Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F1SP30*3
ELECTRONIC OVENS
FOUR ÉLECTRIQUE
HORNO ELECTRÓNICO
EN
USE & CARE MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ES
MANUAL DE USO & MANTENIMENTO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano F1SP30 3 Serie

  • Página 1 F1SP30*3 ELECTRONIC OVENS USE & CARE MANUAL FOUR ÉLECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN HORNO ELECTRÓNICO MANUAL DE USO & MANTENIMENTO...
  • Página 3 Our goal is to deliver products that are worthy of your family recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home. We invite you to enjoy your new Fulgor Milano product with same amount of care and attention that we have put into creating it.
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS PAGE TABLE OF CONTENTS PAGE 1 - General Appliance and Oven Safety 13 - Bake Tips and Techniques Precautions General Guidelines 2 - General Appliance and Oven Safety Bake Chart Instructions 14 - Convection Broil Tips and Techniques Safety for the Oven Convection Broil Chart Safety for the Cleaning Oven...
  • Página 6 1 - General Appliance and Oven Safety Precautions IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. WARNING CAUTION When properly cared for, your new oven has been designed to be a safe, reliable appliance. • Do not store items of interest to children above the oven. Read all instructions carefully before using this oven.
  • Página 7 2 - General Appliance and Oven Safety Instructions IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Safety for the Oven Safety for the Cleaning Oven • Tie long hair so that it doesn’t hang loose. CAUTION • Do not touch heating elements or interior surfaces of oven. Do not leave food or cooking utensils, etc., in oven during •...
  • Página 8 3 - Features of your Oven Cooling Vents Halogen Light Broil Element Control Panel Halogen Light Convection Fan and Element Rack Levels (not visible) Door Gasket Model and Serial Plate Bake Element Door lock (not visible) Oven Rack Back Oven Rack Front Broiler pan Racks Extendable Rack (IF PRESENT) Pan Stop...
  • Página 9 4 - General Oven Information CAUTION Before using your oven • Remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. • Heat the empty appliance to the maximum temperature in order to remove any manufacturing residues which could affect the food with unpleasant odours.
  • Página 10 5 - General Oven Tips Default Settings Oven Racks The Cooking Modes automatically select a suitable temperature. • The oven has rack guides at six levels as shown in the These can be changed when a different one is needed. illustration on Page 4.
  • Página 11 5 - General Oven Tips To remove Extendable Rack from the oven: 2. Lift rack up at front and then remove it Lift of rack slightly and push it until the stop release Raise back of rack until frame and stop clear rack guide To replace an Oven Rack: 1.
  • Página 12 6 - Electronic control Control panel description The oven control panel is made with one display and two knobs. • Time & Temperature display. • Time & Temperature knob (Push & Shuttle). • Mode (oven functions) knob. The push & shuttle knob is mainly for clock or temperature setting and automatic time functions programming. Select the desired item by pushing the knob.
  • Página 13 6 - Electronic control Programming time functions 3 Tone Buzzer Setting At every power-up, the control shows the time of day blinking, With the cooking selector in OFF position press the +/- knob set at 12:00AM as the initial value, and the buzzer will sound until the “ton…”...
  • Página 14 6 - Electronic control Temperature selector knob: MINUS - = decrease PLUS + = increase PUSH = functions scroll Cooking function selector DISPLAY MODE DEFAULT knob as EXAMPLE: ICON LIGHT DEFROST 120°F 410°F 550°F BAKE (50°C) (210°C) (290°C) 120°F 375°F 550°F CONV.
  • Página 15 7 - Cooking with the Convection Oven Advantages of Convection Cooking In a conventional oven, the heat sources cycle on and off to • Even baking, browning and crisping are achieved. maintain an average temperature in the oven cavity. • During roasting, juices and flavors are sealed in while the As the temperature gradually rises and falls, gentle air currents exterior is crisp.
  • Página 16 8 - Oven Modes The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during specific modes. The lower element is concealed under the oven floor. In maximum setting time for heating, it is until 11 hours 59 minutes.
