Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 4
(Original instructions) Intended use Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCDC18 - Drill, has been designed 3. Personal safety for screwdriving applications and for drilling in wood, metal a. Stay alert, watch what you are doing and use common and plastics.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and g. Follow all charging instructions and do not charge the do not allow persons unfamiliar with the power tool or battery pack or tool outside the temperature range these instructions to operate the power tool.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Labels on tool Apply pressure only in direct line with the bit and do not apply excessive pressure. Bits can bend causing The following symbols are shown on the tool along with the breakage or loss of control, resulting in personal injury. date code: Warning! To reduce the risk of injury, the user Safety of others...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH Features Operating Instructions This tool includes some or all of the following features. Torque control (fig.D) 1. Variable speed switch This tool is fitted with a torque adjustment collar (3) to select 2. Forward/reverse slider the operating mode and to set the torque for tightening 3.
Página 8
Possible cause Possible solution Technical data Unit will not start. Battery pack not Check battery pack charg- charged. ing requirements BDCDC18 Battery pack will not Charger not plugged Plug charger into a work- Voltage charge. ing outlet. No-load speed 0-650rpm...
Página 9
MACHINERY DIRECTIVE Input voltage Output voltage Current 200mA Approx. charge time Hours BDCDC18 - Drill, Screwdriver 905902**/N4940** Charger Black & Decker declares that these products described under “technical data” are in compliance with: Input voltage 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018. Output voltage These products also comply with Directive 2014/30/EU and 2011/65/EU.
Página 10
Verwendungszweck Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr BLACK+DECKER BDCDC18 Akku-Bohrschrauber ist für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Schraub- und Bohrarbeiten in Holz, Metall und Kunststoff Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im ausgelegt.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des 5. Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine vorgesehenen Ladegerät auf.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen dass sie nicht mit dem Gerät spielen. verdeckte Kabel oder das eigene Gerätekabel Restrisiken beschädigt werden könnten.
Página 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertrag- tung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. swerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Blicken Sie nicht in die eingeschaltete Leuchte Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und...
Página 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. B) ordnungsgemäß in das Bohrfutter ein, und ziehen Sie das Bohrfutter wieder fest, indem Sie die hintere Hälfte Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet sein, des Bohrfutters festhalten und den vorderen Teil im damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein-/Aus- Uhrzeigersinn drehen (mit Blickrichtung vom Bohrfutter).
Página 15
Stecken Sie den Stecker ist nicht mit dem des Ladegeräts in eine Technische Daten Stromnetz aktive Steckdose. verbunden. BDCDC18 Umgebungstempera- Bringen Sie das Ladegerät Spannung tur zu hoch oder zu und den Akku an einen Ort, niedrig. der eine Umgebungstem-...
Página 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) BDCDC18 – Akku-Bohrschrauber Ladegerät 905902**/N4940** Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten“ Eingangsspannung beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Ausgangsspannung 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018. Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien Stromstärke 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten Ungefähre Ladezeit...
Página 17
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher Votre perceuse BLACK+DECKER BDCDC18 a été conçue l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart de la pour visser et pour percer le bois, le métal et le plastique. Cet chaleur, des substances grasses, des bords outil est destiné...
Página 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de préhension soient sèches et propres, sans trace peuvent être happés par les pièces mobiles. g. Si vous disposez de dispositifs pour le raccordement d'huile ou de graisse.
Página 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissement liés à la sécurité supplémentaires Sécurité des personnes propres aux outils électriques Cet outil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités Avertissement ! Avertissements liés à la sécuri- physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans té...
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Il faut également tenir compte de toutes les composantes du Lisez le manuel d‘utilisation avant d‘utiliser cycle de fonctionnement comme la durée pendant laquelle l‘outil. l'outil est arrêté et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.
Página 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le voyant vert clignote pour indiquer que la batterie est en Insérez le foret ou tout autre accessoire complètement charge. dans le mandrin, puis fixez-le fermement en mainten- La fin de la charge est indiquée par le voyant vert restant ant la moitié...
Página 22
Pour plus quantité de liquide vaisselle ou de savon comme lubrifiant. d’informations, consultez le site www.2helpU.com Alignez toujours l’outil et l’embout du tournevis avec la vis Données techniques Dépannage BDCDC18 Problème Cause possible Solution possible Tension L’appareil ne démarre Le bloc-batterie n’est...
Página 23
) <0,6 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Uso previsto Déclaration de conformité CE Il trapano/avvitatore BLACK+DECKER BDCDC18 è stato pro- DIRECTIVES MACHINES gettato per avvitare e per trapanare legno, metallo e plastica. Questo elettroutensile è destinato solo all’uso privato.
