem Druck DPI620G, są opcjonalne: Urządzenie spełnia wymagania wszystkich • Uchwyt na moduł ciśnieniowy, MC620. Jest mocowany odpowiednich dyrektyw Unii Europejskiej bezpośrednio do urządzenia Druck DPI620G, pozwala dotyczących bezpieczeństwa.
Página 56
Czas ładowania (Ustawienia) 7. Tryby działania Zasilacz DC 6,5 godzin Zewnętrzna ładowarka akumulatora 6,5 godzin Urządzenie Druck DPI620G może być używane jako: • kalibrator (z niezależnymi funkcjami na każdym Złącze mini USB 13 godzin z sześciu kanałów), • komunikator HART® (opcjonalnie), •...
Página 57
Aby przejść do danych dotyczących pomocy, dotknąć ikony Help (Pomoc) na pulpicie. W sekcji pomocy na pulpicie można znaleźć wszystkie informacje niezbędne do obsługi urządzenia Druck DPI620G. 8. Przykładowe funkcje na pulpicie 8.1 Kalibrator Rysunek 6: Ekran Bluetooth Użyj funkcji Bluetooth, aby bezprzewodowo połączyć się...
Página 58
Kategoria ta dotyczy instalacji elektrycznej jednofazowej. Przykładem są tu urządzenia gospodarstwa domowego oraz elektryczne narzędzia przenośne. 10. Ogólne dane techniczne Patrz karta katalogowa. 11. Warunki środowiskowe Patrz karta katalogowa. 12. Obsługa klienta Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. 56 | DPI620G Instrukcje bezpieczeństwa–Polski...
Página 59
Símbolo Descrição • Estações de pressão, PV62X. Se o Druck DPI620G se Este equipamento atende aos requisitos de todas conectar a uma estação de pressão, ele se tornará um as diretivas de segurança europeias. O calibrador de pressão completamente integrado.
Página 60
Language (Data, Hora e Idioma). 7.3 Druck DPI620G Manual Para acessar os dados de ajuda, toque no ícone Ajuda no painel. Todas as informações necessárias para operar o Druck DPI620G estão na seção de ajuda no painel. +5 V CC Figura 2: Vista lateral 6.2 Desligar...
Página 61
Use o aplicativo HART® para fazer o seguinte: • Conectar-se aos dispositivos do protocolo HART®. Druck.com • Ler e alterar as configurações do dispositivo HART®. • Compensar e calibrar as variáveis de dispositivos HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Instruções de segurança do DPI620G | 59...
Página 62
Copyright 2013 Baker Hughes Company. 60 | Instruções de segurança do DPI620G–Português...
Página 63
CAT II. 1. Prezentare generală • Poziționați sursa de alimentare astfel încât să nu Druck DPI620G este un instrument alimentat cu baterii obstrucționați accesul la dispozitivul de deconectare de pentru măsurători electrice și operațiuni la sursă. Acesta la rețea. poate utiliza protocoalele de comunicare HART®, •...
Página 64
Pentru a accesa datele de ajutor, atingeți pictograma Ajutor din Dashboard (Tablou de bord). Toate informațiile necesare pentru acționarea instrumentului Druck DPI620G se află în secțiunea Ajutor din Dashboard (Tablou de bord). +5 V c.c. Figura 2: Vedere laterală 6.2 Oprirea Mențineți apăsat butonul de alimentare până...
Página 65
Utilizați aplicația HART® pentru a realiza următoarele: • Comunicați cu dispozitivele cu protocol HART®. Druck.com • Citiți și modificați setările dispozitivului HART®. • Echilibrați și calibrați variabilele dispozitivului HART®. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Instrucțiuni de siguranță DPI620G | 63...
Página 67
• Nosač modula za pritisak, MC620. Priključuje se zdravlje i životnu sredinu. direktno na Druck DPI620G kako bi se dobio potpuno Da bi se izbeglo širenje tih supstanci u našoj životnoj integrisani instrument za pritisak. sredini i smanjio pritisak na prirodne resurse, podstičemo vas da koristite odgovarajuće sisteme...
Página 68
„Themes“ (Teme). 7. Režimi rada 1. Priključite napajanje jednosmernom strujom/punjač baterije u priključak od +5 V za jednosmernu struju sa Druck DPI620G može da se koristi kao: bočne strane jedinice (ref: Slika 2). • kalibrator (sa nezavisnim funkcijama na svakom od 2.
