Página 1
Radio CD MP3 WMA Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110 Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning Instrukcja obsługi i montażowa Návod k obsluze a k montáži...
Página 2
Milano/Monte Carlo MP28 San Remo MP28 Milano/Monte Carlo/San Remo MP28...
Página 3
Elementos de mando = Bloque de teclas numéricas 1 Tecla para abrir la unidad de mando extraíble > Tecla BAND (frontal extraíble abatible). Selección de los niveles de memoria FM y de las bandas de ondas OM y OL. 2 Tecla basculante ? Tecla de fl...
Contenido En cuanto a este manual ..... 6 Modo de radio ......... 12 Símbolos utilizados ......6 Ajustar el sintonizador ....12 Uso según las normas ....... 6 Activar el modo de radio ....13 Declaración de conformidad ....6 RDS ..........
Página 5
Contenido Reproducción aleatoria de los títulos (MIX) ........22 Explorar los títulos (SCAN) ....22 Repetir títulos (REPEAT) ....22 Interrumpir la reproducción (PAUSE) ...23 Ajustes de menú ......23 Ajustar la hora ....... 23 Seleccionar el formato de 12/24 h ... 24 Cargar ajustes estándar ....
Al proporcionar el equipo a un tercero, Declaración de conformidad facilíteselo siempre junto con este ma- nual. Por la presente, Blaupunkt GmbH declara Tenga en cuenta además los manuales de que el equipo cumple los requisitos bási- otros dispositivos que vaya a utilizar con el cos y otras prescripciones relevantes de la equipo.
• Por este motivo, recomendamos uti- decido. lizar clavijas de auriculares que sean acodadas, p. ej., el cable/accesorio de Desecho de equipos antiguos Blaupunkt (7 607 001 535). No deseche los equipos antiguos junto a los residuos domésticos.
Si desea conocer los mandos a distancia compatibles con su radio, consulte a su pro- veedor Blaupunkt o visite el sitio web www. blaupunkt.com. Amplifi cador (Amplifi er) Pueden utilizarse todos los amplifi cadores...
Unidad de mando extraíble Presione un poco la unidad de mando Unidad de mando extraíble hacia la derecha y extráigala del sopor- te en línea recta. Seguro antirrobo Su equipo está dotado de una unidad de Notas: mando extraíble (Flip-Release-Panel) que •...
Función Time-out Conectar y desconectar Función Time-out Encender y apagar El equipo dispone de una función Time-out El equipo se conecta pulsando cualquier (interrupción). tecla. Por ejemplo, si pulsa la tecla MENU 3 y Encender y apagar selecciona una opción de menú, el equipo se vuelve a desconectar al cabo de aprox.
Volumen Nota: Regular el volumen Durante las llamadas no se activan las El volumen se puede regular en pasos de noticias de tráfi co. 0 (desactivado) a 100 (máximo). Existen aparatos de manos libres que ac- Para subir el volumen, tivan la supresión del sonido de la radio gire el regulador del volumen 5 a la con una señal LOW (0 V) o HIGH (12 V).
Volumen Modo de radio Activar y desactivar tono de Modo de radio confi rmación Este equipo está dotado de un radiorrecep- Al pulsar determinadas teclas del equipo, tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- se oye un tono de confi rmación (pitido). das retransmiten una señal que contiene Este pitido se puede activar o desactivar.
Modo de radio Función de confort RDS (AF, REG) Activar el modo de radio Las funciones de confort RDS AF (frecuen- Si se encuentra en el modo de CD o AUX, cia alternativa) y REG (regional) amplían la pulse la tecla SRC 4 hasta que en la gama de prestaciones que le ofrece su equi- pantalla aparezca un nombre de radio po de radio.
Modo de radio Activar y desactivar la función REG Para cambiar entre los niveles de memoria Pulse la tecla MENU 3. FM1, FM2 y FMT o las bandas de ondas OM y AM, 2 hasta que en Pulse la tecla pulse la tecla BAND >.
Modo de radio Cuando haya terminado la operación de Escuchar emisoras memorizadas ajuste, Seleccione el nivel de memoria o la pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- banda de ondas con la tecla BAND >. gundos. Pulse una tecla de estación 1 - 6 =. Los ajustes quedan memorizados.
Modo de radio Noticias de tráfi co CD y sintoniza la emisora con el tipo Noticias de tráfi co de programa seleccionado. Su equipo está dotado de un radio y recep- • Si no desea que se aplique la con- tor RDS-EON.
CD con el logo Compact-Disc. Los CD con pro- tección contra copia pueden provo- car difi cultades durante la reproduc- ción. Blaupunkt no puede garantizar el funcionamiento correcto de los CD con protección anticopia. • Además de los CD de audio, este equipo también es capaz de repro-...
Modo de CD Inserte el CD en la unidad con la cara Reproducción aleatoria de los impresa mirando hacia arriba y empuje títulos (MIX) hasta notar cierta resistencia. Para reproducir todos los títulos de un CD El CD entra automáticamente en la unidad. en orden aleatorio, La introducción del CD no se debe obstacu- pulse la tecla 4 MIX =.
Modo de CD @ para elegir Pulse la tecla Seleccionar la indicación entre 5, 10 ó 20 segundos. Notas: Cuando haya terminado la operación de • La indicación sólo se puede modifi car, ajuste, si el RDS está activado en el menú. pulse la tecla MENU 3 o espere 5 se- •...
