Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

EVBox Livo
Cable
Cable
Installation and user manual
(DA) Installations- og brugervejledning
(DE) Installations- und Benutzerhandbuch
(ES) Manual de instalación y de usuario
(FR) Manuel d'installation et d'utilisateur
(IT) Manuale d'uso e installazione
(NL) Installatie- en gebruikershandleiding
(NO) Installasjons- og brukerhåndbok
(PL) Instrukcja instalacji i obsługi
(PT) Manual de instalação e do utilizador
(SV) Installations- och användarhandbok

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EVBOX Livo

  • Página 1 EVBox Livo Cable Cable Installation and user manual (DA) Installations- og brugervejledning (DE) Installations- und Benutzerhandbuch (ES) Manual de instalación y de usuario (FR) Manuel d'installation et d'utilisateur (IT) Manuale d'uso e installazione (NL) Installatie- en gebruikershandleiding (NO) Installasjons- og brukerhåndbok (PL) Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Página 3 EVBox Livo Cable Cable Installation and user manual (DA) Installations- og brugervejledning (DE) Installations- und Benutzerhandbuch (ES) Manual de instalación y de usuario (FR) Manuel d'installation et d'utilisateur (IT) Manuale d'uso e installazione (NL) Installatie- en gebruikershandleiding (NO) Installasjons- og brukerhåndbok (PL) Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Página 5 Table of Contents (EN) Installation and user manual (DA) Installations- og brugervejledning (DE) Installations- und Benutzerhandbuch (ES) Manual de instalación y de usuario (FR) Manuel d'installation et d'utilisateur (IT) Manuale d'uso e installazione (NL) Installatie- en gebruikershandleiding (NO) Installasjons- og brukerhåndbok (PL) Instrukcja instalacji i obsługi (PT) Manual de instalação e do utilizador (SV) Installations- och användarhandbok...
  • Página 7 EVBox Livo Cable Cable Installation and user manual...
  • Página 9 Table of Contents 1. Introduction 1.1. Scope of the manual 1.2. Symbols used in this manual 1.3. Icons used in this manual 1.4. Certification and compliance 2. Safety 2.1. Safety precautions 2.2. Moving and storage precautions 3. Product features 3.1. Description 3.2.
  • Página 11 © EVBox. All rights reserved. EVBox name and the EVBox logo are trademarks of EVBox B.V or one of its affiliates. No part of this document may be modified, reproduced, processed, or distributed in any form or by any means, without the prior written permission of EVBox.
  • Página 12 2. Safety 1.4. Certification and compliance The charging station has been CE-certified by the manufacturer and bears the CE logo. The relevant declaration of conformity may be obtained from the manufacturer. Electrical and electronic appliances, including accessories, must be disposed of separately from the general municipal solid waste.
  • Página 13 2. Safety DANGER Extensive exposure of the charging station to water will result in the risk of electric shock, which will cause severe injury or death. • Do not direct powerful jets of water toward or onto the charging station. •...
  • Página 14 3. Product features CAUTION Charging a vehicle with the charging cable not completely extended may result in overheating of the cable, which can damage the charging station. • Before you connect the charging cable to the vehicle, fully unwind the cable. Make sure that the charging cable has no overlapping loops.
  • Página 15 3. Product features 3.1. Description Charging station The charging station is mounted on a wall. The charging station connects to the Internet using Ethernet, Wi-Fi, or a cellular modem (SIM card). Light sensor The light sensor measures the light intensity to automatically adjust the brightness of the LED indicator.
  • Página 16 3. Product features Feature Description Environment and safety class Operating temperature range -30 °C to +50 °C. Storage temperature range -40 °C to +80 °C. Humidity (non-condensing) 5% to 95%. Maximum installation altitude 3000 m above sea level. Enclosure codes IP55 (IEC 60529), IK10 (IEC 62262).
  • Página 17 4. Installation instructions 3.3. Delivered components Components in the charging station box Charging station with charging cable. 3.3 Wall-plugs, 8x65 mm, 3x. Wall bracket. 3.4 Screws, M4x12 mm, T20, 2x. Installation kit. 3.5 Torx bit, T20 security. 3.1 Panel screws, 6x70 mm, T20, 3x. Cable gland kit.
  • Página 18 4. Installation instructions CAUTION Risk of water ingress. Rain and moisture can enter the charging station when the top cable entry is used outdoors, which can damage the charging station. Note The following illustration shows a standard installation height. Observe and comply with the local accessibility regulations.
  • Página 19 4. Installation instructions 4.1.2. Tools required Drill. Wire stripper (power cable). Drill bit for masonry, 8 mm (5/16 in). Ferrule crimp tool. Screwdriver with bit holder. Wire stripper and crimp tool (RJ45). Spirit level. Tape measure. Pencil. 10. Wire cutters. 4.1.3.
  • Página 20 4. Installation instructions • RCD amperage rating: The rating must match the amperage of the charging station. • Standard installations: The RCD must be a Type A with a rated current of 20A or 40A and have maximum 30 mA AC leakage current detection. •...
  • Página 21 4. Installation instructions IT power supply (without neutral) 2-phase without neutral 3-phase without neutral CAUTION CAUTION Terminals L2 and L3 must not be used. Make sure that local regulations permit the installation of this charging station on an IT-grid without neutral. Also ensure that the EV is compatible with this type of installation.
  • Página 22 4. Installation instructions Open the cover box and find the front cover, the Welcome Pack (optional), the charging station documentation, and the SIM card (optional). Note To prevent damage, leave the front cover in the packaging until installation. Using the hand grips on the packaging, lift the charging station packaging from the box.
  • Página 23 4. Installation instructions 4.3. Install the wall bracket and charging station Select the location for the charging station. The bottom cable entry, choice A, can be used indoors and outdoors. The top cable entry, choice B, must only be used in a dry location. CAUTION Risk of water ingress.
  • Página 24 4. Installation instructions Drill three 8 mm holes to a depth of 70 mm, then install three 8 x 65 mm wall plugs. Install the wall bracket using three T20 6 x 70 mm screws and M6 washers. Install the charging station as follows: Engage the charging station with the top of the wall bracket, then rotate the charging station down to align the two lower screw holes.
  • Página 25 4. Installation instructions Install two security Torx T20 screws to attach the charging station to the wall bracket. Gently pull on the charging station to make sure it is securely attached to the wall bracket and to the wall. 4.4. Connect the power cable The supplied cable gland can be used on a power cable with a sheath diameter of 13 to 25 mm.
  • Página 26 4. Installation instructions Loosen the 9 Torx security T20 captive screws that attach the inner cover. Remove the inner cover. Choose the entry point of the power cable into the charging station. • A - bottom entry: The cable enters through the right cable gland then routes along the right side of the charging station, over the cable support, to the terminal blocks.
  • Página 27 4. Installation instructions Remove the nut that secures the top entry point cover, then remove the cover. Keep the nut to use on the cable gland. Store the cover in the packaging. Install the cable gland and seal in the top entry, then install and tighten the nut.
  • Página 28 4. Installation instructions Cut the power cable and strip the outer sheath so the cable and its wires will have sufficient length to connect to the terminal blocks in the charging station. If required, install extra insulation on the individual wires. CAUTION To protect Separated Extra Low Voltage (SELV) circuits, the stripped single-insulated wires must not touch the...
  • Página 29 4. Installation instructions Prepare and connect the power cable as follows: WARNING Incorrect connection of the power wires can result in the risk of electric shock, and thus cause damage to the charging station, and injury or death. • Make sure that the power wires are securely connected to the terminal block. Strip the wire ends of the power cable.
  • Página 30 4. Installation instructions Tighten the cable gland to secure the power cable and to maintain the IP code for the charging station. 4.5. Charging station communication Communication cable entry is only through the left cable gland in the bottom of the charging station. A maximum of four communication cables can enter the charging station through the gland.
  • Página 31 4. Installation instructions 4.5.1. Route communication cables Remove the cable gland nut and seal from the left cable gland. Feed the required communication cables through the cable gland nut then through the left cable gland in the bottom of the charging station. Feed the cables through the cable channel to the top of the charging station.
  • Página 32 4. Installation instructions If an RJ45 plug is not pre-installed, install an RJ45 plug on the network cable. Connect the network cable RJ45 plug to the Ethernet socket on the communication board. 4.5.3. Optional: Install SIM card for Internet Note Only certain SIM cards are supported.
  • Página 33 4. Installation instructions Push in and lock the 4FF (nano-SIM) SIM card in the slot in the communication board. The SIM card contacts must face the communication board. 4.5.4. Optional: Connect dynamic load balancing cable Note Use any network cable of Cat5 and above (Cat5, Cat5e, Cat6), with twisted paired wires. •...
  • Página 34 4. Installation instructions Connect the network cable RJ45 plug to the CT IN socket. 4.5.5. Only for Germany: Connect remote power control cable The terminal blocks accept a wire gauge in the following range: • Solid wire: maximum 1.5 mm². •...
  • Página 35 4. Installation instructions 4.5.6. Tighten the cable gland Push the communication cables into the cable gland seal. Install blanking plugs in the unused entries in the cable gland seal. CAUTION Ensure that blanking plugs are in place in the unused entry points in the cable gland to maintain the IP code of the charging station.
  • Página 36 4. Installation instructions Make sure that the three venting holes of the inner cover are not blocked by water, dust or debris, and that the membrane is secure. Install the inner cover. Tighten the 9 security Torx T20 captive screws in the order shown, to secure the inner cover.
  • Página 37 4. Installation instructions Remove the sticker containing the charging station- specific information from the inner cover and store it with the charging station documentation. The information on the sticker is required during configuration. CAUTION To prevent unauthorized access to the charging station settings, do not leave the sticker with the charging station.
  • Página 38 Risk of electric shock, which can cause severe injuries or death. Only a qualified electrician is permitted to use the EVBox Install app to configure the charging station. Download and install the EVBox Install app on your smartphone or tablet.
  • Página 39 The charging station-specific information required for station configuration is on the sticker removed during installation. Using the EVBox Install app, set the following key settings to ensure that the charging station operates safely: • Maximum charging current. •...
  • Página 40 5. User instructions 5.1. Start and stop a charging session Start charging: • Fully unwind the charging cable from around the charging station. • Remove the cap from the charging cable plug, then connect the charging cable to your vehicle. •...
  • Página 41 5. User instructions Indications for normal states LED indicator Color State description White Charging station is starting, or software is updating. White Charging station is waiting for configuration using the Install App. White Charging station is paired with the Install App. Green Idle.