Página 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 2. Sicurezza elettrica d. Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere a. Le spine dell’elettroutensile devono essere adatte alla eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di presa di corrente. Non modificare la spina in alcun regolazione o una chiave fissati a una parte rotante modo.
Página 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da controllo. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di g.
Página 26
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta Quando si valuta l'esposizione a vibrazione per determinare e non applicare una pressione eccessiva. Le punte le misure di sicurezza richieste dalla Direttiva 2002/44/ possono piegarsi causando la rottura o la perdita del CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano controllo, con conseguenti lesioni personali.
Página 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il completamento della carica sarà indicato dal LED verde Leggere il presente manuale d‘uso prima che rimane continuamente acceso. Il pacco è completa- dell‘impiego. mente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Sicurezza elettrica Avvertenza! Pericolo d’incendio.
Página 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Trapanatura del metallo Avvertenza! Non tentare di serrare le punte da trapano (o qualsiasi altro accessorio) afferrando la parte anteriore del Utilizzare un lubrificante da taglio quando si forano metalli. mandrino e accendendo l’elettroutensile. Durante il cambio Fanno eccezione la ghisa e l’ottone che vanno forati a secco.
Página 29
Capacità di trapanatura max. Acciaio/legno 10/25 Peso 0.78 (con batteria 1.18) Caricabatteria 905998** Trapano/avvitatore BDCDC18 Tensione in ingresso Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo “Dati tecnici” sono conformi alle seguenti normative: Tensione erogata 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018. Corrente...
Página 30
Gebruik het snoer nooit om het elektrisch Bedoeld gebruik gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de Uw BLACK+DECKER boormachine van het type BDCDC18 stekker uit het stopcontact te halen. is ontworpen voor het boren in hout, metaal en kunststof, Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
Página 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op Controleer dat bewegende delen van het elektrisch gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, de schakelaar of het aanzetten van elektrisch en dat er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden beschadigd dat de werking van het gereedschap tot ongelukken.
Página 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130 °C Veiligheidsinstructies wanneer u lange boren gebruikt Werk nooit op een hogere snelheid dan de maximale kan een explosie tot gevolg hebben. g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu snelheidsaanduiding op de boor.
Página 33
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische Probeer niet beschadigde accu‘s op te laden. gegevens en de conformiteitsverklaring, zijn gemeten volgens een standaardtestmethode die door EN62841 wordt verstrekt en door middel waarvan het ene gereedschap met het andere Laders wordt vergeleken.
Página 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal Zet, als de koppeling ratelt voordat het gewenste resultaat en duidt niet op een probleem. is bereikt, de stelring in een stand voor meer torsie ga Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een omgeving- door met het indraaien van de schroef.
Página 35
Nadere informatie is beschik- verlengde van de schroef. baar op www.2helpU.com Problemen oplossen Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing BDCDC18 Toestel start niet De accu is niet Controleer de laadvereis- Spanning opgeladen. ten voor de accu. Snelheid onbelast 0 - 650 tpm De accu laadt niet op.
Página 36
Black & Decker-product kunt registreren en informatie kunt verkrijgen over nieuwe producten en speciale aanbied- RICHTLIJN VOOR MACHINES ingen. BDCDC18-boormachine/schroevendraaier Black & Decker verklaart dat de producten die worden beschreven onder “technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018. Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/EU.
Página 37
Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El taladro BLACK+DECKER BDCDC18 ha sido diseñado para d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable aplicaciones de atornillado y de taladrado de madera, metales para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o...
Página 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el no sean las previstas puede ocasionar una situación pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en peligrosa.
Página 39
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para Seguridad de otras personas herramientas eléctricas Este aparato no está destinado para su uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, ¡Advertencia! Otras advertencias de seguridad sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de la para atornilladores.
Página 40
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Este adaptador está pensado únicamente determinar las medidas de seguridad que exige la directiva para utilizarse en un lugar interior. 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral, Lea el manual de instrucciones antes de usar deberá...
Página 41
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Enchufe el cargador en cualquier toma de corriente Para insertar una broca u otro accesorio: estándar de 230 voltios, 50 Hz. Sujete la mitad posterior del portabrocas (7) con una Introduzca el paquete de baterías en el cargador, tal como mano y con la otra gire la mitad delantera (8) en sentido se muestra en la figura A.
Página 42
Datos técnicos La unidad no arranca. El paquete de Compruebe los requisitos baterías no está de carga de la batería. cargado. BDCDC18 Tensión La batería no se El cargador no está Enchufe el cargador en carga. enchufado. una toma de corriente que Velocidad en vacío...
Página 43
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para registrar su nuevo producto Black & Decker y recibir noticias sobre nuevos productos y ofertas especiales. Taladro/destornillador BDCDC18 Black & Decker declara que los productos descritos en «Datos técnicos» cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018.
