Página 1
KURZANLEITUNG QUICK GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE BIG-WHEEL-SCOOTER TOWN SCOOTER TROTTINETTE À GRANDES ROUES BIG-WHEEL-SCOOTER TOWN SCOOTER Kurzanleitung Quick Guide TROTTINETTE À GRANDES ROUES BIG WHEEL STEP Guide de démarrage Korte handleiding HULAJNOGA BIG-WHEEL-SCOOTER KOLOBĚŽKA BIG WHEEL Skrócona instrukcja Stručný návod KOLOBEŽKA PATINETE DE RUEDAS GRANDES Krátky návod...
Página 3
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Contents ..............9 Lieferumfang ............6 Technical data ............9 Technische Daten ..........6 Intended use ............9 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Safety Information ........9 - 10 Sicherheitshinweise ......... 6 - 7 Assembly ............10 Montage ............... 7 Brake ..............
Página 4
Spis treści/Obsah/Obsah/Índice Zawartość............18 Obsah dodávky ..........21 Dane techniczne ..........18 Technická data ........... 21 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..18 Použití dle určení ..........21 Wskazówki bezpieczeństwa ....18 - 19 Bezpečnostní pokyny ........ 21 - 22 Montaż ............... 19 Montáž...
Página 6
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im verkürzte Druckausgabe der vollständigen Außenbereich, mit einer maximalen Belastung Gebrauchsanweisung. Durch das Scannen des von 100 kg, konstruiert worden. Der Artikel ist QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- nicht für Sprünge geeignet.
Página 7
• Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig- Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C) neten Oberflächen, die eben, sauber und Die Lenksäule kann auf vier verschiedene Höhen trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von eingestellt werden. Der Artikel darf nur verwen- anderen Verkehrsteilnehmern. Meiden Sie det werden, wenn der Arretierknopf in eine der abschüssiges Gelände, Treppen und offene vier vorgesehenen Bohrungen eingerastet ist und...
Página 8
schluss (10) fest (Abb. C). 1. Lösen Sie die Achsschrauben (17) mit zwei 3. Heben Sie die Verschlussklappe (6) (Abb. B). Innensechskantschlüsseln Größe 5. 4. Drücken Sie die Arretierknöpfe (7) der 2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und Griffe und ziehen Sie die Griffe (4) aus dem entfernen Sie die Rolle.
Página 9
This document is an abridged print version of the This product may not be used on public roads. full instructions for use. By scanning the QR code Inform yourself about the statutory regulations you gain direct access to the Lidl service website before using it.
Página 10
Preventing damage to the product! Steering head bearing (Fig. D) • Avoid water, oil, potholes and very rough On product delivery the steering head bear- surfaces. ing (13) is preset. If the handlebar has too much play after some time or becomes too tight, have Assembly the steering head bearing adjusted by a speciali- ty retailer or a bicycle shop.
Página 11
• To brake, step on the brake plate (15) or pull 6. Reattach the roller as described in section the brake lever (21) (Fig. E/Fig.G). „Replacing the rollers“. • Swing out the stand to park. Storage, cleaning Only park the scooter on level surfaces. We recommend thoroughly cleaning and drying Maintenance the product after use.
Página 12
Ce document est une version imprimée abrégée Cet article a été conçu pour une utilisation pri- de la notice d’utilisation complète. En scannant le vée en extérieur avec une charge maximale de code QR, vous serez directement redirigé(e) vers 100 kg. L’article ne se prête pas aux sauts. L’ar- la page des services de Lidl (www.lidl-service.com) ticle ne doit pas être utilisé...
Página 13
• Faites toujours attention aux autres per- Régler la hauteur de la colonne de sonnes ! direction (fig. C) • N’utilisez l’article que sur des surfaces planes, La colonne de direction peut être réglée à propres et sèches. Si possible, utilisez l’article quatre hauteurs différentes.
Página 14
Mettre l’article en état de Les roues s’usent au fil du temps. Cette usure dépend de nombreux facteurs, comme par transport exemple le sol, la taille et le poids de l’utilisateur, 1. Desserrez le système de verrouillage ra- les conditions météorologiques, le matériau des pide (10) de la colonne de direction (3) et roues et leur dureté.
Página 15
Bij dit document gaat het om een verkorte gedrukte Dit artikel is bestemd voor particulier gebruik editie van de volledige gebruiksaanwijzing. Door buitenshuis en geconstrueerd voor een maximale de QR-code te scannen, geraakt u direct op de belasting van 100 kg. Het artikel is niet bestemd Lidl servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt om mee te springen.
Página 16
• Gebruik het product alleen op geschikte 1. Ontgrendel de snelsluiting (10) aan de stuur- oppervlakken die vlak, schoon en droog zijn. stang (3). Blijf indien mogelijk uit de buurt van andere 2. Trek de stuurstang naar boven totdat de arre- verkeersdeelnemers.
Página 17
7. Trek de veiligheidshendel (1) naar boven en Na het vervangen: houd hem vast (afb. F). Trek de hendel (2) Als het wiel na het vervangen aan de zijkant naar boven, laat vervolgens de veiligheids- schuurt, dient u deze niet te gebruiken! hendel (1) los.
Página 18
Niniejszy dokument jest skróconą wersją drukowaną Niniejszy produkt jest przeznaczony do użytku pełnej instrukcji użytkowania. Po zeskanowaniu kodu prywatnego na wolnym powietrzu oraz przy QR trafią Państwo bezpośrednio na stronę obsługi maksymalnym obciążeniu wynoszącym 100 kg. klienta Lidl (www.lidl-service.com) i po wpisaniu nu- Produkt ten nie jest przeznaczony do wykonywa- meru artykułu (IAN) 373655_2104 mogą...