Página 69
7.3 Uputstvo za Druck DPI620G Da biste pristupili podacima pomoći, dodirnite ikonu Help (Pomoć) na komandnoj tabli. Sve informacije neophodne za upravljanje uređajem Druck DPI620G nalaze se u odeljku „Help“ (Pomoć) na komandnoj tabli. 8. Primer funkcija na kontrolnoj tabli 8.1 Kalibrator...
Página 70
10. Opšte specifikacije Pogledajte list sa podacima. 11. Uslovi okoline Pogledajte list sa podacima. 12. Korisnička služba Druck.com Copyright 2013 Baker Hughes Company. 68 | Bezbednosna uputstva za DPI620G–srpski...
Página 71
Artiklarna nedan är valfria artiklar som kan användas tillsammans med Druck DPI620G: • Behållare för tryckmodul, MC620. Denna fästs direkt på Druck DPI620G för att skapa ett helt integrerat tryckinstrument. • Tryckmodul, PM620. Denna fästs på behållaren för tryckmodulen (MC620) eller en tryckstation (PV62X) för att förbättra mätningen av trycket.
Página 72
7.3 Druck DPI620G Manual (Handbok) För att få åtkomst till hjälpdata klickar du på ikonen för Hjälp i instrumentpanelen. All information som krävs för att hantera Druck DPI620G finns i instrumentpanelens hjälpavsnitt. +5 V likström Figur 2: Sidovy 6.2 Ström Av Tryck och håll nere strömknappen tills skärmen är tom.
Página 73
11. Miljöförhållanden Se databladet. Figur 5: HART®-skärm 12. Kundtjänst Använd HART®-programmet för att göra följande: Druck.com • Kommunicera med HART®-protokollenheter. • Läs in och ladda HART®-enhetsinställningar. • Justera och kalibrera HART®-enhetsvariabler. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsinstruktioner för DPI620G | 71...
Página 75
Semboller • Basınç İstasyonları, PV62X. Druck DPI620G bir basınç istasyonuna takılırsa, tamamen entegre bir basınç Sembol Açıklama kalibratörü haline gelir. Bu cihaz, ilgili tüm Avrupa güvenlik yönetmeliklerinin 3.1 Elektriksel Uyarılar gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu cihaz CE işareti • Elektrik çarpmasını veya cihazın zarar görmesini taşır.
Página 76
İki renk teması mevcuttur: Druck Dark ve Druck Light. Işık seviyesi için istediğiniz temayı seçin. Themes'e (Temalar) erişmek için Settings (Ayarlar) simgesine dokunun. 7. Çalışma Modları Druck DPI620G aşağıdaki şekilde kullanılabilir: • Kalibratör (altı kanalın her birinde bağımsız işlevlerle). • HART® İletişim Cihazı (İsteğe bağlı) •...
Página 77
Druck.com HART® uygulamasını aşağıdakileri yapmak için kullanın: • HART® protokolü kullanan cihazlarla iletişim kurma. • HART® cihazının ayarlarını okuma ve değiştirme. • HART® cihazı değişkenlerini dengeleme ve kalibre etme. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI620G Güvenlik Talimatları | 75...
Página 78
Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 76 | DPI620G Güvenlik Talimatları–Türkçe...
Página 79
αρχή διαχείρισης απορριμάτων. (Εξάρτημα: IO620-CHARGER) που καθορίζονται από 1. Προεπισκόπηση την GE. Το Druck DPI620G είναι ένα όργανο το οποίο λειτουργεί με • Για την αποφυγή διαρροής της μπαταρίας ή μπαταρία και χρησιμεύει στις ηλεκτρικές μετρήσεις και τις παραγωγής θερμότητας, να χρησιμοποιείτε μόνο τον...
Página 80
για πρόσβαση στα θέματα. Σύνδεση φόρτισης Χρόνος φόρτισης 7. Καταστάσεις λειτουργίας Παροχή ρεύματος DC 6,5 ώρες Το Druck DPI620G μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως: Εξωτερικός φορτιστής μπαταρίας 6,5 ώρες • Ρυθμιστής (με ανεξάρτητες λειτουργίες σε καθένα από Σύνδεση Mini USB 13 ώρες...
Página 81
Χρησιμοποιήστε αυτή την εφαρμογή για να συγκρίνετε το αποτέλεσμα του συστήματος/συσκευής δοκιμής με τα δεδομένα εισαγωγής. Προηγμένες δυνατότητες ρυθμιστή: • Δυνατότητες καταγραφής δεδομένων. Αποθήκευση αποτελεσμάτων δοκιμής. • Δυνατότητες τεκμηρίωσης. Χρησιμοποιείτε τις διαδικασίες και καταγράφετε τα αποτελέσματα. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγίες ασφάλειας DPI620G | 79...