  • Página 17 9 - Cooking functions Each type of oven is provided for various cooking systems. A system can be selected by bringing the pointer of knob to the relating symbol. Icon Mode Description Used for… All the cooking modes are OFF and the oven heating elements are OFF.
  • Página 18 10 - Quick Tips Convection Cooking Advantages of Convection Cooking About Convection Cooking Standard cooking modes (Bake, Broil, etc.) use heat radiated • Even baking, browning and crisping. from one or more elements to cook food. Convection modes • Juices and flavors are sealed in. use both heat from the elements and fans in the back of the oven to continuously circulate the heated air throughout the •...
  • Página 19 11 - Setting an oven function manually Turn the mode knob into the desired position, the clock symbol will flashes to indicate that a timed cooking is display shows On for a few seconds. The oven will work for a active.
  • Página 20 12 - Convection Bake Tips and Techniques Reduce recipe baking temperatures by 25°F (15°C). MULTIPLE RACK PAN PLACEMENT • For best results, foods should be cooked uncovered, in low- sided pans to take advantage of the forced air circulation. Use shiny aluminum pans for best results unless otherwise specified.
  • Página 21 12 - Convection Bake Tips and Techniques Convection Bake Chart • Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake. • Temperatures have been reduced in this chart. FOOD ITEM RACK POSITION TEMP. °F ( °C) TIME (Min.) (PREHEATED OVEN) Cake Cupcakes...
  • Página 22 13 - Bake Tips and Techniques Baking is cooking with heated air. Both upper and lower • When using heatproof glass, reduce temperature by 25 °F elements in the oven are used to heat the air but no fan is used (15 °C) from recommended temperature.
  • Página 23 14 - Convection Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Convection Broil mode with the oven door closed. • Do not preheat oven. (This mean, “PREHEAT” indication is automatically appear when the Convection Broil mode is selected, but place food inside the oven before selecting the Cooking mode) •...
  • Página 24 15 - Broil Tips and Techniques • Place rack in the required position needed before turning on the oven. • Use Broil mode with the oven door closed. • Preheat oven for 5 minutes before use. • Use the 2-piece broil pan. (Without 2 Pans may have risk of fire with drip of the fat from the meat.) •...
  • Página 25 16 - Convection Roast Tips and Techniques • Do not preheat for Convection Roast. (This mean, IMPORTANT “PREHEAT” indication is automatically appear when the Convection Roast mode is selected, but place food inside the oven before selecting the Cooking mode.) Quick and easy recipe tips Converting from standard BAKE to CONVECTION •...
  • Página 26 17 - Dehydrate Tips and Techniques • Dehydrating can be done using the a lower temperature is used and the circulating heated air slowly removes the moisture for food preservation. • Choose convection bake as the heating mode when dehydrating •...
  • Página 27 18 - Oven Care and Cleaning Self-Cleaning the Oven Preparing the Oven for Self-Cleaning This oven features a pyrolytic Self-Cleaning function that 1. Remove all utensils and bakeware. eliminates the difficult and time consuming manual scrubbing 2. Remove non-porcelain oven racks. of the oven interior.
  • Página 28 19 - Setting the Self-Cleaning Mode Before using the Self-Cleaning Mode please read the Oven The control also locks immediately the door in order to Care and Cleaning page carefully and follow the Preparing guarantee the user safety, given that the temperature inside gets the Oven for Self-Cleaning first.
  • Página 29 20 - Sabbath Mode Sabbath Mode 1. Rotate selector to BAKE and set the desired temperature by the +/- knob. 2. Press and hold +/- knob for 5 seconds. “SAb” will appear and flash on oven control knob indicating Sabbath mode has been initiated.
  • Página 30 21 - General Oven Care How to Use the Cleaning Chart 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration on this page. 2. Find the part name in the Cleaning Chart. 3. Match the letter with the cleaning method on following page. Cleaning Chart Cleaning Method Cleaning Method...
