Página 1
Car Radio CD MP3 WMA Seattle MP57 7 647 453 310 Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Página 3
Elementos de mando < Entrada AUX IN frontal 1 Tecla para abrir la unidad de mando extraíble = Pantalla (la información sobre los dis- (Flip-Release-Panel). tintos elementos de indicación se en- cuentra en la página siguiente) 2 Tecla NEXT Selección de los niveles de memoria >...
Elementos de indicación Pantalla en el modo de radio: Pantalla en el modo de CD, cambiadiscos y MP3: 16:13 16:13 Radio Sun 92,8 TRACK 06 02:19 Madonna in concert tonight Mix CD SONG: Bob Marley - No woman no cry Símbolo TMC Nota: Símbolo "atasco"...
Índice Sonido del teléfono/sistema de Índice navegación ........15 Pantalla en el modo de radio: ..... 4 Activar y desactivar el tono de Pantalla en el modo de CD, confi rmación (Beep) ...... 16 cambiadiscos y MP3: ....... 4 Modo de radio ......... 17 En cuanto a este manual .....
Página 6
Índice Seleccionar la indicación Ajustar la distribución del volumen (INF, ALL, SCL) ......28 delante/detrás (Fader) ....39 Seleccionar un directorio ....29 Efectuar los ajustes ampliados de Seleccionar títulos/archivos .... 29 graves (Enhanced Bass) ....39 Seleccionar directorios y títulos en Efectuar los ajustes ampliados de el modo de exploración MP3 ....
Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo Seattle MP57 cumple los re- otros dispositivos que vaya a utilizar con el quisitos básicos y otras prescripciones re- equipo.
• Para la entrada AUX IN frontal utilice únicamente la clavija hembra curva de Blaupunkt (7 607 001 535). Todas las partes salientes, entre otras, el conec- tor o adaptador recto, pueden implicar un riesgo más elevado de sufrir lesio- nes en caso de accidente.
Ahora bien, el equipo no se puede conectar ni desconectar con el mando a distancia! Para averiguar los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su proveedor Blaupunkt o visite el sitio web www.blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores de la marca Blaupunkt y Velocity.
Garantía Servicio Garantía Servicio Para los productos adquiridos dentro de la Blaupunkt dispone en algunos países de un Unión Europea, le ofrecemos una garantía servicio de reparación y recogida. del fabricante. Para los productos adquiri- Consulte la página www.blaupunkt.com dos en un país extracomunitario se aplica- para saber si este servicio está...
Unidad de mando extraíble Notas: Unidad de mando extraíble • El equipo se desconectará una vez transcurrido el tiempo fi jado. Para Seguro antirrobo más detalles, lea el apartado "Tiempo Su equipo está dotado de una unidad de de desconexión (Off Timer)" que fi gu- mando extraíble (Flip-Release-Panel) que ra en este capítulo.
Unidad de mando extraíble Conectar y desconectar Tiempo de desconexión Conectar y desconectar (Off Timer) Para conectar y desconectar el equipo, Una vez abierta la unidad de mando, el Vd. tiene las siguientes posibilidades: equipo se desconectará al término de un in- Conectar y desconectar el tervalo de tiempo prefi...
Conectar y desconectar Pulse la tecla programable "Turn On Activar y desactivar el modo de Text" :: demostración • : el texto de bienvenida está acti- El equipo sale de fábrica con el modo de vado. demostración activado. En el modo de de- •...
Volumen vel de menú deseado para seguir con el Regular el volumen resto de los ajustes o bien para salir del El volumen se puede regular en pasos de 0 menú defi nitivamente. (desactivado) a 66 (máximo). Otra alternativa es seleccionar el ajuste Para subir el volumen, "Last Volume"...
Para saber qué sistemas de navegación (Mute Volume) pueden conectarse a su radio, pregunte a El volumen de Mute es ajustable. su proveedor Blaupunkt. Pulse la tecla MENU A. Al aceptar una llamada o cuando se produ- En la pantalla se muestra el menú.
Volumen Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste, ajuste, pulse repetidas veces la tecla OK B pulse repetidas veces la tecla OK B hasta que en la pantalla aparezca el ni- hasta que en la pantalla aparezca el ni- vel de menú...
