EsPAñOl
Ajuste de calibración del pasador excéntrico
(Fig. M–P)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, retire el paquete de baterías antes
de realizar cualquier ajuste, retirar/instalar el soporte,
las conexiones o los accesorios, y durante el transporte.
Un arranque accidental puede causar lesiones.
nOTA: Los accesorios de abrazadera de pellizco D
PEX se ajustan de fábrica. La calibración del pasador
excéntrico
22
es necesaria si la abrazadera de pellizco
no pasa la prueba de indicador pasa/no pasa
1. Coloque el DWAPXPIR sobre una superficie plana segura
y retire los dos tornillos T10
del alojamiento
.
25
2. Jale la cubierta
del alojamiento
26
3. Ajuste la posición del pasador excéntrico
que las tres marcas de alineación estén centradas en la
ubicación especificada en la Fig. O .
4. Afloje la tuerca
27
opuesta al dial excéntrico marcado
numéricamente
. Girar el pasador hacia el lado +
35
aumentará la separación de engarce. Girar el pasador hacia
el lado - disminuirá la separación de engarce.
5. Para aumentar el ajuste numérico en el dial
excéntrico
35
, use una moneda, una llave o una broca
ranurada para girar el pasador excéntrico
contrario a las manecillas del reloj.
6. Para disminuir el ajuste numérico en el dial excéntrico
, use una moneda, una llave o una broca ranurada para girar
el pasador excéntrico
22
del reloj.
nOTA: El ajuste numérico sólo debe ajustarse en un
incremento de uno y luego volver a probarse usando el
indicador pasa/no pasa
10
7. Una vez que el dial excéntrico
opuesta al dial excéntrico
8. Vuelva a instalar la cubierta
T10
23
deben apretarse a 1.0–1.2 Nm (9–11 pulg.-lb).
Los ocho tornillos T20
24
(18–23 pulg.-lb).
Lubricación de varilla roscada (Fig. M, Q)
1. Su DWAPXPIR puede necesitar que se engrase la varilla
roscada
después de una larga vida útil.
28
2. Coloque el DWAPXPIR sobre una superficie plana segura
y retire los dos tornillos T10
del alojamiento
25
.
3. Jale la cubierta
para revelar la varilla roscada
26
4. Aplique una pequeña cantidad de grasa N017298
D
WALT
a las áreas de la varilla roscada
29
e
muestra en la Fig. Q.
5. Coloque la cubierta
26
los cuatro tornillos T20
24
a 1–1.2 Nm (9–11 pulg.-Ibs) y apriete los cuatro tornillos
T20
24
a 2–2.6 Nm (18–23 pulg.-Ibs).
Reemplazo del adaptador de casquillo hexagonal
de 1/4" a cuadrado de 3/8" (Fig. R)
El adaptador de casquillo hexagonal de 1/4" a cuadrado
de 3/8"
30
está diseñado para ser reemplazable en caso
de falla.
1. Retire los dos tornillos T20 del adaptador
del collar de soporte
32
de la carcasa
.
25
16
.
10
y los ocho tornillos T20
23
.
25
22
de modo
22
en el sentido
en el sentido de las manecillas
.
, apriete la tuerca
35
35
a 2.8–3.4 Nm (25–30 pulg.-lb).
. Los dos tornillos
26
deben apretarse a 2.0–2.6 Nm
y los cuatro tornillos T20
23
como se
28
en el alojamiento
e instale
25
. Apriete los dos tornillos T10
31
de la tapa
y retire la tapa del collar de soporte
2. Retire la arandela
3. Retire el collar de soporte
una pequeña cantidad de grasa N017298 D
la superficie exterior del collar de soporte
vuelva a instalar el adaptador en la herramienta.
4. Vuelva a instalar un nuevo adaptador de casquillo
hexagonal de 1/4" a cuadrado de 3/8" en la abertura del
collar de soporte
WALT
e
5. Vuelva a instalar la arandela
la brida inferior del adaptador de casquillo cuadrado de 3/8".
16
6. Vuelva a instalar la tapa del collar de soporte
inserte los dos tornillos del adaptador T20
tornillos T20 del adaptador
24
Nm (18–23 pulg.-lb).
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos
los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez
por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar
esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros
químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los
materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño
humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja
35
ninguna de las piezas en un líquido.
Almacenamiento
Siempre guarde su DWAPXPIR con la batería retirada del
atornillador de impacto.
Guarde la DWAPXPIR en un lugar tan seco y fresco como
sea posible.
27
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesorios, diferentes a los
ofrecidos por D
el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar
accesorios recomendados por D
Los accesorios recomendados para uso con su
herramienta están disponibles por un costo adicional
a partir de su distribuidor local o centro de servicio
autorizado. Si necesita asistencia para localizar cualquier
24
accesorio, póngase en contacto con D
1-800-4-D
.
28
web: www.dewalt.com.
Reparaciones
Cualquier herramienta que necesite reparación, se
encuentre desgastada o funcione de manera anormal
DEBERÁ RETIRARSE DEL SERVICIO HASTA QUE SE REPARE.
23
Se recomienda que las reparaciones necesarias sean
realizadas por una instalación de reparación autorizada por
el fabricante, si el fabricante permite las reparaciones.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones,
mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo
de escobillas, cuando aplique) deben ser realizados por
un centro de servicio de fábrica o un centro de servicio
autorizado. Siempre use partes de reemplazo idénticas.
33
y el adaptador defectuoso.
34
del alojamiento y aplique
34
.
sobre el vástago, contra
33
31
deben apretarse a 2.0–2.6
WALT, no han sido probados con este producto,
e
WALT con este producto.
e
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
e
WALT
29
a
e
y después
34
e
32
31
. Los dos
WALT.. Llame al
e