Página 1
® Instruction Manual Manual de instrucciones Cordless Hand Blender with Attachments Batidora de mano inalámbrica con accesorios 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 1 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 1 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 2
It’s where we cook and eat and bake and laugh and share our most beautiful moments together. That’s what inspired the creation of Beautiful, my new collection of easy-to-use kitchenware that you’ll want to keep out on your kitchen counter. So whether...
Página 3
Table of Contents Section 1: Safety Important Safeguards ........... 6-13 Additional Important Safeguards ........14 Notes on the Cord ..........14 Electric Power ..........14 Lithium-Ion Battery & Product Disposal ......14 Section 2: Instructions Getting to Know Your Cordless Hand Blender & Accessories ..18-19 Before Using for the First Time ........
Página 4
Índice Sección 1: Seguridad Medidas importantes de seguridad ......32-40 Medidas importantes de seguridad adicionales ..... 41 Notas sobre el cable ..........41 Alimentación eléctrica ........... 41 Advertencia sobre el acabado ........41 Eliminación de baterías y productos de iones de litio ..
Página 5
Section 1 Safety 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 5 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 5 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 6
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 7
7. Do not use the Cordless Hand Blender for other than its intended use. CAUTION: NEVER process boiling liquids. Allow to cool first and use care when blending hot liquids. Fill a tall container no more than halfway, and process small quantities at a time to reduce spillage and avoid injury.
Página 8
11. Be certain the chopper bowl lid is securely in place onto the chopper bowl before operating the Cordless Hand Blender. 12. Remove the 7.5-inch stainless steel blender shaft, whisk, or chop/ grind “S” blade and chopper bowl lid from the motor body before washing. 13.
Página 9
20. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury. 21. Portable - Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet.
Página 10
28. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 29.
Página 11
34. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause explosion. 35. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
Página 12
38. For use only with model HCX1201-1201000U charger. 39. Do not operate any appliance with a damaged cord or charger or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Contact the manufacturer at their customer service telephone number for information on examination, repair, or adjustment.
Página 13
47. Always remove the blade assembly before pouring contents from jar. 48. Be sure to switch off the appliance after each use of your food processor. Make sure the motor stops completely before disassembling. 49. Always hold the blade stem instead of cutting edge when handling and cleaning the blade.
Página 14
SAVE THESE INSTRUCTIONS ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS NOTES ON THE CORD Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electric outlet. ELECTRIC POWER If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not charge properly. It should be charged on a separate electrical circuit from other appliances.
Página 15
CAUTION: changes or modifications not instruction expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 16
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna.
Página 17
Section 2 Instructions 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 17 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 17 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 18
Getting to Know Your Cordless Hand Blender with Attachments Product may vary slightly from illustrations 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 18 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 18 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 19
Battery Charger/Charger Pin. Plug Stainless Steel Blender Blade with the battery charger cord into a Blade Guard. The stainless housing 120V AC electrical wall outlet. A partially covers the blade to 2.5 hour full charge will last up avoid splashing. to 3 hours.
Página 20
Before Using for the First Time 1. Read all Operating Instructions carefully. 2. Carefully unpack the Cordless Hand Blender and attachments. Remove all packaging materials and any labels from the outer surfaces. CAUTION: Blades are SHARP. Handle the stainless-steel blending blade with care.
Página 21
Operating Instructions Cordless Hand Blender This product should not be used to boil water. IMPORTANT: Make sure the battery indicator light illuminates solid white to indicate it is charged for operation. If the battery indicator light begins to flash red, stop processing and re-charge. IMPORTANT: Always make sure the stainless-steel blender shaft is dry with no moisture in the connection point.
Página 22
IMPORTANT: Always charge the Cordless Hand Blender after every use. Cordless Hand Blender: For Best Results. • NEVER process boiling liquids. Foods must be cooled slightly before blending. • Use the Cordless Hand Blender to process ingredients directly in the saucepan.
Página 23
5. Insert the whisk attachment so that it skims the surface of the ingredients. (See Figure 6). 6. Press and hold safety button first ( ) then press power button ( ) to whisk continuously. 7. When processing is complete, release both the POWER ( ) and the SAFETY ( ) button.
Página 24
• To help stabilize egg whites, add 1/8 teaspoon of cream of tartar per egg white prior to whisking. (If using a copper bowl omit the cream of tartar). • Whisk egg whites until soft peaks form; then add sugar very slowly. Do not over-whisk.