Modo de CD Modo MP3/WMA Extraer el CD Modo MP3/WMA Pulse la tecla Con esta autorradio Vd. también puede reproducir CD-Rs y CD-RWs con archivos La unidad de mando se abate hacia abajo. musicales en formato MP3. Asimismo sir- C situada junto a la Pulse la tecla ve para los archivos WMA.
Modo MP3/WMA • no utilice CD "mixtos" que contengan • La indicación cambia durante 5 se- archivos y títulos de un formato dife- gundos. rente a MP3 (en el modo MP3, el equi- Seleccionar la indicación estándar po sólo lee archivos MP3). Existe la posibilidad de visualizar en panta- •...
Modo MP3/WMA Ajustar el tiempo de exploración para Búsqueda rápida (audible) SCAN Para realizar una búsqueda rápida hacia de- El tiempo de exploración de la función lante o hacia atrás, SCAN se ajusta en el menú. mantenga pulsada la tecla Pulse la tecla MENU 3.
Modo MP3/WMA Ajustes de menú La reproducción continúa de forma nor- Ajustes de menú mal. Ajustar la hora Interrumpir la reproducción Para ajustar la hora, (PAUSE) pulse la tecla MENU 3. Pulse la tecla 1 2 hasta que en la Pulse la tecla En la pantalla se visualiza "PAUSE".
Ajustes de menú Seleccionar el formato de 12/24 h Activar y desactivar la entrada Pulse la tecla MENU 3. 2 hasta que en la La entrada AUX se activa y desactiva en el Pulse la tecla menú. pantalla aparezca la indicación "HOUR Pulse la tecla MENU 3.
Sonido Ajustar el nivel Sonido Pulse la tecla AUD : hasta que en la Los ajustes de la distribución del sonido pantalla aparezca la indicación "TRB". (balance y fader) , X-BASS, graves, agudos Gire el regulador del volumen 5 para y DSP (Digital Sound Processor) se efec- ajustar el nivel entre -10 y +10.
Sonido Ajustar la distribución del Ajustes predeterminados del volumen delante/detrás (Fader) ecualizador (Presets) Para ajustar la distribución del volumen de- Este equipo dispone de un ecualizador en lante/detrás (Fader), el que ya están programados los ajuste de "FLAT" (lineal) y los ajustes musicales pulse la tecla AUD : hasta que en la "CLASSICS", "POP M"...
Fuente de sonido externa Reset Fuentes de sonido externas Restablecimiento del equipo (Reset) Las fuentes de sonido externas, como los reproductores de CD portátiles, los repro- Para restablecer el equipo a su estado ori- ductores de MiniDisc o los reproductores ginal, de MP3, se pueden conectar al equipo me- pulse la tecla Reset B con un objeto...
Datos técnicos Datos técnicos Amplifi cador Potencia de salida: 4 x 22 vatios sinus- oidal según DIN 45324 a 14,4 V con 4 ohmios 4 x 40 vatios de potencia máxima Sintonizador Bandas de ondas: FM : 87,5 - 108 MHz OM : 531 - 1.620 kHz AM :...
BLAUPUNKT. hículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o • O seu veículo pode divergir desta con el fabricante del vehículo, o lla- descrição em função do modelo.
Blaupunkt-specialforret- da Blaupunkt, ao fabricante do seu ning, bilfabrikanten eller vor telefon- veículo ou à nossa linha verde. hotline. No caso de montagem de um amplifi - Ved montering af en forstærker skal...
Państwa pojazdu może niekiedy vozidlo obdržíte ve specializované odbiegać od podanego tu opisu. Firma prodejně BLAUPUNKT. Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie- • V závislosti na konstrukci se může dzialność za szkody spowodowane postup u vašeho vozidla od zde błędnym montażem i instalacją urzą- popsaného postupu lišit.
• Ваш автомобиль может - в зависи- ráťte sa prosím na špecializovaného мости от конструкции - отклоняться predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš- от данного описания. Завод-изго- ho vozidla alebo na našu zákaznícku товитель аудиосистемы не несет...
Página 33
Ferretería de montaje suministrada De venta como accesorios especiales Elementos de fi xação fornecidos Disponíveis como acessórios opcio- nais Medleverede monterings- og tilslut- ningsdele Fås som specialtilbehør Dołączone części montażowe i Dostępne jako wyposażenie dodat- połączeniowe kowe Přiložené montážní díly a přípojné Jako zvláštní...
Página 34
Juegos de montaje Kits de montagem Indbygningssæt Zestawy montażowe Montážní soupravy 1 2 V Montážne súpravy Установочные комплекты 7 608 ..0°- 30° +/– 10° +/– 10°...
Página 35
6. Desmontaje / Desmontagem / Udbygning / Demontaż / Demontáž / Demontáž / Демонтаж Antenna 1-20 AUX IN 1 2 V only San Remo MP28 Monte Carlo MP28...
Página 36
10 Ampere Speaker out RR+ Radio Mute Speaker out RR– Speaker out RF+ Permanent +12V Speaker out RF– Speaker out LF+ Speaker out LF– Kl.15/Ignition Speaker out LR+ Masse/GND Speaker out LR– Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground SW Supply - RC +12V Remote Control RC - GND...
Página 37
Preamp./Sub./Center - out cable 7 607 001 512 1 3 5 Kl. 15 +12V 2 4 6 Radio Mute 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm 4 Ohm +12V 1 2 V Modifi caciones reservadas! Sob reserva de alterações! Ret til ændringer forbeholdes! Zmiany techniczne zastrzeżone! Změny vyhrazeny! Zmeny vyhradené!
Página 39
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Prosimy przechowywać...
Página 40
(USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Name: ..............7 648 . . . Type: ..............Serial no.: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...