  • Página 42 6. Decommissioning LED indicator Color State description Action Immediately switch off power to the station at the power supply. Request help from a qualified electrician. If the charging station does not Different conditions can cause this reboot, then the station has indication, including the following: failed.
  • Página 43 Open Charge Point Protocol. Residual Current Device. 7.2. EU Declaration of Conformity EVBox B.V. declares that the radio equipment type EVBox Livo is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at help.evbox.com. Regulatory Information...
  • Página 44 7. Appendix...
  • Página 45 EVBox Livo Cable Cable Installations- og brugervejledning...
  • Página 47 Indholdsfortegnelse 1. Indledning 1.1. Vejledningens omfang 1.2. Symboler, der anvendes i denne vejledning 1.3. Ikoner, der anvendes i denne vejledning 1.4. Certificering og overensstemmelse 2. Sikkerhed 2.1. Sikkerhedsregler 2.2. Forholdsregler i forbindelse med flytning og opbevaring 3. Produktfunktioner 3.1. Beskrivelse 3.2.
  • Página 49 Specifikationer og ydelsesdata indeholder gennemsnitlige værdier inden for eksisterende specifikationstolerancer, og kan ændres uden forudgående varsel. EVBox afviser udtrykkeligt ethvert ansvar for enhver direkte eller indirekte skade, i bredeste forstand, der opstår fra eller relateret til brugen eller fortolkningen af dette dokument.
  • Página 50 2. Sikkerhed Vælg en funktion. Installatør Bruger 1.4. Certificering og overensstemmelse Ladestationen er blevet CE-certificeret af producenten, og bærer CE-mærket. Den relevante overensstemmelseserklæring kan fås fra producenten. Elektriske og elektroniske apparater, herunder tilbehør, skal bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald. Genanvendelse af materialer sparer råvarer og energi og bidrager i høj grad til at bevare miljøet.
  • Página 51 2. Sikkerhed FARE! Brug af ladestationen, når den er beskadiget eller slidt, er der risiko for elektrisk stød, hvilket kan medføre alvorlig personskade eller død. • Betjening af ladestationen, hvis strømforsyningen, kabinettet eller et EV-stik er ødelagt, revnet, åbent eller viser andre tegn på...
  • Página 52 3. Produktfunktioner ADVARSEL Brandsikkerhed: • Når det er sikkert at gøre det, skal den elektriske forsyning til det udstyr, der brænder eller er truet af brand, afbrydes. • Brug ikke vand til at slukke brand i elektriske installationer og udstyr, der har en aktiv strømforsyning. •...
  • Página 53 3. Produktfunktioner 3.1. Beskrivelse Ladestation Ladestationen skal monteres på en væg. Ladestationen forbindes til internettet ved hjælp af ethernet, wi-fi eller mobilmodem (sim-kort). Lyssensor Lyssensoren måler lysintensiteten til automatisk at justere LED-indikatorens lysstyrke. LED-indikator LED-indikatoren har fire LED'er til at indikere stationens status.
  • Página 54 3. Produktfunktioner Funktion Beskrivelse Miljø- og sikkerhedsklasse Driftstemperaturinterval -30 °C to +50 °C. Interval for opbevaringstemperatur -40 °C to +80 °C. Luftfugtighed (ikke-kondenserende) 5 % til 95 %. Maksimal installationshøjde 3.000 m over havets overflade. Bilagskoder IP55 (IEC 60529), IK10 (IEC 62262). Sikkerhedsklasse Sikkerhedsklasse I og overspænding Kategori III.
  • Página 55 4. Installationsvejledning 3.3. Leverede komponenter Komponenter i ladestationsboksen Ladestation med ladekabel. 3.3 Vægstik, 8 x 65 mm, 3x. Vægbeslag. 3.4 Skruer, M4 x 12 mm, T20, 2x. Installationssæt. 3.5 Torx bit, T20 sikkerhed. 3.1 Panelskruer, 6 x 70 mm, T20, 3x. Kabelpakningssæt.
  • Página 56 4. Installationsvejledning • Strømkablet kan sættes i ladestationen fra toppen eller bunden. Kabelisætning nederst, valg A, kan bruges indendørs og udendørs. Den øverste kabelindføring, valg B, må kun bruges på et tørt sted. PAS PÅ Risiko for vandindtrængning. Regn og fugt kan trænge ind i ladestationen, når den øverste kabelindgang bruges udendørs, hvilket kan beskadige ladestationen.
  • Página 57 4. Installationsvejledning 4.1.2. Nødvendige værktøjer Bor. Afisoleringstang (strømkabel). Borebit til murværk, 8 mm (5/16 in). Falseværktøj til samlering. Skruetrækker med bitholder. Ledningsaftrækker og falseværktøj (RJ45). Vaterpas-niveau. Målebånd. Blyant. 10. Skæreværktøj til ledninger. 4.1.3. Strømforsyningskrav FARE! Hvis ladestationen tilsluttes en strømforsyning, som ikke er angivet i dette afsnit, kan det føre til inkompatibilitet ved installationen, samt risiko for elektrisk stød, hvilket kan føre til beskadigelse af ladestationen, personskade eller dødsfald.
  • Página 58 4. Installationsvejledning • RCD strømstyrkemærkning: Fastsættelsen skal svare til strømstyrken på ladestationen. • Standardinstallationer: RCD'en skal være en type A med en mærkestrøm på 20 A eller 40 A og have maksimal 30 mA AC-lækstrømsdetektion. • EV-klare installationer: RCD'en skal være en Type A+, høj immunitet (f.eks.: HPI, SI, HI, KV osv., afhængigt af RCD-producenten).
  • Página 59 4. Installationsvejledning IT-strømforsyning (uden nul) 2-faset uden nul 3-faset uden nul PAS PÅ PAS PÅ Terminalerne L2 og L3 må ikke anvendes. Sørg for, at lokale regler tillader installation af denne ladestation på et IT-net uden nul. Sørg også for, at elbilen er kompatibel med denne type installation.
  • Página 60 4. Installationsvejledning Åbn coverboksen, og find frontcoveret, velkomstpakken (valgfrit), dokumentationen til ladestationen samt sim- kortet (valgfrit). Bemærk For at undgå skader skal frontcoveret forblive i emballagen indtil installationen. Brug håndtagene på emballagen til at løfte ladestationens emballage fra kassen. Tag vægbeslaget og installationssættene ud af emballagen.
  • Página 61 4. Installationsvejledning 4.3. Installer vægbeslaget og ladestationen Vælg ladestationens placering. Kabelisætning nederst, valg A, kan bruges på et tørt sted og udendørs. Den øverste kabelindføring, valg B, må kun bruges på et tørt sted. PAS PÅ Risiko for vandindtrængning. Regn og fugt kan trænge ind i ladestationen, når den øverste kabelindgang bruges udendørs, hvilket kan beskadige ladestationen.
  • Página 62 4. Installationsvejledning Bor tre 8 mm huller med en dybde på 70 mm, og installer herefter tre 8 x 65 mm vægstik. Installer vægbeslaget ved hjælp af T20 6 x 70 mm- skruer og M6-pakninger. Installer ladestationen som følger: Sæt ladestationen i indgreb med toppen af vægbeslaget, og drej derefter ladestationen nedad for at justere de to nederste skruehuller.
  • Página 63 4. Installationsvejledning Installer to sikkerhedsskruer Torx T20 for at fastgøre ladestationen til vægbeslaget. Træk forsigtigt i ladestationen for at sikre, at den er sikkert fastgjort til vægbeslaget og til væggen. 4.4. Tilslut strømkablet Den medfølgende kabelpakning kan bruges på et strømkabel med en kappediameter på 13 til 25 mm. Klemrækken accepterer følgende ledningstykkelser: •...
  • Página 64 4. Installationsvejledning Løsn de 9 Torx Security T20 skruer, der fastgør det indvendige cover. Fjern det inderste cover. Vælg indgangspunktet for strømkablet til ladestationen. • A - nederste indgang: Kablet føres gennem den højre kabelpakning og føres derefter langs højre side af ladestationen, over kabelstøtten, til klemrækkerne.
  • Página 65 4. Installationsvejledning Fjern møtrikken, der fastgør det øverste indgangscover, og fjern derefter coveret. Behold møtrikken til brug på kabelpakningen. Opbevar coveret i emballagen. Installer kabelpakningen- og tætningen i den øverste indgang, og installer og spænd derefter møtrikken. Fjern og behold blokeringsstikket fra kabelpakningen. Installer afblændingsstikket i den ubrugte pakning i bunden af ladestationen for at sikre, at IP-koden for ladestationen bibeholdes.
  • Página 66 4. Installationsvejledning Klip strømkablet over og afisoler den ydre kappe, så kablet og dets ledninger har en tilstrækkelig længde til at forbinde til terminalblokkene i ladestationen. Hvis det er nødvendigt kan ekstra isolation installeres på de enkelte ledninger. PAS PÅ For at beskytte Separated Extra Low Voltage-kredsløb (SELV) må...
  • Página 67 4. Installationsvejledning Forbered og forbind strømkablet som følger: ADVARSEL Forkert tilslutning af strømledningerne kan resultere i risiko for elektrisk stød og dermed forårsage skader på ladestationen samt personskade eller død. • Sørg for, at strømledningerne er sikkert forbundet til klemrækken. Afisoler strømkablets ledningsender.
  • Página 68 4. Installationsvejledning Spænd kabelforskruningen for at fastgøre strømkablet og for at bevare IP-koden for ladestationen. 4.5. Ladestationskommunikation Kommunikationskablet kan kun føres ind gennem den venstre kabelgennemføring i bunden af ladestationen. Der kan maksimalt komme fire kommunikationskabler ind i ladestationen gennem pakningen. Blindpropper skal være på plads i de ubrugte kabelindgange i pakningen for at opretholde IP-koden for ladestationen.
  • Página 69 4. Installationsvejledning 4.5.1. Lægning af kommunikationskabler Fjern kabelpakningens møtrik og tætning fra venstre kabelpakning. Før de nødvendige kommunikationskabler gennem kabelpakningen og derefter gennem den venstre kabelpakning i bunden af ladestationen. Før kablerne gennem kabelkanalen til toppen af ladestationen. 4.5.2. Valgfrit: Forbind ethernetkabel til internet Bemærk Brug et hvilket som helst netværkskabel fra Cat5 og derover (Cat5, Cat5e, Cat6) med parsnoede ledninger.
