Descargar Imprimir esta página
Gorenje IR540W Manual Del Usuario
Gorenje IR540W Manual Del Usuario

Gorenje IR540W Manual Del Usuario

Panel calefactor por infrarrojos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

Infrardeči panelni
Infrared panel
grelec
Panel ngrohës
Инфракрасный
me rreze infra të
обогреватель
kuqe
Infravörös
fűtőpanel
flächenheizer
INFRARED PANEL HEATER
IR540W / IR800W / IR1200W
Infracrvena ploča
heater
za grejanje
Nawil Grzejnik
panelowy na
podczerwień żacz
Infrarot-
Panel calefactor
por infrarrojos
Infracrvena
Инфрацрвена
grijaća ploča
Инфрачервен
Infračervené
отоплителен
panelové kúrenie
Infrapunak-
chauffant par
üttepaneel
Panou încălzitor
греалка
cu infraroșu
Infračervené
panelové topení
панел
Panneau
Pannello
riscaldatore a
infrarouge
infrarossi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gorenje IR540W

  • Página 1 INFRARED PANEL HEATER IR540W / IR800W / IR1200W Infrardeči panelni Infrared panel Infracrvena ploča Infracrvena Инфрацрвена Panou încălzitor grelec heater za grejanje grijaća ploča греалка cu infraroșu Panel ngrohës Nawil Grzejnik Инфрачервен Инфракрасный Infračervené Infračervené me rreze infra të panelowy na отоплителен...
  • Página 2 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 3 • Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če so pri tem pod nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila. • Grelec je med uporabo vroč. V izogib opeklinam se ne dotikajte vročih površin naprave z golo kožo.
  • Página 4 1. Izmerite vodoravno in navpično razdaljo med središčem vsakega okvirja grelca in se tako prepričajte, da boste odprtine izvrtali na pravem mestu. Na steni označite položaj štirih odprtin.Uporabite lahko tudi priloženo predlogo ali spodnjo tabelo. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 5 NAVODILA ZA UPORABO ODPRAVLJANJE TEŽAV 1. Ko je grelec priključen na električno napajanje, obrni- Če grelec ne deluje, upoštevajte naslednja navodila: te rdeče mehansko varnostno stikalo v položaj ON. Stikalo je nameščeno na stranskem delu upravljalne • Prepričajte se, da vaš odklopnik ali varovalka delujeta plošče.
  • Página 6 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 7 • The heater must not be used if the glass (plaster) panels are damaged • The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given adequate instructions.
  • Página 8 Mark the positions of the 4 holes on the wall. You can also use the enclosed template or the below table. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING 1. When connected to a power supply, press the red If your heater fails to operate, please follow these mechanical safety switch to the ON position. Switch instructions: is located on the side of the operating panel. •...
  • Página 10 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 11 mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobile odgovarajuća uputstva. • Grejalica je vruća kada se koristi. Da biste izbegli opekotine, ne dozvolite da gola koža dodiruje vruće površine uređaja. Držite zapaljive materijale kao što su nameštaj, jastuci, posteljina, papir, odeća i zavese najmanje 0,9 m od prednjeg dela grejalice i držite ih dalje od bočnih strana i zadnjeg dela.
  • Página 12 1. Izmerite rastojanje između centra svakog nosača grejalice i horizontalno i vertikalno kako biste bili sigurni da bušite rupe na pravom mestu. Označite položaje 4 rupe na zidu. Takođe možete da koristite priloženi šablon ili donju tabelu. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 13 UPUTSTVO ZA UPOTREBU REŠAVANJE PROBLEMA 1. Kada je uređaj priključen na napajanje, pritisnite Ako grejalica ne radi, pratite sledeća uputstva: crveni mehanički sigurnosni prekidač u položaj ON. • Uverite se da vaš prekidač ili osigurač rade ispravno. Prekidač se nalazi na bočnoj strani upravljačkog •...