Modo de radio Seleccione la región del sintonizador Modo de radio que proceda con la tecla programable Este equipo está equipado con un radio- "USA" 6, "EUROPE" 7 o "THAILAND" rreceptor RDS. Muchas de las emisoras sintonizadas retransmiten una señal que Para guardar los ajustes realizados, contiene información como, por ejemplo, el pulse la tecla OK B.
Modo de radio Activar y desactivar la función Para cambiar entre las bandas de ondas FM, OM y OL, REGIONAL Pulse la tecla BAND ?. pulse la tecla BAND ?. Aparece el menú "Sintonizador". Aparece el menú "Sintonizador". Pulse la tecla programable "Band" 7 Para activar o desactivar la función en el modo FM o 6 en el modo AM.
Modo de radio Pulse la tecla BAND ?. Nota: Para sintonizar emisoras manualmen- Aparece la primera página del menú te, la función de confort RDS debe es- "Tuner". tar desactivada. Pulse la tecla NEXT 2 para pasar a la Para modifi car gradualmente la frecuencia segunda página del menú...
Modo de radio Memorización automática Explorar las emisoras que se ( Travel Store) pueden sintonizar ( Scan) Puede memorizar automáticamente las seis La función SCAN sirve para explorar todas emisoras más potentes de la región (sólo las emisoras que se pueden sintonizar. El FM).
Modo de radio Cuando haya terminado la operación de La radio retorna a la última emisora ajuste, sintonizada. pulse repetidas veces la tecla OK B • Si la emisora sintonizada u otra emiso- hasta que en la pantalla aparezca el ni- ra de la misma cadena retransmite más vel de menú...
Página 22
Modo de radio Seleccionar el idioma del tipo de Para seleccionar un tipo de programa, programa (Program Lang) pulse la tecla programable correspon- diente, una entre 7 y ;. Puede seleccionar el idioma en el que de- sea que se muestren los tipos de programa. @ para iniciar la Pulse la tecla Puede elegir entre "DEUTSCH", "ENGLISH"...
Noticias de tráfi co Activar y desactivar la prioridad de las Noticias de tráfi co noticias de tráfi co en el modo de radio Su equipo está dotado de un radio y recep- (Traffi c) tor RDS-EON. Cuando se retransmite una Para activar y desactivar la prioridad de las noticia de tráfi...
• Recuerde que con el regulador de vo- producción. Blaupunkt no puede garantizar lumen 5 también puede modifi car el funcionamiento correcto de los CD con el volumen de las noticias de tráfi co protección anticopia.
Modo de CD La introducción del CD no se debe obstacu- Reproducción aleatoria de los lizar ni apoyar. títulos (MIX) Cierre la unidad de mando presionán- Pulse la tecla programable "MIX" 6. dola ligeramente de modo que quede En la pantalla aparece brevemente la indi- encajada.
Modo de CD Nota: Repetir títulos (RPT) Si el texto del CD fuese demasiado ex- Si desea repetir un título, tenso y no se viera por completo, pulse pulse la tecla programable "RPT" 7. la tecla programable "SCL" : para vi- En la pantalla aparece brevemente la indi- sualizar el texto del CD en movimiento.
Modo MP3/WMA Los títulos MP3 pueden contener informa- Modo MP3/WMA ción adicional como, por ejemplo, el intér- Con esta autorradio Vd. también puede re- prete, el nombre del título y el álbum ( eti- producir CD-R y CD-RW con archivos musi- quetas ID3).
Modo MP3/WMA Notas: Iniciar el modo MP3 • Evite el uso de símbolos especiales a Si se utiliza un CD MP3, el modo MP3 se ini- la hora de asignar un nombre a los ar- cia igual que el modo de CD normal. Para chivos (directorios y títulos).
Modo MP3/WMA programa reproductor de MP3 o soft- forma de lista. La lista permite seleccionar ware de grabación. y reproducir un título o bien elegir y abrir un subdirectorio. También puede pasar al di- Seleccionar un directorio rectorio superior, siempre que se encuen- tre en un subdirectorio.