  • Página 70 4. Installationsvejledning Hvis et RJ45-stik ikke er forudinstalleret, skal du installere et RJ45-stik på netværkskablet. Tilslut netværkskablets RJ45 stik til ethernet-stikket på kommunikationskortet. 4.5.3. Valgfrit: Installer sim-kort til internet Bemærk Kun særlige sim-kort er understøttet. Fjern 4FF (nano-sim) sim-kortet fra dets kort.
  • Página 71 4. Installationsvejledning Skub 4FF-simkortet (nano-SIM) og lås det i åbningen i kommunikationskortet. Sim-kortets kontakter skal vende mod kommunikationskortet. 4.5.4. Valgfrit: Tilslut et dynamisk Load Management-netværkskabel Bemærk Brug et hvilket som helst netværkskabel fra Cat5 og derover (Cat5, Cat5e, Cat6) med parsnoede ledninger. •...
  • Página 72 4. Installationsvejledning Tilslut netværkskablets RJ45-stik til CT IN-stikket. 4.5.5. Kun for Tyskland: Tilslut kabel til fjernbetjening af strømstyring Klemrækken accepterer følgende ledningstykkelser: • Fast ledning: højst 1,5 mm². • Snoet ledning med samlering (uden plastikhætte): højst 1,5 mm². Kablet skal være dobbeltisoleret og kunne tåle temperaturer på op til 90 °C. Afisoler ledningsenderne af kablet til den aktive strømstyring.
  • Página 73 4. Installationsvejledning 4.5.6. Stram kabelpakningen Skub kommunikationskablerne ind i kabelpakningen. Installer blindpropper i de ubrugte indgange i kabelpakningens tætning. PAS PÅ Sørg for, at blindpropper er på plads i de ubrugte indgangspunkter i kabelpakningen for at opretholde ladestationens IP-kode. Flyt kabelforskruningen op i kabelpakningen, og stram derefter kabelpakningen for at fastgøre netværkskablerne og blindpropperne.
  • Página 74 4. Installationsvejledning Sørg for, at de tre udluftningshuller i det indre cover ikke er blokeret af vand, støv eller snavs, og at membranen sidder godt fast. Installer det indvendige cover. Spænd de 9 sikkerhedsskruer til Torx T20 i den viste rækkefølge for at fastgøre det indvendige cover.
  • Página 75 4. Installationsvejledning Fjern klistermærket, der indeholder de specifikke oplysninger om ladestationen, fra det indvendige cover, og gem det sammen med ladestationens dokumentation. Oplysningerne på etiketten er påkrævet under konfigurationen. PAS PÅ For at forhindre uautoriseret adgang til ladestationens indstillinger må du ikke efterlade etiketten sammen med ladestationen.
  • Página 76 4.7.1. Konfigurer ladestationen ADVARSEL Risiko for elektrisk stød, hvilket kan medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Kun en kvalificeret elektriker har tilladelse til at bruge EVBox Install-appen til at konfigurere ladestationen. Download og installér Install-appen EVBox på din smartphone eller tablet.
  • Página 77 Åbn EVBox Install-appen og følg instruktionerne i appen. De specifikke oplysninger om ladestationen, der kræves til stationskonfiguration, er på etiketten, der fjernes under installationen. Brug EVBox Install-appen til at indstille følgende nøgleindstillinger for at sikre, at ladestationen fungerer sikkert: • Maksimal ladestrøm. •...
  • Página 78 5. Brugervejledninger 5.1. Start og stop af en ladesession Start af opladning: • Rul ladekablet helt ud fra ladestationen. • Fjern hætten fra stikket til opladningskablet, og tilslut derefter ladekablet til dit køretøj. • Hvis du bruger et ladekort eller en nøglebrik, skal du holde den foran læseren på ladestationen for at starte opladningen.* Dit køretøj oplades.
  • Página 79 5. Brugervejledninger Indikationer for normaltilstande LED-indikator Farve Tilstandsbeskrivelse Hvid Ladestationen starter, eller softwaren opdateres. Hvid Ladestationen venter på konfiguration ved hjælp af Installer-appen. Hvid Ladestationen er parret med Install-appen. Grøn Ledig. Ladestationen er klar til brug. Grøn Autentificering nødvendig. Swipe dit kort, eller brug appen. Grøn Venter på, at godkendelse skal bekræftes.
  • Página 80 6. Nedlukning LED-indikator Farve Tilstandsbeskrivelse Handling Sluk straks for strømmen til stationen ved strømforsyningen. Bed en kvalificeret elektriker om hjælp. Hvis ladestationen ikke Forskellige forhold kan forårsage denne genstarter, har stationen fejlet. indikation, herunder følgende: • Fejl på relæ. • Systemnedbrud.
  • Página 81 Miniaturekredsløbsafbryder (MCB). OCPP Open Charge Point Protocol (åben ladepunktsprotokol). Fejlstrømsafbryder (RCD). 7.2. EU-overensstemmelseserklæring EVBox B.V. erklærer, at radioudstyret type EVBox Livo er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU- overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på help.evbox.com. Lovgivningsmæssige oplysninger Teknologi Frekvensbånd Maks.
  • Página 82 7. Tillæg...
  • Página 83 EVBox Livo Cable Cable Installations- und Benutzerhandbuch...
  • Página 85 Inhaltsverzeichnis 1. Einführung 1.1. Umfang des Handbuchs 1.2. In diesem Handbuch verwendete Symbole 1.3. In diesem Handbuch verwendete Zeichen 1.4. Zertifizierung und Konformität 2. Sicherheit 2.1. Sicherheitshinweise 2.2. Vorsichtsmaßnahmen für Transport und Lagerung 3. Produktmerkmale 3.1. Beschreibung 3.2. Technische Spezifikationen 3.3.
  • Página 87 Haftung für direkte oder indirekte Schäden im weitesten Sinne ab, die sich aus der Verwendung oder Auslegung dieses Dokuments ergeben. © EVBox. Alle Rechte vorbehalten. Der Name EVBox und das EVBox-Logo sind Handelsmarken der EVBox B.V. oder eines ihrer Tochterunternehmen. Dieses Dokument darf ohne die schriftliche Genehmigung von EVBox weder ganz noch in Teilen in jeglicher Form oder auf jegliche Weise geändert, vervielfältigt, verarbeitet oder verteilt werden.
  • Página 88 2. Sicherheit Nur an einem trockenen Für den Einsatz im Sichtprüfung durchführen. Ort verwenden. Außenbereich geeignet. Eine Funktion auswählen. Installateur Benutzer 1.4. Zertifizierung und Konformität Die Ladestation wurde vom Hersteller CE-zertifiziert und trägt das CE-Logo. Die entsprechende Konformitätserklärung können Sie beim Hersteller erhalten. Elektrische und elektronische Geräte, einschließlich Zubehör, müssen getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt werden.
  • Página 89 2. Sicherheit GEFAHR Beim Betrieb der Ladestation in beschädigtem oder abgenutztem Zustand besteht die Gefahr eines Stromschlags, der zu schweren Verletzungen oder zum Tod führt. • Betreiben Sie die Ladestation nicht, wenn die Stromversorgungskomponenten, das Gehäuse oder ein EV- Stecker defekt, gerissen oder offen sind oder andere Anzeichen einer Beschädigung aufweisen. •...
  • Página 90 3. Produktmerkmale WARNUNG Die Verwendung der Ladestation unter Bedingungen, die nicht in diesem Handbuch angegeben sind, kann zu Schäden an der Ladestation führen, die zu Verletzungen oder zum Tod führen können. • Verwenden Sie die Ladestation nur unter den in diesem Handbuch angegebenen Betriebsbedingungen. WARNUNG Bei Arbeiten an elektrischen Anlagen ohne persönliche Schutzausrüstung besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 91 3. Produktmerkmale 3.1. Beschreibung Ladestation Die Ladestation wird an einer Wand montiert. Die Verbindung der Ladestation mit dem Internet erfolgt über Ethernet, WLAN oder Mobilfunkmodem (SIM-Karte). Lichtsensor Der Lichtsensor misst die Lichtstärke und passt die Helligkeit der LED-Anzeige automatisch an. LED-Anzeige Die LED-Anzeige besteht aus vier LEDs, die den Status der Station anzeigen.
  • Página 92 3. Produktmerkmale Merkmal Beschreibung Auslösezeiten und -grenzen entsprechen IEC 61851-1:2017 Cl. DC-Fehlerstromerkennung 8.5. (in Übereinstimmung mit IEC 62955:2018 Tabelle 2). Siehe Anforderungen an die Stromversorgung auf Seite Umgebungsbedingungen und Schutzklasse Betriebstemperaturbereich -30 °C bis +50 °C. Lagertemperaturbereich -40 °C bis +80 °C. Feuchtigkeit (nicht kondensierend) 5 % bis 95 %.
  • Página 93 4. Montage- und Installationsanleitungen 3.3. Gelieferte Komponenten Komponenten im Karton der Ladestation Ladestation mit Ladekabel. 3.3 Wanddübel, 8 x 65 mm, 3 Stück. Wandhalterung. 3.4 Schrauben, M4 x 12 mm, T20, 2 Stück. Montagesatz. 3.5 Torx-Bit, T20 Security. 3.1 Spaxschrauben, 6 x 70 mm, T20, 3 Stück. Kabelverschraubungssatz.
  • Página 94 4. Montage- und Installationsanleitungen • Das Stromversorgungskabel kann der Ladestation von oben oder unten zugeführt werden. Die untere Kabeleinführung, Option A, ist für trockene Standorte und den Außenbereich geeignet. Die obere Kabeleinführung, Option B, darf nur für trockene Standorte verwendet werden. ACHTUNG Gefahr von Wassereinbruch.
  • Página 95 4. Montage- und Installationsanleitungen 4.1.2. Benötigte Werkzeuge Bohrmaschine. Abisolierzange (Stromversorgungskabel). Steinbohrer, 8 mm (5/16 in). Aderendhülsenzange. Schraubendreher mit Bit-Halter. Abisolierzange und Crimpzange (RJ45). Wasserwaage. Maßband. Bleistift. 10. Seitenschneider. 4.1.3. Anforderungen an die Stromversorgung GEFAHR Wenn Sie die Ladestation anders als in diesem Abschnitt beschrieben an das Stromnetz anschließen, können sich eine Inkompatibilität der Installation sowie die Gefahr eines Stromschlags ergeben.