  • Página 31 22 - Oven Finishes / Cleaning Methods The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
  • Página 32 23 - Do-it-Yourself Maintenance Oven Door Removal WARNING • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. Failure to do so could result in electrical shock or burns. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass. Handle carefully to avoid breakage.
  • Página 33 24 - Replacing an Oven Light • Each oven is equipped with two halogen lights located in WARNING the lateral walls of the oven. • The lights are switched on when the door is opened or • Make sure the oven and lights are cool and power to when the oven is in a cooking cycle.
  • Página 34 25 - Solving Baking Problems With either Bake or Convection Bake, poor results can occur Check the Baking Charts from Page 17 to 21 for the for many reasons other than a malfunction of the oven. Check correct rack position and baking time. the chart below for causes of the most common problems.
  • Página 35 26 - Solving Operational Problems Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges. Cooktop Problem Problem Solving Steps E008 Error appears in the display A problem with latch mechanism occurred. Remove power and turn it back on again after window.
  • Página 36 27 - Assistance or Service Before contacting service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance.
  • Página 37 TABLE DES MATIÈRES PAGE TABLE DES MATIÈRES PAGE 1 - Mesures de sécurité pour appareil 14 - Convection Broil Tips and Techniques domestique et four Tableau de gril à convection 2 - Instructions de sûreté pour appareil 15 - Conseils et techniques de gril domestique et four Tableau de gril Sécurité...
  • Página 38 1 - Mesures de sécurité pour appareil domestique et four INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. AVERTISSEMENT ATTENTION À condition d’être bien entretenu, votre nouveau four a • Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants au- été...
  • Página 39 2 - Instructions de sûreté pour appareil domestique et four INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Sécurité pour le four Sécurité pour le nettoyage du four ATTENTION • Attachez les cheveux s’ils sont longs. • Ne touchez pas les éléments chauffants ou les surfaces Ne laissez aucun aliment, ustensile de cuisine, etc., dans le intérieures du four.
  • Página 40 3 - Caractéristiques de votre four Ouvertures Ampoule d’aération Elément de gril halogène Panneau de contrôle Ampoule halogène Ventilateur à convection et élément (non visible) Niveaux de grille Joint de porte Plaque de modèle et série n° Elément de cuisson Verrouillage de porte (non visible) Arrière de la grille du four...
  • Página 41 4 - Information générale sur le four ATTENTION Avant d’utiliser le four • Retirez tout le matériel d’emballage et les matières étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est utilisé. •...
  • Página 42 5 - Astuces sur l’utilisation générale du four Réglages par défaut Grilles du four Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une • Le four comporte des guides de grilles à six niveaux comme température adaptée. Il est possible de les changer avec une indiqué...
  • Página 43 5 - Astuces sur l’utilisation générale du four 2. Lift rack up at front and then remove it Retrait de la grille télescopique du four: Soulevez légèrement le devant de la grille et poussez jusqu’à ce que la butée se dégage Pour remplacer une grille: 1.
  • Página 44 6 - Contrôle électronique Description du panneau de commande Le panneau de commande du four se compose d’un affichage et de deux boutons: • Affichage temps et température. • Bouton temps et température (Push & Shuttle). • Bouton Mode (fonctions du four). Le bouton Push &...
  • Página 45 6 - Contrôle électronique Programmation des fonctions de temps 3 Définition de l’avertisseur de tonalité À chaque allumage, le contrôle affiche l’heure actuelle en Avec le sélecteur de cuisson en position OFF, appuyez sur le clignotant, programmée à 12h00 am comme valeur initiale, bouton + / - jusqu’à...
  • Página 46 6 - Contrôle électronique Bouton de sélecteur de température : MOINS - = diminuer PLUS - = augmenter POUSSOIR - fonctions de défilement Bouton de sélecteur ICÔNE de fonction de cuisson MODE D’AFFICHAGE DÉFAUT comme dans L’EXEMPLE : LUMIÈRE DÉCONGELER 120°F 410°F 550°F...