  • Página 14 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 15 • Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su dobile upute kako koristiti uređaj. • Grijalica je vruća prilikom uporabe. Kako biste izbjegli opekline, pazite da gola koža ne dodiruje vruće površine uređaja.
  • Página 16 1. Izmjerite udaljenost između središta svakog nosača grijalice vodoravno i okomito kako biste bili sigurni da bušite rupe na pravom mjestu. Označite položaje 4 rupe na zidu. Također možete koristiti priloženi predložak ili donju tablicu. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 17 UPUTE ZA UPORABU RJEŠAVANJE PROBLEMA 1. Kad je uređaj spojen na napajanje, pritisnite crveni Ako grijalica ne radi, slijedite ove upute: mehanički sigurnosni prekidač u položaj ON. Pre- • Provjerite rade li strujni prekidač ili osigurač ispravno. kidač se nalazi na bočnoj strani upravljačke ploče. •...
  • Página 18 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 19 • За да избегнете прегревање, не покривајте ја греалката • Греалката не смее да се користи ако стаклените (керамички) панели се оштетени • Апаратот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен...
  • Página 20 • Греалката внатре има грејни елементи кои искрат. Не користете ја во области каде што се користи или складира бензин, боја или запаливи течности. • Користете ја оваа греалка само како што е опишано во ова упатство. Секоја друга употреба што не е препорачана од производителот може да предизвика пожар, електричен...
  • Página 21 МОДЕЛ A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Дупчете ги дупките со соодветна дупчалка за 2. Отворете ја апликацијата и извршете го процесот материјалот на кој го монтирате грејачот. на регистрација користејќи важечка е-пошта или...
  • Página 22 За краткорочно складирање, само исклучете ја греалката и оставете ја; за долгорочно складирање, можете да ја демонтирате од ѕидот. СПЕЦИФИКАЦИИ Напон: 220-240V, 50/60Hz Моќност: 540 вати за PH-ET540E1 800 вати за PH-ET800E1 1200 вати за PH-ET1200E1 Толеранции за сите спецификации: Приближно...
  • Página 23 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 24 • Atenție: unele părți ale acestui produs pot deveni foarte fierbinți și pot provoca arsuri. Trebuie acordată o atenție deosebită în cazul în care sunt prezenți copii și persoane vulnerabile • Pentru a evita supraîncălzirea, nu acoperiți încălzitorul • Încălzitorul nu trebuie să fie utilizat dacă panourile de sticlă (tencuială) sunt deteriorate •...
  • Página 25 • Pentru a preveni un posibil incendiu, nu blocați în nici un fel spațiul dintre încălzitor și perete, deoarece acest spațiu permite aerului să circule. • Un încălzitor are în interior piese fierbinți și piese cu arc electric/ scântei. Nu îl utilizați în zone în care sunt folosite sau depozitate benzină, vopsea sau lichide inflamabile.
  • Página 26 MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Deschideți aplicația și efectuați procesul de 2. Realizați găurile cu un burghiu adecvat pentru înregistrare folosind un e-mail valabil sau o altă materialul pe care montați încălzitorul.
  • Página 27 Pentru depozitarea pe termen scurt, scoateți radiatorul din priză și lăsați-l pe loc; pentru depozitarea pe termen lung, îl puteți demonta din perete. SPECIFICAȚII Tensiunea: 220-240V, 50/60Hz Puterea: 540 watt pentru PH-ET540E1 800 watt pentru PH-ET800E1 1200 watt pentru PH-ET1200E1 Toleranța pentru toate specificațiile: Aproximativ +5%, -10%.
  • Página 28 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 29 Vëmendje e veçantë duhet të kushtohet aty ku janë të pranishëm fëmijët dhe njerëzit e cenueshëm. • Për të shmangur mbinxehjen, mos e mbuloni ngrohësin • Ngrohësi nuk duhet të përdoret nëse panelet e xhamit (allçisë) janë të dëmtuara • Pajisja nuk duhet të përdoret nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, apo me mungesë...