  • Página 96 4. Montage- und Installationsanleitungen • Bemessungsstrom des FI-Schalters: Der Bemessungsstrom muss der Stromstärke der Ladestation entsprechen. • Standardinstallation: Der FI-Schalter muss ein Typ A mit einem Nennstrom von 20 oder 40 A und einer Wechselstrom-Fehlerstromerkennung von max. 30 mA sein. •...
  • Página 97 4. Montage- und Installationsanleitungen IT-Stromversorgungsnetz (ohne Neutralleiter) 2-phasig ohne Neutralleiter 3-phasig ohne Neutralleiter ACHTUNG ACHTUNG Die Klemmen L2 und L3 dürfen nicht verwendet Stellen Sie sicher, dass die örtlichen Vorschriften die werden. Installation dieser Ladestation an einem IT-Netz ohne Neutralleiter zulassen. Stellen Sie zudem sicher, dass das Elektrofahrzeug mit dieser Installationsart kompatibel ist.
  • Página 98 4. Montage- und Installationsanleitungen 4.2. Auspacken Öffnen Sie den Versandkarton und entnehmen Sie dann den Karton mit der Abdeckung und den Karton mit der Ladestation. Öffnen Sie den Karton der Abdeckung – er enthält die Frontabdeckung, das Willkommenspaket (optional), die Unterlagen für die Ladestation und die SIM-Karte (optional).
  • Página 99 4. Montage- und Installationsanleitungen Entnehmen Sie die Wandhalterung und die Montagesätze aus der Verpackung. Anmerkung Um Beschädigungen zu verhindern, belassen Sie die Ladestation und das Kabel bis zur Montage in der Verpackung. Achten Sie darauf, dass Sie die Abdeckkappe nicht vom Kabelstecker ziehen. 4.3.
  • Página 100 4. Montage- und Installationsanleitungen Markieren Sie die drei Schraubenlöcher an der Wand und nehmen Sie anschließend die Wandhalterung wieder ab. Bohren Sie an den markierten Stellen mit einem 8 mm Bohrer drei 70 mm tiefe Löcher und stecken Sie in jede der drei Bohrungen einen Wanddübel 8 x 65 Befestigen Sie die Wandhalterung mit drei Schrauben T20 6 x 70 mm und Unterlegscheiben M6.
  • Página 101 4. Montage- und Installationsanleitungen Rasten Sie die Ladestation an der Oberkante der Wandhalterung ein. Schwenken Sie dann die Ladestation nach unten und richten Sie sie auf die beiden unteren Schraubenlöcher aus. Schrauben Sie die Ladestation mit zwei Torx- Schrauben T20 Security an der Wandhalterung fest. Ziehen Sie leicht an der Ladestation, um zu überprüfen, dass sie sicher an der Wandhalterung und der Wand befestigt ist.
  • Página 102 4. Montage- und Installationsanleitungen 4.4. Stromversorgungskabel anschließen Die beiliegende Kabelverschraubung ist für ein Stromkabel mit einem Außendurchmesser von 13 bis 25 mm geeignet. Die Klemmenblöcke können folgende Drahtquerschnitte aufnehmen: • Massivdraht: maximal 10 mm². • Litze mit Endhülse (ohne Kunststoffhülse): maximal 6 mm². Entfernen Sie die innere Abdeckung wie folgt: Lösen Sie die 9 unverlierbaren Torx-Schrauben T20 Security, mit denen die innere Abdeckung befestigt...
  • Página 103 4. Montage- und Installationsanleitungen Wählen Sie den Punkt für die Einführung des Stromversorgungskabels in die Ladestation. • A - Einführung unten: Das Kabel wird durch die rechte Kabelverschraubung eingeführt und dann entlang der rechten Seite der Ladestation, über den Kabelhalter zu den Klemmenblöcken verlegt. •...
  • Página 104 4. Montage- und Installationsanleitungen Bauen Sie die Kabelverschraubung mit Dichtung in die obere Einführung ein, bringen Sie dann die Mutter an und ziehen Sie sie fest. Entfernen Sie den Blindstopfen von der Kabelverschraubung und bewahren Sie ihn auf. Installieren Sie den Blindstopfen in der nicht verwendeten Kabelverschraubung an der Unterseite der Ladestation, um sicherzustellen, dass die vorgesehene IP-Schutzart der Ladestation weiterhin...
  • Página 105 4. Montage- und Installationsanleitungen Verwenden Sie die untere Einführung A oder die obere Einführung B. Wenn Sie die untere Einführung A verwenden, achten Sie darauf, dass Sie das Stromversorgungskabel über das PE-Kabel führen. Bereiten Sie das Stromversorgungskabel vor und schließen Sie es wie folgt an: WARNUNG Bei einem unsachgemäßen Anschluss der Adern des Stromversorgungskabels besteht die Gefahr eines Stromschlags, der Schäden an der Ladestation verursacht und zu Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Página 106 4. Montage- und Installationsanleitungen Isolieren Sie die Enden der Adern des Stromversorgungskabel ab. Versehen Sie bei Verwendung von Litzendrähten die Adern mit Aderendhülsen und quetschen Sie diese für einen optimalen Sitz in den Klemmenblöcken mit einer Crimpzange quadratisch auf. Schieben Sie die Drähte in die Klemmenblöcke. Schließen Sie die Drähte gemäß...
  • Página 107 4. Montage- und Installationsanleitungen Ziehen Sie die Kabelverschraubung fest, um das Stromversorgungskabel zu sichern und die IP-Schutzart der Ladestation zu gewährleisten. 4.5. Ladestationkommunikation Kommunikationskabel werden ausschließlich über die linke Kabelverschraubung auf der Unterseite der Ladestation eingeführt. Durch diese Verschraubung können maximal vier Kommunikationskabel in die Ladestation eingeführt werden.
  • Página 108 4. Montage- und Installationsanleitungen RJ45-Buchse für dynamisches Lastmanagement. 4.5.1. Kommunikationskabel verlegen Entfernen Sie die Mutter und die Dichtung von der linken Kabelverschraubung. Führen Sie die benötigten Kommunikationskabel durch die Mutter der Kabelverschraubung und dann durch die linke Kabelverschraubung von unten in die Ladestation. Führen Sie die Kabel in der Ladestation durch den Kabelkanal nach oben.
  • Página 109 4. Montage- und Installationsanleitungen Installieren Sie einen RJ45-Stecker am Netzwerkkabel, wenn kein RJ45-Stecker vorinstalliert ist. Stecken Sie den RJ45-Stecker des Netzwerkkabels in die Ethernet-Buchse an der Kommunikationsplatine. 4.5.3. Optional: SIM-Karte für Internet installieren Anmerkung Es werden nur bestimmte SIM-Karten unterstützt. Entnehmen Sie die SIM-Karte der Größe 4FF (Nano-SIM) aus ihrer Trägerkarte.
  • Página 110 4. Montage- und Installationsanleitungen Schieben Sie die SIM-Karte der Größe 4FF (Nano-SIM) in den Steckplatz auf der Kommunikationsplatine, bis sie einrastet. Die Kontakte der SIM-Karte müssen zur Kommunikationsplatine weisen. 4.5.4. Optional: Kabel für das dynamische Lastmanagement anschließen Anmerkung Verwenden Sie ein Netzwerkkabel der Kategorie 5 oder höher (Cat 5, Cat 5e, Cat 6) mit verdrillten Adernpaaren. •...
  • Página 111 4. Montage- und Installationsanleitungen Stecken Sie den RJ45-Stecker des Netzwerkkabels in die Buchse CT IN. 4.5.5. Nur für Deutschland: Kabel für Fernleistungsregelung anschließen Die Klemmenblöcke können folgende Drahtquerschnitte aufnehmen: • Massivdraht: maximal 1,5 mm². • Litze mit Endhülse (keine Kunststoffhülse): maximal 1,5 mm². Das Kabel muss doppelt isoliert und für Temperaturen bis 90 °C ausgelegt sein.
  • Página 112 4. Montage- und Installationsanleitungen 4.5.6. Kabelverschraubung festziehen Drücken Sie die Kommunikationskabel in die Dichtung der Kabelverschraubung. Setzen Sie Blindstopfen in nicht verwendete Einführungen der Dichtung der Kabelverschraubung ein. ACHTUNG Stellen Sie sicher, dass die ungenutzten Einführungen der Kabelverschraubung mit Blindstopfen versehen sind, um die IP-Schutzart der Ladestation zu gewährleisten.
  • Página 113 4. Montage- und Installationsanleitungen Stellen Sie sicher, dass die drei Entlüftungsöffnungen der inneren Abdeckung nicht durch Wasser, Staub oder Fremdkörper verstopft sind und die Membran ordnungsgemäß befestigt ist. Montieren Sie die innere Abdeckung. Ziehen Sie die 9 unverlierbaren Torx-Schrauben T20 Security in der dargestellten Reihenfolge fest, um die innere Abdeckung zu befestigen.
  • Página 114 4. Montage- und Installationsanleitungen Entfernen Sie den Aufkleber mit den ladestationsspezifischen Angaben von der inneren Abdeckung und bewahren Sie ihn mit den Unterlagen der Ladestation auf. Die Angaben auf dem Aufkleber werden zur Konfigurierung benötigt. ACHTUNG Um einen unbefugten Zugriff auf die Einstellungen der Ladestation zu vermeiden, darf der Aufkleber nicht an der Ladestation verbleiben.
  • Página 115 WARNUNG Stromschlaggefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Nur eine Elektrofachkraft darf die App EVBox Install für die Konfiguration der Ladestation verwenden. Laden Sie die EVBox Install-App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone oder Tablet-...
  • Página 116 Die für die Konfiguration der Station erforderlichen ladestationsspezifischen Angaben finden Sie auf dem Aufkleber, den Sie während der Installation entfernt haben. Stellen Sie mithilfe der EVBox Install-App die folgenden wichtigen Einstellungen ein, um den sicheren Betrieb der Ladestation zu gewährleisten: • Maximaler Ladestrom.
  • Página 117 5. Bedienungsanleitung 5.1. Einen Ladevorgang starten und beenden Laden starten: • Wickeln Sie das Ladekabel vollständig von der Ladestation ab. • Ziehen Sie die Abdeckkappe vom Ladekabelstecker und verbinden Sie das Ladekabel mit Ihrem Fahrzeug. • Wenn Sie eine Ladekarte oder einen Schlüsselanhänger verwenden, halten Sie die Karte/den Anhänger vor das Lesegerät an der Ladestation, um den Ladevorgang zu starten.* Ihr Fahrzeug wird aufgeladen.