Modo MP3/WMA Seleccionar un título o un subdirectorio Seleccionar listas de Para desplazarse por la lista en sentido as- reproducción y títulos en el modo cendente o descendente hasta el título o de lista de reproducción MP3 subdirectorio deseado, En caso de que haya listas de reproduc- pulse una o varias veces las teclas pro- ción guardadas en el CD MP3, todas ellas gramables ;...
Modo MP3/WMA Notas: Para reproducir el título seleccionado, pulse la tecla programable : o la tecla • Las funciones de la pantalla de MP3 OK B. (p. ej., Mix y Repeat) no están disponi- bles en el modo de exploración MP3. Nota •...
Modo MP3/WMA Finalizar la función MIX lla aparezca la indicación "REPEAT TRACK". Para fi nalizar la función MIX, En la línea de información 2 H, la indica- pulse una o varias veces la tecla progra- mable "MIX" 6 hasta que en la panta- ción "Rpt Trk"...
Modo de cambiadiscos Si los CD se encuentran en las posiciones Modo de cambiadiscos de la 6 a la 10 del cargador, todas ellas se Nota: mostrarán en la segunda página de la vista general de CD. Para pasar de la primera pá- Si desea obtener más información so- gina de la vista general de CD a la segunda bre el manejo de CD, su colocación en...
Modo de cambiadiscos Finalizar la función Repeat Seleccionar títulos Para fi nalizar la repetición del título o CD Para cambiar a otro título anterior o siguien- que está sonando, te del CD seleccionado, pulse una o varias veces la tecla progra- >...
Modo de cambiadiscos Para nombrar el CD actual o modifi car el Explorar todos los títulos de nombre de un CD, todos los CD ( Scan) pulse la tecla programable "Edit CD Para explorar en orden sucesivo todos los Name" 6. títulos de todos los CD del cargador, Aparece una entrada de texto con 7 posicio- pulse la tecla OK B durante más de...
Clock – Hora Clock – Hora • : la hora aparece con el formato de 24 h. Ajustar la hora (Time Setting) • : la hora aparece en el formato de 12 h. Pulse la tecla MENU A. Cuando haya terminado la operación de En la pantalla se muestra el menú.
Clock – Hora Sonido Nota: Sonido La imagen en segundo plano ajustada Es posible ajustar los valores del sonido de fábrica y que acompaña la indica- (graves, medios y agudos) por separado ción de hora se puede sustituir por otra para cada fuente de sonido (radio, CD, imagen del usuario.
Sonido La tabla siguiente muestra una vista general Audio de las opciones de ajuste: Bass Treble Graves Agudos Medios Nivel (Bass) (Treble) (Middle) Frecuencia Freq Freq Freq Nivel Factor de – calidad Frecuencia E-Bass E-Treble Middle (Freq) Enhanced Audio Factor de calidad –...
Sonido Cuando haya terminado la operación de Ajustar el nivel de agudos (Treble) ajuste, Pulse la tecla MENU A. pulse repetidas veces la tecla OK B En la pantalla se muestra el menú. hasta que en la pantalla aparezca el ni- Pulse la tecla programable "Audio vel de menú...
Sonido Nota: Efectuar los ajustes ampliados Acerca de los ajustes del nivel de gra- de agudos (Enhanced Treble) ves, lea el apartado "Ajustar el nivel de Puede elegir una de las 4 frecuencias de graves (Bass)" en este mismo capítulo. agudos (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz).
Sonido Salida del preamplifi cador Efectuar los ajustes de medios Salida del preamplifi cador (Middle) (Preamp-Out/ Sub-Out) Puede elegir una de las 4 frecuencias de En las salidas del preamplifi cador (Preamp- medios (500 Hz, 1000 Hz, 1500 Hz o Out) del equipo se pueden conectar am- 2500 Hz) y ajustar un nivel entre -7 y +7 plifi...
Salida del preamplifi cador X-Bass Cuando haya terminado la operación de X-Bass ajuste, Con la función X-Bass puede realzar los gra- pulse repetidas veces la tecla OK B ves a un volumen reducido. hasta que en la pantalla aparezca el ni- El ajuste X-Bass seleccionado tendrá...
X-Bass Ajustes predeterminados del ecualizador vel de menú deseado para seguir con el Ajustes predeterminados resto de los ajustes o bien para salir del del ecualizador ( Presets) menú defi nitivamente. Este equipo dispone de un ecualizador en Efectuar los ajustes ampliados el que ya están programados los ajustes de los estilos musicales "POP", "ROCK"...