  • Página 30 • Ngrohësi ka pjesë të nxehta dhe me hark elektrik/me shkëndija brenda. Mos e përdorni në zonat ku përdoret apo ruhet benzinë, bojë ose lëngje të ndezshme. • Përdoreni këtë ngrohës vetëm siç përshkruhet në këtë manual. Çdo përdorim tjetër, që nuk rekomandohet nga prodhuesi, mund të...
  • Página 31 MODELI A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Hapni aplikacionin dhe kryeni procesin e regjistrimit 2. Hapni vrimat me një trapan të përshtatshëm të duke përdorur një email të vlefshëm ose një metodë...
  • Página 32 SPECIFIKIMET Voltazhi: 220-240V, 50/60Hz Fuqia: 540 Watt për PH-ET540E1 800 Watt për PH-ET800E1 1200W për PH-ET1200E1 Tolerancat në të gjitha specifikimet: përafërsisht +5%, -10%. GARANCI DHE SHËRBIM I KUFIZUAR Garanci 2 vjeçare e prodhuesit. Për detajet e garancisë, kontaktoni shitësin tuaj me faturën e blerjes. Hedhja e duhur e këtij produkti.
  • Página 33 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 34 • Внимание! Некоторые части прибора могут сильно нагреваться и стать причиной ожогов. Будьте особенно осторожны, если рядом с прибором находятся дети или немощные люди. • Во избежание перегрева не накрывайте прибор. • Запрещается использовать прибор, если стеклянные (гипсовые) панели повреждены. •...
  • Página 35 (или светится) предупреждающая сигнализация. Прежде чем возобновить эксплуатацию прибора, отключите питание на электрощитке и передайте прибор квалифицированному электрику для проверки. • Во избежание пожара не блокируйте пространство между прибором и стеной, так как оно обеспечивает необходимую циркуляцию воздуха. • Внутри прибора находятся горячие и искрящие детали. Не эксплуатируйте прибор...
  • Página 36 МОДЕЛЬ A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Просверлите отверстия с помощью сверла для почты или другой предложенный способ материала, на котором устанавливается прибор. проверки. 3. Вставьте пластиковые дюбели в отверстия. 3. Включите прибор и проверьте, быстро ли...
  • Página 37 шнура питания прибора из розетки. Для длительного хранения можно снять прибор со стены. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение: 220-240 В~, 50/60 Гц Мощность: 540 Вт — PH-ET540E1 800 Вт — PH-ET800E1 1200 Вт — PH-ET1200E1 Допуски по всем техническим характеристикам: приблизительно +5%, -10%. ОГРАНИЧЕННАЯ...
  • Página 38 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 39 oparzenia. Szczególną uwagę należy zachować tam, gdzie obecne są dzieci i osoby szczególnie narażone. • Aby uniknąć przegrzewania urządzenia nie należy przykrywać grzejnika. • Nie wolno użytkować grzejnika, jeśli szklane panele są uszkodzone • Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że są...
  • Página 40 • Aby zapobiec ewentualnemu pożarowi, nie należy w żaden sposób ograniczać przestrzeni między grzejnikiem a ścianą, ponieważ przestrzeń ta umożliwia przepływ powietrza do wewnątrz i na zewnątrz. • Grzejnik ma wewnątrz gorące i iskrzące części. Nie używać grzejnika w miejscach, gdzie stosuje się...
  • Página 41 MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Wywierć otwory wiertłem odpowiednim do materiału, przycisk Wi-Fi i przytrzymaj go przez 3 sekundy, aby na którym montujesz grzejnik. zmienić stan migania. 3. Włóż plastikowe osłonki w otwory.
  • Página 42 SPECYFIKACJE Napięcie: 220-240V, 50/60Hz Moc: 540 W dla PH-ET540E1 800 W dla PH-ET800E1 1200 W dla PH-ET1200E1 Tolerancja dla wszystkich wartości: Około +5%, -10%. OGRANICZONA GWARANCJA I SERWIS 2 lata gwarancji producenta. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące gwarancji, skontaktuj się ze sprzedawcą, przedstawiając dowód zakupu.