  • Página 118 5. Bedienungsanleitung Anzeigen, die einen normalen Betriebsstatus anzeigen LED-Anzeige Farbe Statusbeschreibung Weiß Die Ladestation wird hochgefahren oder die Software wird aktualisiert. Weiß Die Ladestation wartet auf die Konfigurierung mittels Install-App. Weiß Die Ladestation ist mit der Install-App gekoppelt. Grün Bereitschaftsmodus. Die Ladestation ist bereit zum Laden. Autorisierung erforderlich.
  • Página 119 6. Außerbetriebnahme LED-Anzeige Farbe Statusbeschreibung Maßnahme Wenn die Ladestation nicht neu startet, schalten Sie im Verteilerkasten die Stromzufuhr Warten Sie, bis die Station neu gestartet zur Ladestation aus. Warten Sie hat. Dies kann mehrere Minuten dauern. 5 Sekunden und schalten Sie dann die Stromzufuhr wieder ein.
  • Página 120 Open Charge Point Protocol (Freier Ladepunkt-Kommunikationsstandard) RCD (FI-Schalter) Residual Current Device (Fehlerstrom-Schutzeinrichtung). 7.2. EU-Konformitätserklärung EVBox B.V. erklärt, dass die Funkanlage vom Typ EVBox Livo die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter help.evbox.com verfügbar. Regulatorische Informationen Technologie Frequenzbänder...
  • Página 121 EVBox Livo Cable Cable Manual de instalación y de usuario...
  • Página 123 Contenido 1. Introducción 1.1. Alcance del manual 1.2. Símbolos que se utilizan en este manual 1.3. Iconos que se utilizan en este manual 1.4. Certificación y cumplimiento 2. Seguridad 2.1. Precauciones de seguridad 2.2. Precauciones para el transporte y el almacenamiento 3.
  • Página 125 © EVBox. Todos los derechos reservados. El nombre y el logotipo de EVBox son marcas comerciales de EVBox B.V o una de sus filiales. Ninguna parte de este documento podrá modificarse, reproducirse, procesarse ni distribuirse de ninguna forma ni por ningún medio sin el previo consentimiento por escrito de EVBox.
  • Página 126 2. Seguridad Elija una función. Instalador Usuario 1.4. Certificación y cumplimiento El fabricante ha obtenido la certificación CE para la estación de recarga y lleva el logotipo correspondiente. El fabricante puede poner a su disposición la declaración de conformidad pertinente. Los aparatos eléctricos y electrónicos, incluidos sus accesorios, deben eliminarse por separado de los residuos sólidos urbanos generales.
  • Página 127 2. Seguridad PELIGRO El uso de la estación de recarga si está dañada o deteriorada provocará un riesgo de descarga eléctrica, que puede causar lesiones graves o la muerte. • No utilice la estación de recarga si la fuente de alimentación, la caja o un conector EV están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otra indicación de daño.
  • Página 128 3. Características del producto AVISO El uso de la estación de recarga en condiciones no especificadas en este manual puede provocar daños a la misma, lo que puede causar lesiones o la muerte. • Utilice únicamente la estación de recarga bajo las condiciones de funcionamiento indicadas en este manual. AVISO Trabajar en instalaciones eléctricas sin utilizar el equipo de protección individual provocará...
  • Página 129 3. Características del producto 3.1. Descripción Estación de recarga La estación de recarga se monta en una pared. La estación de recarga se conecta a Internet a través de Ethernet, Wi-Fi o un módem celular (tarjeta SIM). Sensor de luz El sensor de luz mide la intensidad de la luz para ajustar automáticamente el brillo del indicador LED.
  • Página 130 3. Características del producto Característica Descripción Los tiempos y límites de disparo cumplen con la norma IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (de conformidad con la norma IEC Detección de fugas de CC 62955:2018 Tabla 2). Véase Requisitos de la fuente de alimentación en la página 129.
  • Página 131 4. Instrucciones de instalación 3.3. Componentes incluidos Componentes en la caja de la estación de recarga Estación de recarga con cable de recarga. 3.3 Tacos de pared, 8x65 mm, 3x. Soporte de pared. 3.4 Tornillos, M4x12 mm, T20, 2x. Kit de instalación. 3.5 Punta Torx, seguridad T20.
  • Página 132 4. Instrucciones de instalación cable, opción A, se puede utilizar en un lugar seco y al aire libre. La entrada superior del cable, opción B, solo debe utilizarse en un lugar seco. PRECAUCIÓN Riesgo de entrada de agua. Si se utiliza la entrada superior del cable en el exterior, pueden entrar la lluvia y la humedad en la estación de recarga, lo que puede dañarla.
  • Página 133 4. Instrucciones de instalación 4.1.2. Herramientas necesarias Taladro. Pelacables (cable de alimentación). Puntas de taladro para mampostería, 8 mm (5/ Herramienta de crimpado de férula. 16 pulg.). Destornillador con portapuntas. Pelacables y herramienta de crimpado (RJ45). Nivel de burbuja. Cinta métrica. Lápiz.
  • Página 134 4. Instrucciones de instalación • Clasificación de amperaje del RCD: la clasificación debe coincidir con el amperaje de la estación de recarga. • Instalaciones estándar: el RCD debe ser de tipo A, con una corriente nominal de 20 A o 40 A y tener una detección de fugas de corriente CA de 30 mA como máximo.
  • Página 135 4. Instrucciones de instalación Fuente de alimentación IT (sin neutro) Bifásica sin neutro Trifásica sin neutro PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Los terminales L2 y L3 no deben utilizarse. Asegúrese de que la normativa local permita la instalación de esta estación de recarga en una red IT sin neutro.
  • Página 136 4. Instrucciones de instalación Abra la caja de la cubierta y busque la cubierta delantera, el paquete de bienvenida (opcional), la documentación de la estación de recarga y la tarjeta SIM (opcional). Nota Para evitar daños, deje la cubierta delantera en su embalaje hasta la instalación.
  • Página 137 4. Instrucciones de instalación 4.3. Instalación del soporte de pared y la estación de recarga Seleccione la ubicación de la estación de recarga. La entrada inferior del cable, opción A, se puede utilizar en interiores y exteriores. La entrada superior del cable, opción B, solo debe utilizarse en un lugar seco.
  • Página 138 4. Instrucciones de instalación Taladre tres orificios de 8 mm hasta una profundidad de 70 mm y, a continuación, monte tres tacos de pared de 8x65 mm. Monte el soporte de pared con tres tornillos T20 de 6x70 mm y arandelas M6. Instale la estación de recarga de la siguiente manera: Enganche la estación de recarga con la parte superior del soporte de pared y, a continuación, gírela hacia...
  • Página 139 4. Instrucciones de instalación Monte dos tornillos Torx T20 de seguridad para fijar la estación de recarga al soporte de pared. Tire suavemente de la estación de recarga para asegurarse de que esté bien sujeta al soporte y a la pared.
  • Página 140 4. Instrucciones de instalación Afloje los 9 tornillos cautivos Torx T20 de seguridad que sujetan la cubierta interior. Retire la cubierta interior. Elija el punto de entrada del cable de alimentación en la estación de recarga. • A, entrada inferior: el cable entra a través del pasamuros derecho y, a continuación, pasa por el lado derecho de la estación de recarga, sobre el soporte del cable, hasta los bloques de terminales.
  • Página 141 4. Instrucciones de instalación Retire la tuerca que asegura la cubierta del punto de entrada superior y, a continuación, retire la cubierta. Guarde la tuerca para utilizarla en el pasamuros. Guarde la cubierta en el embalaje. Monte el pasamuros y la junta en la entrada superior y, a continuación, coloque y apriete la tuerca.
  • Página 142 4. Instrucciones de instalación Corte el cable de alimentación y pele el revestimiento exterior de manera que el cable y los filamentos tengan la longitud suficiente para conectarlos a los bloques de terminales de la estación de recarga. Si es necesario, ponga aislamiento adicional en cada cable.
  • Página 143 4. Instrucciones de instalación Prepare y conecte el cable de alimentación de la siguiente manera: AVISO Una conexión incorrecta de los cables de alimentación puede provocar el riesgo de descarga eléctrica y, por lo tanto, causar daños a la estación de recarga y lesiones o la muerte. •...
  • Página 144 4. Instrucciones de instalación Apriete el pasamuros para fijar el cable de alimentación y mantener el código IP de la estación de recarga. 4.5. Comunicación de la estación de recarga El cable de comunicación solo puede entrar por el pasamuros izquierdo que hay en la parte inferior de la estación de recarga.
  • Página 145 4. Instrucciones de instalación Toma RJ45 para equilibrio de recarga dinámica. 4.5.1. Tendido de los cables de comunicación Retire la tuerca del pasamuros y la junta del pasamuros izquierdo. Pase los cables de comunicación necesarios a través de la tuerca del pasamuros y, a continuación, a través del pasamuros izquierdo que hay en la parte inferior de la estación de recarga.
  • Página 146 4. Instrucciones de instalación Si no hay un conector RJ45 preinstalado, instale uno en el cable de red. Conecte el conector RJ45 del cable de red a la toma Ethernet de la placa de comunicación. 4.5.3. Opcional: instalar la tarjeta SIM para Internet Nota Solo se admiten determinadas tarjetas SIM.
  • Página 147 4. Instrucciones de instalación Empuje y bloquee la tarjeta SIM 4FF (Nano SIM) en la ranura de la placa de comunicación. Los contactos de la tarjeta SIM deben mirar hacia la placa de comunicación. 4.5.4. Opcional: conectar el cable del equilibrio de recarga dinámica Nota Utilice cualquier cable de red Cat 5 y superior (Cat 5, Cat 5e, Cat 6) con cables de par trenzado.
  • Página 148 4. Instrucciones de instalación Conecte el conector RJ45 del cable de red a la toma CT 4.5.5. Solo para Alemania: conectar el cable de control remoto de la potencia Los bloques de terminales aceptan un calibre de cable dentro del siguiente rango: •...
  • Página 149 4. Instrucciones de instalación 4.5.6. Apriete del pasamuros Introduzca los cables de comunicación en la junta del pasamuros. Coloque tapones ciegos en las entradas que no se utilicen en la junta del pasamuros. PRECAUCIÓN Para mantener el código IP de la estación de recarga, asegúrese de colocar tapones ciegos en los puntos de entrada del pasamuros que no se utilicen.
