Resumen de contenidos para Black and Decker BDCS40BI
Página 1
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES BDCS40BI SCREWDRIVER VISSEUSE DESTORNILLADOR Fig. A Trigger switch Détente Interruptor de gatillo Forward/Reverse/Lock-off slider Commutateur coulissant avant/ Interruptor deslizable de avance/ arrière/de verrouillage Pivot release button reversa/bloqueo en apagado Porte-embout type Roto Magnetic bit holder Botón de liberación de giro...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
Página 3
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual. et les caractéristiques de ce especificaciones de este Manuals can be obtained by manuel.
Página 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce WARNINGS personal injuries. WARNING: Read all safety warnings, c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting instructions, illustrations and specifications to power source and/or battery pack, picking up provided with this power tool.
Página 5
English metal parts of the power tool “live” and could give the into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operator an electric shock. operations different from those intended could result b ) Use clamps or another practical way to secure in a hazardous situation.
Página 6
English CAUTION: When not in use, place tool on its • Charge the battery packs only in designated side on a stable surface where it will not cause BLACK+DECKER chargers. a tripping or falling hazard. Some tools with large • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. battery packs will stand upright on the battery pack •...
Página 7
English NOTE: Lithium-ion batteries should not be put in for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use checked baggage. reduces the risk of electric shock. For more information regarding fuel gauge battery packs, • An extension cord must have adequate wire size please contact call (1-800-544-6986) or visit our website (AWG or American Wire Gauge) for safety.
Página 8
English WARNING: Burn hazard. Do not submerge the also charge a partially used pack whenever you desire battery pack in any liquid or allow any liquid to with no adverse effect on the battery pack. enter the battery pack. Never attempt to open the 5.
Página 9
English from the outlet first, then disconnect the charger cord or accessories. An accidental start-up can from the tool. cause injury. Fig. B Inserting and Removing Bits (Fig. D) • To install a bit, insert it into the cavity in the hex spindle as shown in Figure D.
Página 10
English SERVICE INFORMATION Fig. F All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit Trigger Switch and Reversing Button www.blackanddecker.com...
Página 11
English Troubleshooting Guide BE sURE TO FOllOW sAFETY RUlEs AnD insTRUCTiOns For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at 1-800-544-6986. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Unit will not start.
Página 12
FRAnçAis AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à SÉCURITÉ DES OUTILS la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique. AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, les 3) Sécurité...
Página 13
FRAnçAis à grande eau. Si le liquide entre en contact avec b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont les yeux, obtenir également des soins médicaux. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique Le liquide qui gicle hors du bloc-piles peut provoquer dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et des irritations ou des brûlures.
Página 14
FRAnçAis bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT ces pièces mobiles. des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles un masque antipoussières si la découpe doit en suivants.
Página 15
FRAnçAis conducteurs, tels que : clés, pièces de monnaie, NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau • outils ou autres. La réglementation sur les produits ou dans tout autre liquide. dangereux (Hazardous Material Regulations) du • Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- département américain des transports interdit, en piles en présence de températures ambiantes fait, le transport des blocs-piles dans les commerces...
Página 16
FRAnçAis • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une • d’alimentation ou une fiche endommagée. utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables BLACK+DECKER. Toute autre utilisation • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou chute ou a été...
Página 17
FRAnçAis Procédure de Chargement (Fig. A, B) température ambiante de 18 ° à 24 °C (65 °F à 75 °F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous À utiliser seulement avec le chargeur SSA-5CVI-05 de +4,5 °C (+40°F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). US 050060.
Página 18
FRAnçAis les composants du produit, la température et l’application Fig. D de l’utilisateur. Vérification de l’état de charge (Fig. A, C) REMARQUE : Ne pas vérifier l’état de charge tandis que la visseuse est en cours d’utilisation ou sous charge. Sinon, la lecture sera inexacte.
Página 19
FRAnçAis • Un commutateur coulissant avant/arrière 2 détermine donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace le sens de l’outil et sert aussi de bouton de verrouillage. et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, •...
Página 20
FRAnçAis Guide de Dépannage AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web www.blackanddecker.com pour la localisation du centre de services le plus près de chez vous ou téléphoner la ligne d’aide de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION POSSIBLE...
Página 21
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un ELÉCTRICAS lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias circuito por falla a tierra (GFCI).
Página 22
EsPAñOl 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. Eléctrica b ) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la de baterías específicamente diseñados. El uso de herramienta eléctrica correcta para el trabajo cualquier otro paquete de baterías puede producir que realizará.
Página 23
EsPAñOl Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA b ) Use abrazaderas u otra manera práctica para (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) asegurar y soportar la pieza de trabajo a una apropiada para la exposición al polvo. Dirija las plataforma estable.
Página 24
EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas Para Todas las Unidades de Batería o llamas. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente seguridad y todas las instrucciones para la abrir la unidad de batería por ningún motivo.
Página 25
EsPAñOl cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de el número del calibre, más resistente será el cable. níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado Calibre mínimo de conjuntos de cables por BLACK+DECKER o al minorista local para que sean longitud total del cable en pies...
Página 26
EsPAñOl cualquier acumulación de partículas metálicas deberían podría resultar en lesiones corporales y daños a mantenerse alejados de las cavidades del cargador. su propiedad. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está cuando no haya una unidad de batería en su cavidad.
Página 27
EsPAñOl MONTAJE Y AJUSTES primero, después desconecte el cable del cargador de la herramienta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de Fig. B lesiones personales serias, apague la unidad y bloquee el gatillo en apagado antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar las conexiones o accesorios.
Página 28
EsPAñOl nOTA: Para obtener el mejor rendimiento, se recomiendan Fig. E elementos de fijación de 50,8 mm (2") n.° 8 o atornillar en agujeros pretaladrados (se recomiendan puntas de 1/16" – 5/32"). MANTENIMIENTO Sólo use una tela seca para limpiar la herramienta. Nunca use solventes.
Página 29
EsPAñOl en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano.
Página 30
EsPAñOl GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor: _______________________________________________________ Date of purchase · Fecha de compra: __________________ Invoice No. · No. de factura: _____________________ PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
Página 32
Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, Mexico.