  • Página 47 7 - Cuisson avec un four à convection Avantages de la cuisson par convection Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour • Possibilité de cuire, de faire brunir et de faire croustiller les maintenir une température moyenne dans la cavité du four. aliments.
  • Página 48 8 - Modes du four Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les flèches représentent l’emplacement des sources de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur est dissimulé sous la sole du four.
  • Página 49 9 - Cooking functions Tout type de four offre des possibilités variées de cuisson, pouvant être choisie en amenant le bouton sur le symbole s’y rapportant. Icône Mode Description Utilisé pour… Tous les modes de cuisson sont éteints (OFF) et les éléments de chauffages du four sont éteints OFF.
  • Página 50 10 - Conseils Rapides Cuisson À Convection Avantages de la cuisson à convection À propos de la cuisson à convection Les modes de cuisson normaux (cuire, griller, etc.) utilisent de • Cuisson, brunissage et croustillance uniformes. la chaleur irradiée d’un ou de plusieurs éléments pour cuire •...
  • Página 51 11 - Réglage manuel du fonctionnement du four Tourner le bouton de mode sur la position souhaitée ; 2. Quand le mot End s’affiche, le système affiche l’heure l’horloge affiche On pendant quelques secondes. Le four peut actuelle comme heure d’arrêt initiale.Pour régler l’heure de fonctionner jusqu’à...
  • Página 52 12 - Conseils et techniques de cuisson à convection Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F Aliments recommandés pour le (15°C). mode convection européenne • Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux profiter de Biscuits apéritifs Biscuits pour café...
  • Página 53 12 - Conseils et techniques de cuisson à convection Tableau de cuisson à convection • Réduisez la température standard des recettes de 15 °C (25 °F) pour la cuisson à convection. • Les températures ont été réduites dans ce tableau. ALIMENTS POSITION DE LA TEMP.
  • Página 54 13 - Conseils et technique de cuisson La cuisson au four est une méthode de cuisson à air chaud. Les • Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauffer l’air réduisez la température de 15 °C (25 °F) par rapport à...
  • Página 55 14 - Convection Broil Tips and Techniques • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche. • Utilisez le mode gril à convection avec la porte fermée. • Ne préchauffez pour le four. (De cette façon, “PREHEAT” s’affichera automatiquement lorsque le mode gril à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à...
  • Página 56 15 - Conseils et techniques de gril • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche. • Utilisez le gril avec la porte fermée. • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant son utilisation. •...
  • Página 57 16 - Conseils et techniques de rôtissage à convection • Ne préchauffez pas lors du rôtissage à convection. (De cette IMPORTANT façon, “PREHEAT” s’affichera automatiquement lorsque le mode rôtissage à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l’intérieur du four avant de sélectionner ce Conseils de recettes faciles et rapides Conversion CUISSON...
  • Página 58 17 - Conseils et Techniques de Déshydratation • La déshydratation peut être effectuée en utilisant une température plus basse et l’air chauffé en circulation élimine lentement l’humidité pour la conservation des aliments. • Choisir la cuisson par convection comme mode de chauffage lors de la déshydratation •...
  • Página 59 18 -Entretien et nettoyage du four Auto-nettoyage du four Préparation four pour l’auto- nettoyage Ce four offre une fonction autonettoyante pyrolitique qui élimine le récurage manuel long et ardu de l’intérieur du four. 1. Enlevez tous les ustensiles et les plats. Pendant l’auto-nettoyage, le four utilise une température très 2.
  • Página 60 19 - Réglage du mode d’auto-nettoyage Avant d’utiliser mode d’auto-nettoyage, veuillez Le système verrouille aussi immédiatement la porte pour soigneusement lire la page sur l’entretien et le nettoyage du garantir la sécurité de l’utilisateur car la température à four et suivre préalablement les instructions de préparation du l’intérieur est très élevée.Un voyant de verrouillage montre le four avant l’auto-nettoyage.