  • Página 150 4. Instrucciones de instalación Asegúrese de que los tres orificios de ventilación de la cubierta interior no estén bloqueados por agua, polvo o escombros, y que la membrana esté protegida. Monte la cubierta interior. Para fijar la cubierta interior, apriete los 9 tornillos cautivos Torx T20 de seguridad en el orden que se muestra.
  • Página 151 4. Instrucciones de instalación Retire la etiqueta que contiene la información específica de la estación de recarga de la cubierta interior y guárdela con la documentación de la estación. La información de la etiqueta se necesita durante la configuración. PRECAUCIÓN Para evitar el acceso no autorizado a la configuración de la estación de recarga, no deje la etiqueta en ella.
  • Página 152 4.7.1. Configurar la estación de recarga AVISO Existe riesgo de descarga eléctrica, lo que puede causar lesiones graves o la muerte. La aplicación EVBox Install para configurar la estación de recarga solo puede ser utilizada por un electricista cualificado. Descargue e instale la aplicación EVBox Install en su...
  • Página 153 La información específica de la estación de recarga requerida para su configuración se encuentra en la etiqueta que se retira durante la instalación. Usando la aplicación EVBox Install, establezca los siguientes ajustes clave para garantizar que la estación de recarga funcione de manera segura: •...
  • Página 154 5. Instrucciones de uso 5. Instrucciones de uso PELIGRO El uso de la estación de recarga si está dañada o deteriorada provocará un riesgo de descarga eléctrica, que puede causar lesiones graves o la muerte. • No utilice la estación de recarga si la fuente de alimentación, la caja o un conector EV están rotos, agrietados, abiertos o muestran cualquier otra indicación de daño.
  • Página 155 5. Instrucciones de uso Indicador LED Estados de LED 1. Estado de la alimentación de la 5. Todos los LED encendidos. estación de recarga. 6. Todos los LED parpadeando de izquierda a derecha. 2. Estado de la estación de recarga. 7.
  • Página 156 5. Instrucciones de uso Indicador LED Color Descripción del estado Acción La autenticación ha fallado. Si permanece este estado después de 5 segundos, el cargador no Compruebe la conexión a Internet de la Rojo puede comunicarse con la estación de recarga. Plataforma de gestión de recarga (CMP).
  • Página 157 Dispositivo de corriente residual. 7.2. Declaración de conformidad de la UE EVBox B.V. declara que el tipo de equipo de radio EVBox Livo cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en help.evbox.com.
  • Página 158 7. Apéndice Tecnología Bandas de frecuencia Potencia de salida máx. (PIRE) GSM/GPRS 900 890 MHz – 915 MHz 23,97 dBm GSM/GPRS 1800 1710 MHz – 1785 MHz 23,97 dBm Bluetooth 2400 MHz – 2483,5 MHz 8,95 dBm RFID 13,56 MHz 19,00 dBm...
  • Página 159 EVBox Livo Cable Cable Manuel d'installation et d'utilisateur...
  • Página 161 Table des matières 1. Introduction 1.1. Portée du manuel 1.2. Symboles utilisés dans ce manuel 1.3. Icônes utilisées dans ce manuel 1.4. Certification et conformité 2. Sécurité 2.1. Mesures de sécurité 2.2. Précautions pour le déplacement et l’entreposage 3. Caractéristiques du produit 3.1.
  • Página 163 à l’utilisation ou l’interprétation de ce document. © EVBox. Tous droits réservés. Le nom EVBox et le logo EVBox sont des marques déposées d'EVBox B.V ou de l'une de ses filiales. Aucune partie de ce document ne peut être modifiée, reproduite, traitée ou distribuée sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable d'EVBox.
  • Página 164 2. Sécurité Choisir une Installeur Utilisateur caractéristique. 1.4. Certification et conformité La borne de recharge a été certifiée CE par le fabricant et porte le logo CE. La déclaration de conformité correspondante peut être obtenue auprès du fabricant. Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les accessoires, doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères.
  • Página 165 2. Sécurité DANGER L'utilisation de la borne de recharge lorsqu'elle est endommagée ou usée entraînera un risque de choc électrique, ce qui entraînera des blessures graves ou la mort. • Ne faites pas fonctionner la borne de recharge si l'alimentation électrique, le boîtier ou un connecteur EV sont cassés, fissurés, ouverts, ou présentent d’autres signes d’endommagement.
  • Página 166 3. Caractéristiques du produit AVERTISSEMENT Si la borne de recharge est utilisée dans des conditions n’étant pas indiquées dans le présent manuel, la borne de recharge peut être endommagée et entraîner des blessures, voire la mort. • N’utilisez la borne de recharge que dans les conditions de fonctionnement indiquées dans le présent manuel. AVERTISSEMENT Travailler sur des installations électriques sans équipement de protection individuelle entraîne des risques de blessures.
  • Página 167 3. Caractéristiques du produit 3.1. Description Borne de recharge La borne de recharge est montée sur une paroi. La borne de recharge se connecte à internet en utilisant Ethernet, Wi-Fi, ou un modem cellulaire (carte SIM). Capteur de lumière Le capteur de lumière mesure l'intensité de la lumière pour ajuster automatiquement la luminosité...
  • Página 168 3. Caractéristiques du produit Caractéristique Description Les temps et limites de déclenchement sont conformes à la norme CEI 61851-1:2017 Cl. 8.5. (conformément à CEI Détection de fuite CC 62955:2018 Tableau 2). Voir Normes de l’alimentation électrique à la page 167. Type d'environnement et de sécurité...
  • Página 169 4. Instructions d’installation 3.3. Composants fournis Composants dans la boîte de borne de recharge Borne de recharge avec câble de recharge. 3.3 Prises murales, 8x65 mm, 3x. Support mural. 3.4 Vis, M4x12 mm, T20, 2x. Kit d'installation. 3.5 Embout Torx, sécurité T20. 3.1 Vis de panneau, 6x70 mm, T20, 3x.
  • Página 170 4. Instructions d’installation • Le câble d'alimentation peut entrer dans la borne de recharge par le haut ou par le bas. L'entrée de câble inférieure, choix A, peut être utilisée dans un emplacement sec et à l'extérieur. L'entrée de câble supérieure, choix B, ne doit être utilisée qu'à...
  • Página 171 4. Instructions d’installation 4.1.2. Outils requis Perceuse. Pince à dénuder (câble d’alimentation). Mèche pour maçonnerie, 8 mm (5/16 in). Outil de sertissage par virole. Tournevis avec porte-mèche. Dénudeur et outil de sertissage (RJ45). Niveau à bulle. Mètre. Stylet. 10. Coupes-fil. 4.1.3.
  • Página 172 4. Instructions d’installation • Valeur nominale RDC : La valeur nominale doit correspondre à l'ampérage de la borne de recharge. • Installations standards : Le RCD doit être de type A avec un courant nominale de 20A ou 40A et a une détection de courant de fuite CA maximum de 30 mA. •...
  • Página 173 4. Instructions d’installation Alimentation IT (sans neutre) Biphasé sans neutre Triphasé sans neutre ATTENTION ATTENTION Les bornes L2 et L3 ne doivent pas être utilisées. Assurez-vous que la réglementation locale autorise l'installation de cette borne de recharge sur un réseau informatique sans neutre.
  • Página 174 4. Instructions d’installation Ouvrez le couvercle et trouvez la coque avant, le pack de bienvenue (en option), la documentation de la borne de recharge et la carte SIM (en option). Remarque Pour éviter tout dommage, laissez la coque avant dans son emballage jusqu'à...
  • Página 175 4. Instructions d’installation 4.3. Installer le support mural et la borne de recharge Sélectionnez l'emplacement de la borne de recharge. L'entrée de câble inférieure, choix A, peut être utilisée à l'intérieur et à l'extérieur. L'entrée de câble supérieure, choix B, ne doit être utilisée qu'à un emplacement sec. ATTENTION Risque de pénétration d'eau.
  • Página 176 4. Instructions d’installation Percez trois trous de 8 mm à une profondeur de 70 mm, puis installez trois chevilles de 8 x 65 mm. Installez le support mural à l'aide de trois vis T20 6 x 70 mm et des rondelles M6. Installez la borne de recharge comme suit : Enclenchez la borne de recharge avec le haut du support mural, puis faites pivoter la borne de...
  • Página 177 4. Instructions d’installation Installez deux vis Torx T20 de sécurité pour fixer la borne de recharge au support mural. Tirez doucement sur la borne de recharge pour vous assurer qu'elle est bien fixée au support mural et au mur. 4.4. Connecter le câble d’alimentation Le presse-étoupe fourni peut être utilisé...
  • Página 178 4. Instructions d’installation Desserrez les 9 vis imperdables de sécurité Torx T20 qui fixent la coque intérieure. Retirez la coque intérieure. Choisissez le point d'entrée du câble d'alimentation dans la borne de recharge. • A - entrée inférieure : Le câble entre par le presse- étoupe de droite puis est acheminé...
  • Página 179 4. Instructions d’installation Retirez l'écrou qui fixe la coque du point d'entrée supérieur, puis retirez la coque. Conservez l'écrou pour l'utiliser sur le presse-étoupe. Conservez la coque dans l'emballage. Installez le presse-étoupe et le joint dans l'entrée supérieure, puis installez et serrez l'écrou. Retirez et conservez le bouchon d'obturation du presse-étoupe.
  • Página 180 4. Instructions d’installation Coupez le câble d’alimentation et dénudez la gaine extérieure afin que les câbles et ses fils aient une longueur suffisante pour se connecter aux borniers de la borne de recharge. Si nécessaire, installez une isolation supplémentaire sur les fils individuels. ATTENTION Pour protéger les circuits SELV (Separated Extra Low Voltage - séparé...
  • Página 181 4. Instructions d’installation Préparez et raccordez le câble d’alimentation électrique comme ci-après : AVERTISSEMENT Une connexion incorrecte des fils d'alimentation peut entraîner un risque d'électrocution, et donc endommager la borne de recharge, et provoquer des blessures ou la mort. • Assurez-vous que les fils d'alimentation sont bien connectés au bornier.
  • Página 182 4. Instructions d’installation Serrez le presse-étoupe pour fixer le câble d'alimentation et maintenir le code IP de la borne de recharge. 4.5. Communication de la borne de recharge L'entrée du câble de communication se fait uniquement par le presse-étoupe gauche au bas de la borne de recharge.