  • Página 43 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 44 • Aby nedošlo k prehriatiu, nezakrývajte ohrievač. • Ohrievač sa nesmie používať, ak sú sklenené (sadrové) panely poškodené. • Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, ak nie sú pod dozorom alebo nedostali zodpovedajúce pokyny. •...
  • Página 45 1. Zmerajte vzdialenosť medzi stredom každého držiaka ohrievača vodorovne aj zvislo, aby ste sa uistili, že vŕtate otvory na správnom mieste. Označte pozície 4 otvorov na stene. Môžete tiež použiť priloženú šablónu alebo nižšie uvedenú tabuľku. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 46 RIEŠENIE PROBLÉMOV 2. Vyvŕtajte otvory vhodným vrtákom pre materiál, na ktorý ohrievač montujete. 3. Vložte plastové kovanie do otvorov. Ak váš ohrievač nefunguje, postupujte podľa týchto 4. Zaskrutkujte 4 skrutky do plastových spojok. Necha- pokynov: jte skrutku trčať cca 4 až 5 mm od steny. Pri inštalácii •...
  • Página 47 Správna likvidácia tohto produktu. Tento symbol znamená, že tento výrobok nesmie byť v krajinách EÚ vyhodený do bežného komunálneho odpadu. Aby ste zabránili možnému poškodeniu životného prostredia alebo zdravia ľudí nekon- trolovanou likvidáciou odpadu, odovzdajte ho zodpovedne na recykláciu, aby ste podporili trvale udržateľné...
  • Página 48 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 49 • Внимание: Някои части на този продукт могат да се нагорещят много и да причинят изгаряния. Трябва да се обърне специално внимание, ако в близост до уреда има деца и уязвими лица. • За да избегнете прегряване, не покривайте отоплителния панел. •...
  • Página 50 неизправност. Не ползвайте отоплителния панел, ако алармата звучи (или свети). Изключете захранването от сервизния панел и занесете отоплителния панел за проверка от реномиран електротехник, преди да продължите да го използвате. • За да предотвратите възможен пожар, не блокирайте по никакъв начин пространството...
  • Página 51 1. Измерете разстоянието от центъра на всяка скоба както хоризонтално, така и вертикално, за да сте сигурни, че пробивате отворите на правилното място. Маркирайте позициите на 4-те отвора на стената. Можете също така да използвате приложения шаблон или таблицата по-долу. МОДЕЛ A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 52 електрическото захранване на уреда. 7. Следвайте стъпките, поискани от приложението, за да добавите отоплителния панел ръчно. Външната част може да се почисти, като се забърше с мека влажна кърпа и след ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ това се изсуши. Не използвайте абразивни почистващи...
  • Página 53 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 54 • Spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostaly odpovídající pokyny. • Ohřívač je při provozu horký. Abyste předešli popálení, zamezte doteku pokožky s horkými povrchy spotřebiče.
  • Página 55 1. Změřte vzdálenost mezi středem každého držáku ohřívače vodorovně i svisle, abyste se ujistili, že vrtáte otvory na správném místě. Označte pozice 4 otvorů na stěně. Můžete také použít přiloženou šablonu nebo níže uvede- nou tabulku. MODEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 56 NÁVOD K OBSLUZE ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ 1. Po připojení ke zdroji napájení stiskněte červený Pokud váš ohřívač nefunguje, postupujte podle těchto mechanický bezpečnostní spínač do polohy ON. pokynů: Vypínač je umístěn na boční straně ovládacího • Ujistěte se, že váš jistič nebo pojistka fungují správně. panelu.