  • Página 61 20 - Mode shabbat Mode shabbat 1. Tournez le sélecteur sur CUIRE AU FOUR et programmez la température souhaitée à l’aide du bouton +/-. 2. Appuyez sur le bouton +/- et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes. Le message « ShAb » apparaît et clignote sur le bouton de commande du four pour indiquer que le mode Shabbat a été...
  • Página 62 21 - Entretien général du four Utilisation du tableau de nettoyage 1. Repérez le numéro de la pièce à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de la pièce dans le tableau de nettoyage. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante. Tableau de nettoyage du four Méthode de nettoyage Méthode de nettoyage...
  • Página 63 22 - Finitions du Four / Méthodes de Nettoyage Le four entier peut être nettoyé de façon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé et séché. Si des résidus excédentaires ne partent pas, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous. • Utilisez toujours le chiffon le plus doux possible. •...
  • Página 64 23 - Entretien à faire soi-même Retrait de la porte du four AVERTISSEMENT • Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. • La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez-la avec soin pour ne pas la briser.
  • Página 65 24 - Entretien à faire soi-même emplacement d’une ampoule du four • Chaque four est équipé de deux halogènes situées sur les AVERTISSEMENT parois latérales du four. • Les lumières s’allument lorsque la porte est ouverte ou • Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides lorsque le four est dans un cycle de cuisson.
  • Página 66 25 - Solution pour des Problèmes de Cuisson Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vérifiez les tableaux qu’un mauvais fonctionnement du four.
  • Página 67 26 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires. Problème de la table de cuisson Solution des problèmes par étape Erreur E008 figurant à l’affichage Il y a un problème avec le loquet de verrouillage. Eteignez le four et le rallumez après quelques secondes.
  • Página 68 27 - Assistance ou Service Après-Vente Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à...
  • Página 69 TABELA DE CONTENIDO TABELA DE CONTENIDO 1 - Electrodoméstico y horno Precauciones 14 - Consejos y técnicas del asado por de seguridad convección 2 - Electrodoméstico y horno Instrucciones Tabla de asado por convección de seguridad 15 - Consejos y técnicas del asado Precauciones de seguridad para el horno Tabla de asado Seguridad para la limpieza del horno...
  • Página 70 1 - Electrodoméstico y horno Precauciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Su nuevo horno Bosh se ha diseñado como un • No deje objetos que puedan atraer la atención de los electrodoméstico seguro y fiable si se usa de la manera niños encima del horno.
  • Página 71 2 - Electrodoméstico y horno Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Precauciones de seguridad para el Seguridad para la limpieza del horno horno PRECAUCIÓN • Mantenga recogido el cabello largo. No deje comida, utensilios de cocina, etc.
  • Página 72 3 - Características de su horno Aberturas de enfriamiento Lámparas del horno Elemento para asar halógenas Panel de control Lámparas halógenas Ventilador de convección Guías de posicíon y elemento (no visible) de las rejillas Empaque de la puerta Placa con # de Serie y modelo Elemento de horneado Bloqueo automático...
  • Página 73 4 - Generalidades del horno PRECAUCIÓN Antes de utilizar el horno • Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico. • Caliente el electrodoméstico vacío a la temperatura máxima para eliminar cualquier residuo de la fabricación que pueda afectar a los alimentos con olores desagradables.
  • Página 74 5 - Consejos Generales para el Horno Ajustes por defecto Rejillas del horno Los modos de cocción seleccionan automáticamente una • El horno tiene guías para las rejillas en seis niveles, tal temperatura apropiada. Éstos pueden modificarse cuando como se muestra en la ilustración de la pág. 4. fuese necesario usar un modo diferente.
  • Página 75 5 - Consejos Generales para el Horno 2. Incline la parte frontal de la rejilla hacia arriba y sáquela Sacar la rejilla extensible del horno: Levante el frente de la rejilla ligeramente y empuje la rejilla hacia adentro hasta que se libera el tope Para meter una rejilla del horno: Levante el fondo de la rejilla hasta que el marco y el tope 1.