  • Página 183 4. Instructions d’installation Fiche RJ45 pour équilibrage de charge dynamique. 4.5.1. Acheminer les câbles de communication Retirez l'écrou du presse-étoupe et le joint du presse- étoupe gauche. Faites passer les câbles de communication requis à travers l'écrou du presse-étoupe, puis à travers le presse-étoupe gauche dans le fond de la borne de recharge.
  • Página 184 4. Instructions d’installation Si une fiche RJ45 n'est pas préinstallée, installez une fiche RJ45 sur le câble réseau. Connectez la fiche RJ45 du câble réseau à la prise Ethernet de la carte de communication. 4.5.3. Optionnel : installer la carte SIM pour internet Remarque Seules certaines cartes SIM sont prises en charge.
  • Página 185 4. Instructions d’installation Insérez et verrouillez la carte SIM 4FF (nano-SIM) dans la fente de la carte de communication. Les contacts de la carte SIM doivent faire face à la carte de communication. 4.5.4. Optionnel : connectez le câble d’équilibrage de charge dynamique Remarque Utilisez tout câble de réseau de Cat5 et au-dessus (Cat5, Cat5e, Cat6), avec des paires de fils torsadés.
  • Página 186 4. Instructions d’installation Connectez la fiche RJ45 du câble réseau au socle de prise CT IN. 4.5.5. Uniquement pour l'Allemagne : connectez le câble de contrôle d'alimentation à distance Les borniers acceptent un calibre de fil dans la plage suivante : •...
  • Página 187 4. Instructions d’installation 4.5.6. Serrez le presse-étoupe Poussez les câbles de communication dans le joint du presse-étoupe. Installez les bouchons d'obturation dans les entrées non utilisées dans le joint du presse-étoupe. ATTENTION Assurez-vous que les bouchons d'obturation sont mis en place dans les entrées de câble non utilisées du presse- étoupe afin de maintenir le code IP de la borne de recharge.
  • Página 188 4. Instructions d’installation Assurez-vous que les trois orifices de ventilation de la coque interne ne sont pas obstrués par de l'eau, de la poussière ou des débris et que la membrane est bien fixée. Installer la coque interne. Serrez les 9 vis imperdables de sécurité Torx T20 dans l'ordre indiqué, pour fixer la coque interne.
  • Página 189 4. Instructions d’installation Retirez l'autocollant contenant les informations relatives à la borne de recharge de la coque interne et conservez le avec la documentation sur la borne de recharge. Vous aurez besoin des informations sur l'autocollant pendant la configuration. ATTENTION Pour empêcher un accès non autorisé...
  • Página 190 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique, qui peut causer des blessures sévères ou la mort. Seul un électricien qualifié est autorisé à utiliser l’EVBox Install app pour configurer la borne de recharge. Téléchargez et installez l’application EVBox Install sur votre smartphone ou votre tablette.
  • Página 191 Les informations relatives à la borne de recharge nécessaires pour la configuration de la borne est sur l'étiquette retirée pendant l'installation. En utilisant l'application EVBox Install, réglez les configurations clés pour vous assurer que la borne de recharge fonctionne en toute sécurité : •...
  • Página 192 5. Instructions d'utilisateur 5.1. Commencez et arrêtez la session de recharge Commencez à recharger : • Déroulez complètement votre câble de recharge de la borne de recharge. • Retirez le capuchon du pistolet du câble de recharge, puis connectez le câble de recharge à votre véhicule.
  • Página 193 5. Instructions d'utilisateur Indications pour les états normaux Témoin LED Couleur Description de l'état Blanc La borne de recharge démarre, ou le logiciel se met à jour. La borne de recharge attend la configuration en utilisant l'application Install Blanc App. Blanc La borne de recharge est jumelée avec l'application Install App.
  • Página 194 6. Mise hors service Témoin LED Couleur Description de l'état Action Coupez immédiatement l'alimentation à la borne au niveau de l'alimentation. Demandez de l'aide à un électricien Si la borne de recharge ne se qualifié. réinitialise pas, alors la borne a Différentes conditions peuvent provoquer échoué.
  • Página 195 Dispositif de courant résiduel. 7.2. Déclaration de conformité de l'UE EVBox B.V. déclare que le type d'équipement radio EVBox Livo est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la Déclaration de conformité de l'UE est disponible sur help.evbox.com.
  • Página 196 7. Annexe...
  • Página 197 EVBox Livo Cable Cable Manuale d'uso e installazione...
  • Página 199 Indice 1. Introduzione 1.1. Ambito del manuale 1.2. Simboli utilizzati all'interno del manuale 1.3. Icone utilizzate all'interno del manuale 1.4. Certificazione e conformità 2. Sicurezza 2.1. Precauzioni di sicurezza 2.2. Precauzioni per lo spostamento e lo stoccaggio 3. Caratteristiche prodotto 3.1.
  • Página 201 23© EVBox. Tutti i diritti riservati. Il nome EVBox e il logo EVBox sono marchi di EVBox B.V o di una delle sue affiliate. Nessuna parte di questo documento può essere modificata, riprodotta, elaborata o distribuita in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza il previo consenso scritto di EVBox.
  • Página 202 2. Sicurezza Scegliete una funzionalità. Installatore Utente 1.4. Certificazione e conformità La stazione di ricarica ha ottenuto la certificazione CE dal produttore e presenta il logo CE. La relativa dichiarazione di conformità può essere ottenuta dal produttore. Gli apparecchi elettrici ed elettronici, compresi gli accessori, devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti solidi urbani generali.
  • Página 203 2. Sicurezza PERICOLO La messa in funzione della stazione di ricarica nel caso nel caso in cui sia danneggiata o usurata determinerà il rischio di scossa elettrica, che a sua volta può casare lesioni o morte. • Non mettere in funzione la stazione di ricarica se l'alimentazione, l'involucro o un connettore EV sono rotti, crepati, aperti o evidenziano qualsiasi altro danno.
  • Página 204 3. Caratteristiche prodotto AVVERTENZA Lavorare su installazioni elettriche senza dispositivi di protezione individuale può causare il rischio di lesioni. • Utilizzare dispositivi di protezione individuali come dispositivi di protezione per gli occhi, guanti resistenti al taglio e scarpe antinfortunistiche e antiscivolo per evitare danni alla persona. AVVERTENZA Sicurezza relativa agli incendi: •...
  • Página 205 3. Caratteristiche prodotto 3.1. Descrizione Stazione di ricarica La stazione di ricarica è montata a parete. La stazione di ricarica si collega a Internet tramite Ethernet, Wi-Fi o un modem cellulare (scheda SIM). Sensore luminoso Il sensore luminoso misura l'intensità della luce per regolare automaticamente la luminosità...
  • Página 206 3. Caratteristiche prodotto Caratteristica Descrizione I tempi e i limiti di intervento sono conformi alla norma IEC Rilevamento perdite CC 61851-1:2017 Cl. 8.5. ( ai sensi della norma IEC 62955:2018 Tabella 2). Vedere Requisiti di alimentazione on page 205. Classe di sicurezza e ambiente Intervallo temperatura operativa Da -30 °C a +50 °C.
  • Página 207 4. Istruzioni di installazione 3.3. Componenti forniti Componenti presenti nell'imballaggio della stazione di ricarica Stazione di ricarica con cavo di ricarica. 3.3 Connettori a parete, 8x65 mm, x 3. Staffa da parete. 3.4 Viti, M4x12 mm, T20, x 2. Kit di installazione. 3.5 Bit Torx, T20 di sicurezza.
  • Página 208 4. Istruzioni di installazione • Il cavo di alimentazione può entrare nella stazione di ricarica dall'alto o dal basso. L'ingresso del cavo inferiore, scelta A, può essere utilizzato in ambienti asciutti e all'esterno. L'ingresso del cavo superiore, scelta B, deve essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
  • Página 209 4. Istruzioni di installazione 4.1.2. Utensili necessari Trapano. Pinza sguainacavi (cavo di alimentazione). Punta per muratura, 8 mm (5/16''). Utensile per la crimpatura dei puntali. Cacciavite con portapunte. Spelafili e crimpatrice (RJ45). Livella a bolla d'aria. Metro a nastro. Matita. 10.
  • Página 210 4. Istruzioni di installazione • Amperaggio nominale dell'interruttore differenziale: il valore deve corrispondere all'amperaggio della stazione di ricarica. • Installazioni standard: l'interruttore differenziale deve essere di tipo A con una corrente nominale di 20A o 40A e deve rilevare una corrente di dispersione massima di 30 mA CA. Dispositivo a •...
  • Página 211 4. Istruzioni di installazione Alimentazione IT (senza neutro) Bifase senza neutro Trifase senza neutro AVVERTENZA AVVERTENZA I morsetti L2 e L3 non devono essere utilizzati. Assicurarsi che le normative locali consentano l'installazione di questa stazione di ricarica su una rete IT senza neutro.
  • Página 212 4. Istruzioni di installazione 4.2. Disimballaggio Aprire l'imballaggio e rimuovere il contenitore del coperchio e quello della stazione di ricarica. Aprire il contenitore del coperchio e individuare il coperchio anteriore, il pacchetto di benvenuto (opzionale), la documentazione della stazione di ricarica e la scheda SIM (opzionale).
  • Página 213 4. Istruzioni di installazione Rimuovere il supporto a parete e i kit di installazione dalla confezione. Nota Per evitare danni, lasciare la stazione di ricarica e il cavo nella confezione fino al momento dell'installazione. Assicurarsi che la spina del cavo rimanga tappata. 4.3.
  • Página 214 4. Istruzioni di installazione Segnare tre punti di avvitamento sulla parete, quindi rimuovere la staffa da parete. Praticare tre fori da 8 mm a una profondità di 70 mm, quindi installare tre tasselli da 8 x 65 mm. Installare la staffa da parete utilizzando tre viti T20 6 x 70 mm e rondelle M6.
  • Página 215 4. Istruzioni di installazione Far combaciare la stazione di ricarica con la parte superiore della staffa a parete, quindi ruotare la stazione di ricarica verso il basso per allineare i due fori delle viti inferiori. Installare due viti Torx di sicurezza T20 per fissare la stazione di ricarica alla staffa da parete.
  • Página 216 4. Istruzioni di installazione 4.4. Collegare il cavo di alimentazione Il passacavi in dotazione può essere utilizzato su un cavo di alimentazione con un diametro della guaina compreso tra 13 e 25 mm. Le morsettiere sono compatibili con calibri del filo inclusi nella seguente gamma: •...