Página 44
Utilização pretendida Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. O seu berbequim BLACK+DECKER BDCDC18 foi concebido e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar para aparafusar e para perfurar madeira, metal e plástico. livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
Página 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Uma acção irreflectida pode causar ferimentos numa a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de fracção de segundo. bateria pode causar um incêndio se for utilizado com 4.
Página 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais Os agrafos que entrem em contacto com um fio com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e da ferramenta, que podem não constar nos avisos de electrocutem o utilizador.
Página 47
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Componentes Não olhe fixamente para a luz de funciona- Esta ferramenta inclui algumas ou todas as características mento seguintes. 1. Interruptor de velocidade variável Instruções de segurança adicionais para 2. Corrediça de avanço/recuo baterias e carregadores (não fornecidos com 3.
Página 48
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instalar a bateria: A velocidade da ferramenta depende da intensidade da pressão no botão. Insira a bateria no aparelho até ouvir um som de encaixe Para desligar a ferramenta, solte o interruptor. (Fig. B) Sugestões para uma utilização óptima Retirar a bateria da ferramenta (Fig.
Página 49
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas Dados técnicos BDCDC18 Problema Causa possível Possível solução Tensão A unidade não é A bateria não pode Verifique os requisitos para iniciada. ser carregada. carregar a bateria. Velocidade sem carga Mín. 0-650 rpm A bateria não irá...
Página 50
Avsedd användning Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com a EN 62841: Din BLACK+DECKER BDCDC18 borrmaskin är avsedd Perfurar em metal (a ) <1,3 m/s , imprecisão (K) 1,5 m/s för skruvdragning och borrning i trä, metall och plast. Detta h, D verktyg är endast avsett för konsumentanvändning.
Página 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
Página 52
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Exponering för brand eller temperatur över 130 °C kan Vid högre hastigheter kommer biten troligen att böjas orsaka explosion. om den får rotera fritt utan att komma i kontakt med g. Följ laddningsinstruktionerna och ladda inte arbetsstycket, vilket kan resultera i personskada.
Página 53
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs på tomgång såväl som när det faktiskt används. ingen jordledare. Kontrollera alltid att nät- spänningen överensstämmer med värdet på...
Página 54
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tips för optimal användning Montering och borttagning av batteripaketet från verktyget (fig. B) Borrning Varning! Innan du sätter i eller tar ut batterierna ska du kon- trollera att låsreglaget är i låst läge, så att du inte råkar sätta Använd endast vassa borrbits.
Página 55
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841: Tekniska data Borrning i metall (a )1,3 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s h, D BDCDC18 Skruvdragning utan slagfunktion (a ) <0,6 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s Spänning Varvtal obelastad...
Página 56
(Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) EG-deklaration om överensstämmelse Tiltenkt bruk Drillen BDCDC18 fra BLACK+DECKER er designet for skrut- MASKINDIREKTIV rekkerbruk og for boring i tre, metall og plast. Dette verktøyet er bare ment brukt som et forbrukerverktøy. Sikkerhetsinstruksjoner Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy BDCDC18 –...
Página 57
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er batteripakken på elektroverktøyet før du utfører beskyttet med jordfeilbryter (RCD).
Página 58
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Batterier som er skadet eller modifisert kan ha uventet Start alltid å bore ved lav hastighet, og med enden oppførsel og føre til brann, eksplosjon eller av boret i kontakt med arbeidsstykket. Ved høyere personskader.
Página 59
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av brukssyklusen, for Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av eksempel når verktøyet er avslått, når det går på tomgang og produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- når utløseren er trykket inn.
Página 60
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ta av batteripakke på verktøyet (Fig. C) Sikre og vedlikeholde arbeidsområdet som beskrevet i sikkerhetsinstruksjonene. Trykk på batteriutløserknappen som vist på (Fig. C) og dra Kjør maskinen svært langsomt til hullet er dypt nok til å batteripakken ut av verktøyet.
Página 61
) 65,2 dB(A), usikkerhet (K) 5 dB(A) Lydeffekt (L ) 76,2 dB(A), usikkerhet (K) 5 dB(A) Tekniske data Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar med BDCDC18 EN 62841: Spenning Boring i metall (a )1,3 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s...
Página 62
DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) EU-samsvarserklæring Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER BDCDC18 - boremaskine er designet MASKINERIDIREKTIV til skrueopgaver samt til boring i træ, metal og plastik. Værk- tøjet er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende elværktøj...
Página 63
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med reducerer risikoen for elektrisk stød. kontakten, er farligt og skal repareres. f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er c.
Página 64
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsinstruktioner for at anvende lange e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er borekroner beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, Anvend aldrig hurtigere hastighed en det maksimale hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for angivet på...