  • Página 57 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 58 • Figyelem: a termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak és égési sérüléseket okozhatnak. Különös figyelem szükséges ott, ahol gyerekek és kiszolgáltatott személyek vannak. • A túlhevülés elkerülése érdekében ne takarja le a fűtőtestet. • A fűtőberendezést nem szabad használni, ha az üveg (gipsz) panelek sérültek. •...
  • Página 59 • Az esetleges tűz megelőzése érdekében semmilyen módon ne zárja el a fűtőtest és a fal közötti teret, mivel ez lehetővé teszi a levegő be- és kiáramlását. • A fűtőberendezés belsejében forró és íves/szikrázó alkatrészek vannak. Ne használja olyan helyen, ahol benzint, festéket vagy gyúlékony folyadékokat használnak vagy tárolnak.
  • Página 60 MODELL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6 IR1200W 64,4 36,6 2. Fúrja ki a lyukakat annak az anyagnak megfelelő fúróval, amelyre a fűtőberendezést szereli. 3. Illessze be a műanyag szerelvényeket a lyukakba. 4. Csavarja be a 4 csavart a műanyag szerelvényekbe. Hagyja a csavart kb. 4-5 mm-re a faltól. A fűtőpanel behelyezésekor a csavarokon kisebb módosításokra lesz szükség.
  • Página 61 KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS SZERVIZ Rövid távú tároláshoz egyszerűen húzza ki a fűtőtestet az aljzatból és hagyja a helyén; hosszú távú tároláshoz a leszerelheti a falról. 2 év gyártói garancia. A garanciális részletekért forduljon a kereskedőhöz a vásárlási nyugtával együtt. MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 220-240V, 50/60Hz Teljesítmény:...
  • Página 62 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 63 • Vorsicht: einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. • Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie den Heizer nicht ab • Der Heizer darf nicht verwendet werden, wenn die Glaspaneele (Gipsplatten) beschädigt sind •...
  • Página 64 wenn der Alarm ertönt (oder aufleuchtet). Trennen Sie den Strom an der Schalttafel und lassen Sie den Heizer von einem anerkannten Elektriker überprüfen, bevor Sie ihn wieder in Betrieb nehmen. • Um einen möglichen Brand zu verhindern, darf der Raum zwischen dem Heizer und der Wand in keiner Weise blockiert werden, da durch diesen Raum die Luft ein- und ausströmen kann.
  • Página 65 Sie die Löcher an der richtigen Stelle bohren. Markieren Sie die Positionen der 4 Löcher an der Wand. Sie können auch die beiliegende Vorlage oder die nachstehende Tabelle verwenden. MODELL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4...
  • Página 66 4. Schalten Sie WLAN und Bluetooth auf Ihrem Handy REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG ein. 5. Tippen Sie auf dem Startbildschirm Ihrer App auf Bevor Sie Ihren Heizer reinigen, schalten Sie ihn Gerät hinzufügen. aus und lassen Sie ihn abkühlen. Trennen Sie die 6.
  • Página 67 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 68 • Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el calentador. • No use el calentador si los paneles de vidrio (yeso) están dañados • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones adecuadas.
  • Página 69 Haga las marcas de los 4 orificios en la pared. También puede utilizar la plantilla adjunta o la siguiente tabla. MODELO A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 70 2. Perfore los orificios con una broca adecuada para 5. Haga clic en «Añadir dispositivo» (Add device) en la el material de la pared en la que está montando el pantalla de inicio de la aplicación. calentador. 6. Si el calentador no es reconocido automáticamente, 3.
  • Página 71 GARANTÍA LIMITADA Y SERVICIO TÉCNICO Garantía de fabricación por 2 años. Póngase en contacto con su distribuidor con su recibo de compra para obtener detalles sobre la garantía. Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Página 72 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 73 võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused ja teadmised, välja arvatud juhul, kui neid jälgitakse või neile on antud piisavaid juhiseid. • Töötav kütteseade on kuum. Põletuste ennetamiseks ärge laske katmata kehaosadel vastu seadme kuuma pinda puutuda. Hoidke kergestisüttivad materjalid, nagu mööbel, padjad, voodipesu, paber, riided ja kardinad vähemalt 0,9 m kaugusel kütteseadme esipaneelist ning hoidke need külgedest ja tagapaneelist eemal.