Página 82
Αυτή η κατηγορία είναι για μονοφασική ηλεκτρική εγκατάσταση. Παραδείγματα είναι συσκευές και φορητά εργαλεία. 10. Γενικές προδιαγραφές Ανατρέξτε στο φύλλο δεδομένων. 11. Περιβαλλοντικές συνθήκες Ανατρέξτε στο φύλλο δεδομένων. 12. Εξυπηρέτηση πελατών Druck.com Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 80 | Οδηγίες ασφάλειας DPI620G–Ελληνικά...
Página 83
• Станции давления PV62X. При соединении предупреждение и необходимость свериться с руководством пользователя. прибора Druck DPI620G со станцией давления он Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui становится полноценным калибратором давления. indique que l'utilisateur doit consulter le manuel 3.1 Предупреждения по работе...
Página 84
Разъем для зарядки Время зарядки • коммуникатора Foundation (дополнительно); Источник питания постоянного тока 6,5 часа • коммуникатора Profibus (дополнительно). Внешнее зарядное устройство 6,5 часа Разъем Mini USB 13 часов Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 82 | DPI620G. Правила безопасности–Русский...
Página 85
DPI620G Чтобы открыть справку, нажмите на значок Help (Помощь) на панели управления. Вся информация, необходимая для использования прибора Druck DPI620G, приведена в разделе Help (Помощь) на панели управления. 8. Пример функций панели 8.1 Калибратор Рисунок 6: Экран Bluetooth Функция Bluetooth используется для беспроводного...
Página 86
К этой категории относятся однофазные электрические установки. Примерами являются приборы и переносные инструменты. 10. Общие характеристики См. паспорт данных. 11. Условия окружающей среды См. паспорт данных. 12. Обслуживание клиентов Druck.com Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 84 | DPI620G. Правила безопасности–Русский...
Página 87
1. Огляд Символи Druck DPI620G – це прилад із живленням від Символ Опис акумулятора для електричних вимірювань та роботи з Це обладнання відповідає вимогам усіх джерелами живлення. Він може використовувати відповідних європейських директив із безпеки. протоколи зв’язку HART®, Foundation Fieldbus і...
Página 88
Виберіть потрібну тему для рівня освітлення. Торкніться значка «Налаштування» , щоб перейти до тем. 7. Режими роботи Рис. 1. Вид ззаду Druck DPI620G має наведені нижче варіанти 5. Зарядіть акумулятор використання. 1. Під’єднайте джерело живлення постійного • Калібратор (з незалежними функціями на кожному...
Página 89
доступ до меню «Дата», «Час» і «Мова». 7.3 Посібник Druck DPI620G Щоб отримати доступ до довідкових даних, торкніться піктограми «Довідка» на приладній панелі. Уся інформація, необхідна для роботи Druck DPI620G, міститься в розділі «Довідка» на приладній панелі. 8. Приклад функцій приладної панелі 8.1 Калібратор...
Página 91
ا ت ل ا ر ص ا ن ع ل ا Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui indique que l'utilisateur doit consulter le Druck DPI620G manuel d'utilisation Druck ز ا ه ج ب ً ة ر ش ا...
Página 103
모듈 캐리어 (MC620) 또는 압력 스테 션 (PV62X) 에 기호 설명 연결됩니다 . 본 장비는 관련된 모든 유럽 안전 지침의 요건을 • PV62X 압력 모듈 . Druck DPI620G 를 압력 스테 션에 충족합니다 . 장비에 를 나타내는 CE 표시가 있니다 . 연결하면 완전히 합된 압력 교정기가 됩니다 .
Página 104
있니다 . 7.3 Druck DPI620G 설명서 도움말 데 터에 액세스하려면 대시보드의 Help( ??? ) +5V DC 아 콘을 탭하십시오 . Druck DPI620G 의 작동에 필요한 모든 정보는 대시보드의 Help( 도움말 ) 섹션에 있니다 . 그림 2: 측면도 Copyright 2013 Baker Hughes Company.
Página 105
다음과 같은 작업에 HART® 애플리케 션을 사이하십시오 . Druck.com • HART® 프로토 장치와의 통 • HART® 장치 설정의 판독 및 변경 • HART® 장치 변 의 트림 및 교정 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 한국어 –DPI620G 안전 지침 | 103...
Página 108
Copyright 2013 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com...