  • Página 76 6 - Control electrónico Descripción del panel de mandos El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones. • Display de tiempo y temperatura • Botón tiempo + temperatura (Push & Shuttle) • Botón modo (funciones del horno) El botón Push &...
  • Página 77 6 - Control electrónico Programación de las funciones de Ajuste de 3 Tonos del Timbre tiempo Cuando el selector de cocción está en posición OFF, presione la perilla -/+ hasta que se muestre la palabra “ton…” , gire la En cada encendido, el control muestra de forma intermitente misma perilla en dirección de las agujas del reloj para ajustar la hora del día, ajustado a 12:00AM como valor inicial, y el el tono deseado de 1 a 3 y presione para confirmar.
  • Página 78 6 - Control electrónico Perilla de selector de temperatura: MENOS - = disminuye MÁS + = aumenta PRESIÓN = desplazamiento de funciones Perilla de selector de función ICONO DE PREDETER- MODO MÍN MÁX de cocción como EJEMPLO: PANTALLA MINADO DESCONGELAR 120°F 410°F 550°F HORNEAR (50°C) (210°C) (290°C) 120°F 375°F 550°F...
  • Página 79 7 - Cocinar con hornos de convección Ventajas de cocinar por convección En un horno convencional, las fuentes de calor se encienden • Incluso horneando, se logran alimentos dorados y crujientes. y se apagan para mantener una temperatura media en la • Durante el asado, los jugos y aromas quedan sellados en el cavidad del horno.
  • Página 80 8 - Modos del horno Las siguientes ilustraciones dan una vista general de lo que sucede en el horno en cada modo de ajuste. Las flechas representan la posición de la fuente de calor durante cada uno de los modos. Los elementos inferiores están ocultos bajo el piso inferior. El tiempo máximo de configuración para el calentamiento es de hasta 11 horas 59 minutos.
  • Página 81 9 - Sistemas de cocción Cada modelo de horno cuenta con varios sistemas de cocción. Es posible seleccionar un sistema llevando la aguja del mando al símbolo al que se refiere. Icono Descripción de la función Se utiliza para… Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF).
  • Página 82 10 - Breves Consejos Cocinar Por Convección Ventajas de cocinar por convección Acerca de la cocina por convección Los modos de cocción estándar (horneado, asado, etc.) • Incluso horneando, alimentos dorados y crujientes. emplean el calor irradiado desde uno o más elementos para • Los jugos y aromas quedan sellados en el interior.
  • Página 83 11 - Ajuste manual del funcionamiento del horno Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj 2. Cuando aparece la palabra End, el sistema muestra la hora aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar actual como hora de apagado inicial.
  • Página 84 12 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas 25°F COLOCACIÓN DE LOS DISTINTOS (15°C). RECIPIENTES EN LA REIJLLA • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para aprovechar la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
  • Página 85 12 - Consejos y Técnicas de Horneado de Convección Tabla de horneado por convección • Reduzca la temperatura de la receta estándar en 25 ºF (15 °C) para el horneado por convección. • La temperaturas se han reducido en esta tabla. ALIMENTO POSICIÓN DE REJILLA TEMP. °F ( °C) TIEMPO (Min.) (HORNO PRECALENTADO) Pastel Glaseado 325 (165) 16-20 Pastel 325 (165)
  • Página 86 13 - Consejos y técnicas de horneado Hornear es cocinar con aire caliente. Tanto el elemento • Cuando use vidrio refractario, reduzca la temperatura en superior como el inferior del horno se encienden para calentar 25 °F (15 °C) con respecto a la temperatura recomendada. el aire pero no se utiliza el ventilador para hacer circular el • Use bandejas de horneado con o sin lados o moldes de horneado.
  • Página 87 14 - Consejos y técnicas del asado por convección • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • Use el modo de Asado por Convección con la puerta del horno cerrada. • No precaliente el horno.(Esto significa que la indicación “PREHEAT” aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Asado de convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el modo de cocinado.) • Use un recipiente de 2 piezas.