  • Página 74 1. Mõõtke iga kütteseadme kronsteini keskpunkti vahelist kaugust nii horisontaalselt kui ka vertikaalselt, et puurida augud õigesse kohta. Märkige seinale 4 augu asukohad. Võite kasutada ka kaasasolevat malli või allpool olevat tabelit. MUDEL A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 75 KASUTUSJUHEND VEAOTSING 1. Toiteallikaga ühendamisel viige punane mehaaniline Kui kütteseade ei tööta, järgige neid juhiseid. ohutuslüliti asendisse SEES (ON). Lüliti asub • Veenduge, et kaitselüliti või kaitse töötaks juhtpaneeli küljel. nõuetekohaselt. 2. Sisse-väljalülitusnupp (ON/OFF) lülitab kütteseadme • Veenduge, et kütteseade oleks vooluvõrku sisse, kui ümbritseva õhu temperatuur on eelnevalt ühendatud ja pistikupesa toimiks nõuetekohaselt.
  • Página 76 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 77 représentant de service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. • Attention : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient de faire particulièrement attention en présence d’enfants et de personnes vulnérables. •...
  • Página 78 • Ne faites pas passer le cordon sous un matériau quelconque. Ne couvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis, des chemins de tapis ou des revêtements similaires. Ne faites pas fonctionner le chauffage après un dysfonctionnement. Ne faites pas fonctionner l’appareil de chauffage si l’alarme retentit (ou s’allume). Débranchez l’alimentation du panneau de service et faites inspecter l’appareil de chauffage par un électricien de bonne réputation avant de l’utiliser de nouveau.
  • Página 79 Marquez les positions des 4 trous sur le mur. Vous pouvez également utiliser le modèle ci-joint ou le tableau ci-dessous. MODÈLE A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4...
  • Página 80 électroménagers sur le côté gauche et appuyez sur NETTOYAGE ET RANGEMENT l’option Chauffage (Wi-Fi). 7. Suivez les étapes demandées par l’application pour Avant de nettoyer votre appareil de chauffage, éteignez- ajouter l’appareil de chauffage manuellement. le et laissez-le refroidir. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Página 81 SRB/BIH/MNE - 2 - - 6 - - 10 - - 14 - - 18 - - 23 - - 28 - - 33 - - 38 - DE/AT - 43 - - 48 - - 53 - - 57 - - 62 - - 67- - 72 -...
  • Página 82 • Attenzione: alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili. • Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore • Il riscaldatore non deve essere utilizzato se i pannelli in vetro (ricoperti) sono danneggiati •...
  • Página 83 1. Misurare la distanza tra il centro di ciascuna staffa del riscaldatore sia orizzontalmente che verticalmente per assicurarsi di praticare i fori nella posizione corretta. Segnare sulla parete le posizioni dei 4 fori. È inoltre possibile utilizzare la sagoma inclusa o la tabella seguente. MODELLO A (cm) B (cm) IR540W 29,2 24,4 IR800W 42,4 39,6...
  • Página 84 6. Se il riscaldatore non viene riconosciuto 2. Praticare i fori con una punta da trapano adatta al automaticamente, trovare la scheda Piccoli materiale su cui si sta montando il riscaldatore. elettrodomestici sul lato sinistro e toccare l’opzione 3. Inserire i raccordi in plastica nei fori. Riscaldatore (Wi-Fi).
  • Página 85 Corretto smaltimento di questo prodotto Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domes- tici in tutta l’UE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Página 86 - 86 -...
  • Página 87 - 87 -...
  • Página 88 INFRARED PANEL HEATER IR540W / IR800W / IR1200W...

Este manual también es adecuado para:

Ir800wIr1200w