Página 65
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også bruges i Opladeren må ikke undersøges. forbindelse med en foreløbig vurdering af eksponeringen. Opladeren er kun beregnet til indendørs Advarsel! Værdien for vibrationsemission ved faktisk brug brug. af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi afhængig af måden, værktøjet anvendes på.
Página 66
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den Indsæt boret eller andet tilbehør helt ind i patronen og grønne LED, som vil lyse konstant. Pakken er fuldt opladet spænd det godt ved at holde på den bageste halvdel af og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren.
Página 67
Brug altid den rette type og størrelse skruetrækker. www.2helpU.com Prøv at smøre lidt opvaskemiddel eller sæbe på skruen, Tekniske data hvis den er vanskelig at spænde. Hold altid værktøjet og skruetrækkeren i lige linje med BDCDC18 skruen Spænding Tomgangshastighed 0-650 o/min. Problemløsning Maks.
Página 68
, usikkerhed (K) 1.5 m/s Käyttötarkoitus h, D Skrueopgaver uden slag (a ) <0,6 m/s , usikkerhed (K) 1,5 m/s Tämä BLACK+DECKER BDCDC18 -porakone on tarkoitettu ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin ja muovin poraa- EF-overensstemmelseserklæring miseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. MASKINDIREKTIV Turvallisuusohjeet Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset...
Página 69
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Pidä sähköjohto kaukana kuumuudesta, öljystä, terävistä b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja reunoista tai liikkuvista osista. Vaurioituneet tai pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se on e.
Página 70
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä kosketa sitä. Jos nesteen kanssa joutuu Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai kosketuksiin, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu omaisuusvahinkoja. silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta Turvallisuusohjeet pitkiä poranteriä käyttäessä roiskunut neste saattaa aiheuttaa ärsytystä tai Älä...
Página 71
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, käyttöä. mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden Sähköturvallisuus suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä otettava huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun maadoitusta ei tarvita.
Página 72
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta (kuva Käynnistä laite painamalla kytkintä (1). Työkalun nopeus määräytyy sen mukaan, kuinka pitkälle kytkintä työn- netään. Varoitus! Varmista ennen akun irrottamista tai asentamista, Sammuta laite vapauttamalla kytkin. että lukituspainike on lukitussa asennossa virtakytkimen tahat- toman käytön estämiseksi.
Página 73
Ruuvinvääntö ilman iskutoimintoa (a ) <0,6 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s BDCDC18 Jännite EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Kuormittamaton nopeus 0-650 kierr./min KONEDIREKTIIVI Suurin mahdollinen vääntömomentti 10,3/30 Istukan kapasiteetti 1-10 Suurin mahdollinen porausteho Teräs/puu 10/25 BDCDC18 - Pora/ruuvinväännin Paino 0,78 (akun kanssa 1,18)
Página 74
οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Το δράπανό σας BLACK+DECKER BDCDC18 έχει vaatimusten mukaisia: σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-1:2018. ξύλο, μέταλλο και πλαστικά. Αυτό το εργαλείο προορίζεται...
Página 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το ρούχα...
Página 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που πακέτο μπαταρίας ή το εργαλείο εκτός των ορίων θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η συντηρούνται...
Página 77
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή προσαρτήματος Βλάβη της ακοής. ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο οποιασδήποτε Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την εισπνοή εργασίας διαφορετικής από αυτές που συνιστώνται σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- στο...
Página 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο με το φορτιστή που 3. Κολάρο ρύθμισης ροπής παρέχεται μαζί με το εργαλείο. 4. Αυτόματο τσοκ Κατά την απόρριψη των μπαταριών, να τηρείτε τις 5. Φως εργασίας LED οδηγίες που παρέχονται στην ενότητα «Προστασία του 6.
Página 79
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση του πακέτου μπαταρίας από το εργαλείο Η ταχύτητα λειτουργίας του εργαλείου εξαρτάται από το (Εικ. C) πόσο πιέζετε το διακόπτη. Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, ελευθερώστε το Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μπαταρίας όπως διακόπτη. δείχνει...
Página 80
περιβάλλοντος είναι Τεχνικά χαρακτηριστικά με θερμοκρασία αέρα πολύ θερμή ή πολύ περιβάλλοντος πάνω από ψυχρή. 4,5 °C (40 °F) ή κάτω από BDCDC18 40,5 °C (105 °F) Τάση Η μονάδα σβήνει Το πακέτο μπαταρίας Αφήστε το πακέτο ξαφνικά. έχει φθάσει στο όριο...
Página 81
στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.black- anddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. BDCDC18 - Δράπανο, κατσαβίδι...