  • Página 88 15 - Consejos y técnicas del asado • Coloque la rejilla en la posición requerida antes de encender el horno. • Use el modo de Asado con la puerta del horno cerrada. • Precalentar el horno durante 5 minutos antes de usarlo. • Use un recipiente de 2 piezas.
  • Página 89 16 - Consejos y técnicas de grill por convección • No precalentar para el asado por convección. (Esto significa ADVERTENCIA que la indicación “PREHEAT” aparecerá automáticamente cuando se seleccione el modo Grill por convección, pero coloque la comida dentro del horno antes de seleccionar el Consejos para recetas rápidas y fáciles Convierta el HORNEADO estándar en GRILL POR modo de cocción.)
  • Página 90 17 - Consejos y Técnicas de Deshidratado • La deshidratación se puede realizar usando una temperatura más baja y el aire caliente circulante remueve la humedad para la conservación de los alimentos. • Seleccione el horneado de convección como modo de calefacción cuando se esté deshidratando • Las temperaturas de deshidratación recomendadas son 120°F (50°C) hasta 160°F (70°C).
  • Página 91 18 - Cuidado y limpieza del horno Autolimpieza del horno Antes de la Autolimpieza Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza 1. Retire todos los utensilios y recipientes. pirolítica que elimina la dificultad y el tiempo utilizado en 2.
  • Página 92 19 - Configuración del modo de Autolimpieza Antes de utilizar el modo de Autolimpieza, lea atentamente El sistema también bloquea automáticamente la puerta para la sección Cuidado y limpieza del horno y siga antes las garantizar la seguridad del usuario ya que la temperatura instrucciones que se muestran en la sección Antes de la en el interior es muy alta.
  • Página 93 20 - Función Modo Sabbath Modo Sabbath 1. Gire el selector a HORNEAR y ajuste la temperatura deseada con la perilla +/-. 2. Presione y mantenga la perilla +/- por 5 segundos. “SAb” aparecerá y parpadeará en la perilla de control del horno indicando que se ha iniciado el Modo Sabbath. Desde este punto ya no es posible cambiar la temperatura girando la perilla +/-.
  • Página 94 21 - Cuidado general del horno Cómo usar la Tabla de limpieza 1. Localice el número de la parte que tiene que limpiar en la figura de esta página. 2. Busque el nombre de cada parte en la Tabla de limpieza 3.
  • Página 95 22 - Acabados del Horno / Métodos de Limpieza El horno completo se tiene que limpiar de manera segura con una esponja jabonosa, enjuagar y secar. Si no se consiguen eliminar residuos persistentes, siga los métodos de limpieza que se muestran aquí abajo. • Use siempre el limpiador más suave para hacer el trabajo.
  • Página 96 23 - Operaciones de mantenimiento que puede hacer usted mismo Quitar la puerta del horno ADVERTENCIA ADVERTENCIA • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. De otro modo podría • Asegúrese de que el horno esté...
  • Página 97 24 - Cambiar una lámpara del horno • Cada horno está equipado con dos lámparas con bombillas ADVERTENCIA halógenas colocadas en la pared posterior del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando • Asegúrese de que el horno y las lámparas estén frías se encuentra en el ciclo de cocción.
  • Página 98 25 - Resolución de los Problemas de Horneado Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con además de por un mal funcionamiento del horno.
  • Página 99 26 - Limpieza de la Placa de Cocción Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias. Problema con la placa de Pasos para resolver los problemas cocción E008 aparecen en la pantalla Ocurrió...
  • Página 100 27 - Servicio de Asistencia Técnica Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, lea la sección “Solución de problemas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones que encontrará más abajo. Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo y número de serie de su placa de cocción.
  • Página 101 Note / Note / Nota...
  • Página 102 Note / Note / Nota...
  • Página 104 DOC COD. 09FL9630 - 07-2022...

Este manual también es adecuado para:

F1sp30s3