Página 19
• Miej zawsze na względzie innych ludzi! Dostosowanie wysokości kolumny • Używaj produktu wyłącznie na odpowied- kierownicy (rys. C) nich, płaskich, czystych i suchych powierzch- Kolumnę kierownicy można ustawić na czterech niach. Jeśli to możliwe, korzystaj z produktu różnych wysokościach. Artykuł może być używa- możliwe daleko od innych uczestników ruchu ny tylko wtedy, gdy przycisk blokujący wskoczył...
Página 20
Artykuł przygotować do Kółka ulegają zużyciu. Zużycie zależne jest od wielu czynników, jak np. powierzchnia do jazdy, transportu wzrost i ciężar użytkownika, warunki atmosfe- 1. Odkręć szybkozłączkę (10) na kierownicy (3) ryczne, materiał kółek i ich twardość. i wciśnij przycisk blokujący (11) (rys. C). 1.
Página 21
U tohoto dokumentu se jedná o zkrácené tiskové Tento výrobek se nesmí používat na veřejných vydání úplného návodu k použití. Naskenová- silnicích. Před použitím se informujte o právních ním QR-kódu se dostanete přímo na servisní předpisech. stránku Lidlu (www.lidl-service.com) a vložením Bezpečnostní...
Página 22
• Při trvalém používání se zahřívá brzda. Před Upozornění: Pokud rychloupínák při zavírání vychladnutím se jí nedotýkejte, abyste se vy- těsně nepřiléhá na sloupek řízení, utáhněte šroub hnuli popálení. s rýhovanou hlavou přiloženým imbusovým klíčem. • Nedovolte, aby vaše dítě používalo výrobek Dbejte na to, aby byl rychloupínák před utaže- bez dozoru, protože děti nejsou schopny ním zavřený.
Página 23
• K brzdění brzdícím plechem (15) ho přišláp- 6. Namontujte znovu kolečko jak je popsáno v něte nebo zatáhněte ruční brzdu (21) (obr. E/ odstavci „Výměna koleček“. obr. G). Skladování, čištění • Pro odstavení artiklu vyklopte stojánek. Artikl se smí odstavovat jen rovném podkladu. Po použití...
Página 24
Pri tomto dokumente sa jedná o skrátený výtla- Tento výrobok sa nesmie používať na verejných čok úplného návodu na používanie. Naskeno- komunikáciách. Pred použitím sa informujte vaním QR kódu sa dostanete priamo na stránku o zákonných ustanoveniach. servisu Lidlu (www.lidl-service.com) a zadaním Bezpečnostné...
Página 25
• Brzda je pri trvalom používaní horúca. Pred 3. Stĺpik riadenia zaistite prestavením rýchlouzá- ochladzovaním sa jej nedotýkajte, aby ste sa veru. vyhli popáleniu. Upozornenie: Pokiaľ rýchlouzáver pri • Nenechajte Vaše dieťa používať výrobok zatvorení neprilieha tesne na stĺpik riadenia, bez dozoru, pretože deti nevedia odhadnúť...
Página 26
Použitie Výmena guľkových ložísk (obr. I) 1. Vymontujte koliesko (18), tak, ako je to popí- Jazdenie, brzdenie, odstavenie sané v odstavci „Výmena koliesok“. (obr. G) 2. Pomocou imbusového kľúča vyskrutkujte • Skôr ako použijete výrobok, sklopte stojan ložisko von (20). (16).
Página 27
Este documento es una copia impresa abreviada El uso de este artículo en la vía pública no está de las instrucciones de uso completas. Escanean- permitido. Antes de su utilización, infórmese do el código QR accederá directamente a la sobre las disposiciones legales. página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) Indicaciones de seguridad donde podrá...
Página 28
• Utilice el artículo únicamente en superficies Ajustar la altura de la columna de adecuadas que estén secas, limpias y sean dirección (Fig. C) uniformes. En la medida de lo posible, circule La columna de dirección se puede ajustar en alejado de otros usuarios viales.
Página 29
2. Empuje la columna de dirección (3) hasta 1. Suelte los tornillos axiales (17) con dos abajo del todo y bloquee el cierre rápi- llaves Allen de tamaño 5. do (10) (Fig. C). 2. Saque los tornillos axiales y quite las ruedas. 3.
Página 30
Ved dette dokument drejer det sig om en forkortet, Dette produkt er designet til privat, udendørs trykt udgivelse af den komplette brugervejledning. brug med en maksimal belastning på 100 kg. Ved at scanne QR-koden kommer man direkte til Produktet er uegnet til spring. Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com), og ved Denne artikel må...
Página 31
• Bremsen bliver varm ved konstant brug. Rør Styrets topleje (fig. D) ikke ved den, før den er kølet af, for at undgå Ved udlevering af artiklen er styrets topleje (13) forbrændinger. forudindstillet. Hvis styret efter nogen tids brug • Lad ikke dit barn bruge produktet uden opsyn, har for meget spil eller er for svært at dreje, skal da børn ikke kan vurdere potentielle farer.
Página 32
Vedligeholdelse Opbevaring, rengøring Efter brug af artiklen anbefaler vi at rengøre og Udskiftning af hjulene (fig. H) tørre den grundigt. Vigtigt! Fjern småsten eller andre genstande, der er Overhold kapitlet ”Tekniske data”. Hjul med en blevet siddende i hjulene. Tør våde eller fugtige anden diameter kan ændre køreegenskaberne kuglelejer af med en ren klud.