Página 25
handle, lift the motor body and attached lid up and off the chopper bowl. Use a long handled small spatula to loosen ingredients. Assemble unit and continue processing. 8. When processing is complete, release both the POWER ( ) and the SAFETY ( ) button.
Página 26
Care & Cleaning Instructions CAUTION: NEVER immerse the Cordless Hand Blender motor body in water or any other liquid. 1. Cordless Hand Blender: Rinse the 7.5 inch stainless steel blender shaft under warm running water after each use. 2. If food becomes lodged around the blending blade or the blade guard, immerse the blending blade in a large bowl of water.
Página 27
Storing Instructions 1. Clean the Cordless Hand Blender and all parts and attachments. 2. Assemble the Cordless Hand Blender body to the 7.5 inch stainless steel blender shaft. Assemble the chopper bowl, chop/grind “S” blade and chopper bowl lid following the detailed procedures previously outlined in this instruction manual.
Página 29
Limited Two-Year Warranty Sensio Inc. dba Made by Gather™ The warranty is only valid for hereby warrants that for a period the original retail purchaser from the date of initial retail purchase of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free and is not transferable.
Página 30
How To Obtain Warranty Service You must contact Customer Service at Also, include a copy of the original our toll-free number: 1-877-775-3564. sales receipt. Carefully package A Customer Service Representative the tagged product with the sales will attempt to resolve warranty receipt, and send it (with shipping issues over the phone.
Página 31
Sección 2 Instrucciones 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 31 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 31 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 32
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al usar aparatos electrodomésticos, se deben tener en cuenta precauciones de seguridad básicas, entre ellas: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que las personas responsables de su seguridad las supervisen o hayan...
Página 33
5. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueden causar un riesgo de lesiones a las personas. 6. No la utilice en exteriores. 7. No use la batidora de mano inalámbrica para otro uso que no sea el previsto. PRECAUCIÓN: NUNCA procese líquidos hirviendo.
Página 34
PRECAUCIÓN: Cuchillas FILOSAS. Manipule las cuchillas de acero inoxidable con mucho cuidado. No ponga los dedos desprotegidos dentro del protector de la cuchilla. PRECAUCIÓN: Manipule siempre la cuchilla en “S” para picar/moler por al montarla, desmontarla o limpiarla. 10. Verifique si el tazón de picar tiene objetos extraños antes de usarlo.
Página 35
16. Al cargar, no permita que el cable del cargador de batería cuelgue del borde de la mesa o mostrador. 17. Al cargar, no permita que el cable del cargador de batería entre en contacto con superficies calientes, incluida la estufa. 18.
Página 36
23. Utilizar únicamente con el cargador provisto con el aparato. No intente utilizar este cargador con ningún otro producto. Asimismo, no intente cargar este aparato con ningún otro cargador. 24. Cuando mezcle líquidos, especialmente líquidos calientes, use un recipiente alto o haga pequeñas cantidades a la vez para reducir los derrames.
Página 37
30. Use los electrodomésticos solo con paquetes de baterías designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio. 31. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Página 38
35. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 36.
Página 39
39. No use ningún aparato con un cable o cargador dañado, o después de que el aparato haya presentado fallas de funcionamiento o haya sido dañado de alguna manera. Comuníquese con el fabricante a su número de teléfono de Atención al Cliente para obtener información sobre el proceso de revisión, reparación o ajuste.
Página 40
47. Quite siempre el montaje de la cuchilla antes de verter el contenido de la jarra. 48. Asegúrese de apagar su aparato, después de cada uso del procesador de alimentos. Asegúrese de que el motor se detenga por completo antes de desmontarlo. 49.
Página 41
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADICIONALES NOTAS SOBRE EL CABLE No utilice un cable de extensión. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros aparatos, este aparato podría no funcionar correctamente. Debe utilizarse en un circuito eléctrico diferente al de otros electrodomésticos.
Página 42
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS Y PRODUCTOS DE IONES DE LITIO Deseche siempre los productos que funcionan con baterías de acuerdo con las reglamentaciones federales, estatales y locales. Comuníquese con una agencia de reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje. Instrucción PRECAUCIÓN: los cambios o modificaciones que no sean expresamente aprobados por la parte...
Página 43
. En caso de que este equipo cause interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora.
Página 44
Sección 2 Instrucciones 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 44 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 44 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 45
Familiarícese con su batidora de mano inalámbrica con accesorios El producto puede diferir ligeramente del que aparece en las ilustraciones 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 45 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 45 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 46
Cargador de batería/pin del Cuchilla de acero inoxidable cargador. Enchufe el cable con protector de cuchilla. La del cargador de batería en un carcasa de acero inoxidable cubre tomacorriente de pared de 120 V parcialmente la cuchilla para ca. Una carga de 2.5 horas durará evitar salpicaduras.