Pantalla Ajustar la pantalla Adaptar el ángulo de visión de la pantalla (Angle) Ajustar el brillo de la pantalla El ángulo con el que el conductor observa (Brightness) la pantalla depende, entre otros factores, de la posición de montaje del equipo, de Si el equipo de radio está...
Pantalla Pulse cualquier tecla para desactivar el Cambiar imágenes en segundo salvapantallas y recuperar la pantalla de la plano de la pantalla fuente de sonido actual. Las siguientes imágenes en segundo plano Notas: de la pantalla y que vienen de fábrica se •...
Página 46
Pantalla Se muestra el explorador de CD. Los direc- Para sustituir la imagen en segundo plano torios y los archivos del CD aparecen en for- de la indicación de hora por el archivo de ma de lista. imagen seleccionado, pulse la tecla programable "Clock" 6. Nota: En el momento de iniciar el explorador Para sustituir la imagen en segundo plano...
Fuentes de sonido externas Por este motivo recomendamos usar cla- Fuentes de sonido externas vijas hembra curvas, por ejemplo, el cable accesorio de Blaupunkt (7 607 001 535). Conectar fuentes de sonido externas Nota: Las fuentes de sonido externas, tales como A partir del momento en que la entrada reproductores de CD portátiles, reproduc-...
Fuentes de sonido externas Para activar y desactivar la entrada AUX IN Para nombrar la entrada AUX IN frontal, frontal, pulse la tecla programable "Edit Auxiliary 2" 7. pulse la tecla programable "Auxiliary 2" Aparece una entrada de texto con 16 posi- •...
Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica: Restablecer los ajustes de fábrica Volumen de las noticias de tráfi co (Traffi c Volume) ( Norm Set) Tiene la posibilidad de restablecer el equi- Volumen de encendido po con los ajustes de fábrica originales. (On Volume) Volumen de la supresión Nota:...
Datos técnicos Datos técnicos Peso: 1,4 kg aprox. Suministro de corriente Tensión de funcionamiento: 10,5 – 14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: máx. 10 A 10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA Amplifi cador Potencia de salida según la norma DIN 45324: 4 x 26 W sinusoidal potencia máxima: 4 x 45 W...
Glosario MP3, WMA Glosario MP3 y WMA son formatos de archivos de AF – frecuencia alternativa audio que permiten una gran compresión El alcance de las emisoras de FM es limita- con una mínima pérdida de calidad. do. Por eso se distribuyen los programas Lista de reproducción de radio de FM en diferentes frecuencias.
Página 52
Glosario Carpeta raíz X-BASS Carpeta principal de un soporte de datos. X-Bass signifi ca un realce de los tonos gra- En la carpeta raíz se encuentran todas las ves a un volumen reducido. De este modo, demás carpetas. la calidad de sonido es máxima incluso a vo- lúmenes bajos.
Índice alfabético Índice alfabético Nota: En el índice alfabético también se incluyen las opciones de menú y las distintas denomi- naciones de las teclas programables. Todos estos elementos aparecen en mayúsculas. 24 H MODE 36 Cadena de emisoras 19 Cambiadiscos 33 CD 24 Ajustes de agudos, ampliados 40 Extraer 26...
Página 54
Índice alfabético FADER 39 OFF CLOCK 36 Fader 39 OFF TIMER 12 Frecuencia alternativa 17 ON VOLUME 14 Fuentes de sonido Cambiadiscos 33 Pantalla CD 24 Adaptar el ángulo de visión 44 Externas 47 Ajustar el brillo 44 MP3 27 Aumentar/reducir el contraste 44 Radio 17 Cambiar imagen en segundo plano 45...
Página 55
Índice alfabético TIME SETTING 36 Salida del preamplifi cador 41 Título Salvapantallas 44 Explorar Scan En el modo de cambiadiscos 35 En el modo de cambiadiscos 35 En el modo de CD 25 En el modo de CD 25 Repetir En el modo de radio 20 En el modo de cambiadiscos 34 En el modo MP3/WMA 32...
Página 56
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać...
Página 57
(USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Seattle MP57 Name: ..............7 647 453 310 Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...