Página 47
Antes del primer uso 1. Lea atentamente todas las Instrucciones de funcionamiento. 2. Desembale con cuidado la batidora de mano inalámbrica y los accesorios. Retire todos los materiales de embalaje y cualquier etiqueta de las superficies exteriores. PRECAUCIÓN: Cuchillas FILOSAS. Manipule las cuchillas de acero inoxidable con mucho cuidado.
Página 48
Instrucciones de carga de la batería 1. Inserte el pin del cargador de batería en el puerto del cargador. (ver Figura 1). 2. Enchufe el cable del cargador de batería en un tomacorriente de pared de 120 V ca. La luz indicadora de la batería se iluminará en rojo hasta que se cargue.
Página 49
5. Inserte el eje de la batidora profundamente en el fondo del recipiente. (ver Figura 4). 6. Debe presionar el botón SAFETY ( ) y mantenerlo presionado, luego presione el botón POWER( ) para comenzar a mezclar. Mezcle los ingredientes con un suave movimiento ascendente y descendente. 7.
Página 50
• NO coloque el eje de la batidora de acero inoxidable en el tazón de picar para procesar los ingredientes. • Esta batidora de mano inalámbrica no está diseñada para funcionar continuamente durante más de 1 minuto. Deje que el motor descanse durante 3 minutos antes de reanudar el proceso.
Página 51
Batidor inalámbrico: Para obtener mejores resultados: Use un recipiente lo suficientemente profundo y ancho con espacio para mover el batidor a través de los ingredientes. • Para mantener estable el tazón para mezclar, colóquelo sobre un paño de cocina húmedo mientras bate. •...
Página 52
Accesorio picador IMPORTANTE: Asegúrese de que la luz indicadora de la batería se ilumine en blanco fijo para indicar que está cargada para funcionar. Si la luz indicadora de la batería comienza a iluminarse en rojo, detenga el procesamiento y recárguela. IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que la tapa del tazón de picar esté...
Página 53
SAFETY ( ). Desbloquee y retire la tapa del tazón de picar. Sujetando el asa del cuerpo del motor, levante el cuerpo del motor y la tapa acoplada hacia arriba y hacia afuera del tazón de picar. Con la tapa en una mano y el cuerpo del motor en la otra, gire la flecha ( ) del cuerpo del motor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se alinee con el icono de DESBLOQUEO ( ) y separe la tapa.
Página 54
Instrucciones de limpieza y cuidado PRECAUCIÓN: NUNCA sumerja el cuerpo del motor de la batidora de mano inalámbrica en agua ni en ningún otro líquido. 1. Batidora de mano inalámbrica: Enjuague el eje de acero inoxidable de 7.5 pulgadas con agua corriente tibia después de cada uso. 2.
Página 55
Instrucciones de almacenamiento 1. Limpie la batidora de mano inalámbrica y todas las piezas y accesorios. 2. Ensamble el cuerpo de la batidora de mano inalámbrica al eje de la batidora de acero inoxidable de 7.5 pulgadas. Ensamble el tazón de picar, la cuchilla en “S”...
Página 56
Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Figura 5 Figura 6 Figura 7 Figura 8 Figura 9 Figura 10 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 56 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 56 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 57
Garantía limitada de dos años Mediante la presente, Sensio Inc. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista dba Made by Gather™. garantiza que, original a partir de la fecha de durante el plazo de DOS AÑOS a partir compra minorista inicial y no es de la fecha de compra, este producto transferible.
Página 58
Cómo obtener el servicio de garantía Debe comunicarse con el Servicio el día, número de caso y descripción de atención al cliente a nuestro del problema. Además, incluya una número telefónico gratuito: copia del recibo de compra original. 1-877-775-3564. Un representante Envuelva cuidadosamente el producto del Servicio de atención al cliente etiquetado con el recibo de compra,...
Página 59
INSIDE back cover 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 59 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 59 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...
Página 60
Sensio Inc. dba Made by Gather™ New York, NY 10016/USA www.beautifulbydrew.com 19391, 19419, 19420, 19421, 19422, 19423 R3 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 60 19391_19419_19420_19421_19422_19423_WUS_Cordless_ImmersionBlender IM V12_R3.indd 60 2024-03-20 10:24 AM 2024-03-20 10:24 AM...