  • Página 217 4. Istruzioni di installazione Scegliere il punto di ingresso del cavo di alimentazione nella stazione di ricarica. • A - ingresso dal basso: il cavo entra attraverso il passacavi destro e si dirige lungo il lato destro della stazione di ricarica, oltre il supporto del cavo, fino alle morsettiere.
  • Página 218 4. Istruzioni di installazione Installare il passacavi e la guarnizione nell'ingresso superiore, quindi installare e serrare il dado. Rimuovere il tappo di chiusura dal passacavi e conservarlo. Installare il tappo di chiusura nel passacavi inutilizzato sul fondo della stazione di ricarica, per garantire il rispetto del codice IP della stazione di ricarica.
  • Página 219 4. Istruzioni di installazione Utilizzare l'ingresso A in basso o l'ingresso B in alto. Se si utilizza l'ingresso inferiore A, assicurarsi che il cavo di alimentazione passi davanti al cavo PE. Preparare e collegare il cavo di alimentazione come segue: AVVERTENZA Un collegamento errato dei cavi di alimentazione può...
  • Página 220 4. Istruzioni di installazione Sguainare le estremità del cavo di alimentazione. Quando vengono usati fili a trefoli, installare dei capicorda e praticare una crimpatura quadrata per un perfetto adattamento alle morsettiere. Spingere i fili nelle morsettiere. Collegare i fili in base agli schemi di cablaggio dell'alimentatore in Requisiti di alimentazione on page...
  • Página 221 4. Istruzioni di installazione Serrare il passacavi per fissare il cavo di alimentazione e garantire il codice IP della stazione di ricarica. 4.5. Comunicazione con la stazione di ricarica L'ingresso del cavo di comunicazione avviene solo attraverso il passacavi sinistro nella parte inferiore della stazione di ricarica.
  • Página 222 4. Istruzioni di installazione Presa RJ45 per la distribuzione bilanciata della ricarica. 4.5.1. Passare i cavi di comunicazione Rimuovere il dado e la guarnizione dal passacavi sinistro. Far passare i cavi di comunicazione necessari attraverso il dado del passacavi e poi attraverso il passacavi sinistro nella parte inferiore della stazione di ricarica.
  • Página 223 4. Istruzioni di installazione Se non è stata preinstallata una spina RJ45, installarla sul cavo di rete. Collegare la spina del cavo di rete RJ45 alla presa Ethernet della scheda di comunicazione. 4.5.3. Opzionale: installare la scheda SIM per Internet Nota Sono supportate solo alcune schede SIM.
  • Página 224 4. Istruzioni di installazione Inserire e bloccare la scheda SIM 4FF (nano-SIM) nell'apposito slot della scheda di comunicazione. I contatti della scheda SIM devono essere rivolti verso la scheda di comunicazione. 4.5.4. Opzionale: collegare il cavo di distribuzione bilanciata della ricarica Nota Utilizzare qualsiasi cavo di rete Cat5 o superiore (Cat5, Cat5e, Cat6), con fili intrecciati.
  • Página 225 4. Istruzioni di installazione Collegare il cavo di rete RJ45 alla presa CT IN. 4.5.5. Solo per Germania: collegare cavo di controllo remoto alimentazione Le morsettiere sono compatibili con calibri del filo inclusi nella seguente gamma: • Cavo rigido: massimo 1,5 mm². •...
  • Página 226 4. Istruzioni di installazione 4.5.6. Serrare il passacavi Spingere i cavi di comunicazione nella guarnizione del passacavi. Installare i tappi di chiusura nelle aperture inutilizzate della guarnizione del passacavi. AVVERTENZA Assicurarsi che i tappi di chiusura siano posizionati nei punti di ingresso inutilizzati del passacavi per garantire il codice IP della stazione di ricarica.
  • Página 227 4. Istruzioni di installazione Assicurarsi che i tre fori di ventilazione del coperchio interno non siano bloccati da acqua, polvere o detriti e che la membrana sia sicura. Installare il coperchio interno. Serrare le 9 viti Torx di sicurezza imperdibili T20 nell'ordine indicato per fissare il coperchio interno.
  • Página 228 4. Istruzioni di installazione Rimuovere l'adesivo contenente le informazioni specifiche della stazione di ricarica dal coperchio interno e conservarlo assieme alla documentazione della stazione di ricarica. Le informazioni riportate sull'adesivo sono necessarie durante la configurazione. AVVERTENZA Per evitare l'accesso non autorizzato alle impostazioni della stazione di ricarica, non lasciare l'adesivo sulla stazione di ricarica.
  • Página 229 4.7.1. Configurare la stazione di ricarica AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche, lesioni gravi o mortali. Solo un elettricista qualificato ha il permesso di utilizzare l'app EVBox Install per configurare la stazione di ricarica. Scaricare e installare l'app EVBox Install su smartphone o tablet.
  • Página 230 Le informazioni specifiche per la configurazione della stazione di ricarica sono riportate sull'adesivo rimosso durante l'installazione. Tramite l'app EVBox Install, configurare le seguenti impostazioni chiave per garantire il funzionamento sicuro della stazione di ricarica: • Corrente di ricarica massima.
  • Página 231 5. Istruzioni per l'uso 5.1. Avvio e interruzione di una sessione di ricarica Avvio della ricarica: • Svolgere completamente il cavo di ricarica dalla stazione di ricarica. • Rimuovere il tappo dalla spina del cavo di ricarica, quindi collegare il cavo di ricarica al veicolo. •...
  • Página 232 5. Istruzioni per l'uso Indicazioni per gli stati normali Indicatore LED Colore Descrizione dello stato La stazione di ricarica si sta avviando oppure è in corso l'aggiornamento del Bianco software. Bianco La stazione di ricarica è in attesa di configurazione tramite l'app Install. Bianco La stazione di ricarica è...
  • Página 233 6. Messa fuori servizio Indicatore LED Colore Descrizione dello stato Azione Se la stazione di ricarica non riparte, disattivare Attendere il riavvio della stazione. Questa l'alimentazione alla stazione. operazione può richiedere alcuni minuti. Aspettare 5 secondi, quindi riattivare l'alimentazione. Disattivare immediatamente l'alimentazione della stazione dalla rete elettrica.
  • Página 234 Protocollo Open Charge Point. Dispositivo a corrente residua. 7.2. Dichiarazione di conformità UE EVBox B.V. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo EVBox Livo è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di conformità UE è disponibile all'indirizzo help.evbox.com. Informazioni sulla regolamentazione...
  • Página 235 EVBox Livo Cable Cable Installatie- en gebruikershandleiding...
  • Página 237 Inhoudsopgave 1. Inleiding 1.1. Toepassingsgebied van de handleiding 1.2. Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt 1.3. Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt 1.4. Certificering en naleving 2. Veiligheid 2.1. Veiligheidsmaatregelen 2.2. Voorzorgsmaatregelen voor verplaatsing en opslag 3. Productkenmerken 3.1.
  • Página 239 © EVBox. Alle rechten voorbehouden. De naam EVBox en het EVBox logo zijn handelskenmerken van EVBox B.V. of een van hun partners. Niets uit dit document mag worden gewijzigd, gereproduceerd, verwerkt of gedistribueerd in welke vorm of op welke wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van EVBox.
  • Página 240 2. Veiligheid Kies één functie. Installateur Gebruiker 1.4. Certificering en naleving Het laadstation is door de fabrikant CE-gecertificeerd en heeft het CE-logo. De relevante conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de fabrikant. Elektrische en elektronische apparaten, inclusief accessoires, moeten gescheiden van het algemeen huishoudelijke afval afgevoerd worden.
  • Página 241 2. Veiligheid GEVAAR! Het gebruik van het laadstation wanneer deze beschadigd of versleten is kan resulteren in het risico op elektrische schokken, wat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. • Gebruik het laadstation niet als de stroomtoevoer, de behuizing of een EV-verbinding kapot, gescheurd of open is of enige andere vorm van schade vertoont.
  • Página 242 3. Productkenmerken ATTENTIE Werken aan elektrische installaties zonder gebruik te maken van persoonlijke beschermingsmiddelen zal resulteren in het risico op letsel. • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen zoals oogbescherming, snijbestendige handschoenen en antislip- veiligheidsschoenen om persoonlijk letsel te voorkomen. ATTENTIE Brandveiligheid: • Indien dit veilig is om te doen, ontkoppel de stroomtoevoer naar de apparatuur dat in brand staat of door vuur bedreigd wordt.
  • Página 243 3. Productkenmerken 3.1. Beschrijving Laadstation Het laadstation wordt aan de muur bevestigd. Het laadstation maakt verbinding met het internet door middel van ethernet, wifi of een mobiel modem (simkaart). Lichtsensor De lichtsensor meet de lichtsterkte om de helderheid van de led-indicator automatisch aan te passen.
  • Página 244 3. Productkenmerken Kenmerk Beschrijving Uitschakelingstijden en -limieten zijn conform IEC 61851-1:2017 DC-lekdetectie Cl. 8.5. (in overeenstemming met IEC 62955:2018 Tabel 2). Zie Voedingsvereisten op pagina 243. Omgeving en veiligheidsklasse Operationeel temperatuurbereik -30 °C tot +50 °C. Temperatuurbereik opslag -40 °C tot +80 °C. Luchtvochtigheid (niet-condenserend) 5% tot 95%.
  • Página 245 4. Installatie-instructies 3.3. Geleverde onderdelen Onderdelen in de doos van het laadstation Laadstation met laadkabel. 3.3 Muurpluggen, 8 x 65 mm, 3x. Muurbeugel. 3.4 Schroeven, M4 x 12 mm, T20, 2x. Installatieset. 3.5 Torx-bit, T20-veiligheid. 3.1 Paneelschroeven, 6 x 70 mm, T20, 3x. Kabelwartelset.
  • Página 246 4. Installatie-instructies A, kan op droge locaties en buiten worden gebruikt. De kabelingang boven, optie B, mag alleen worden gebruikt op droge locaties. LET OP! Risico op binnendringend water. Regen en vocht kunnen het laadstation binnendringen wanneer de kabelingang aan de bovenkant buiten wordt gebruikt, wat tot schade aan het laadstation kan leiden. Opmerking In de volgende afbeelding wordt een standaard installatiehoogte weergegeven.
  • Página 247 4. Installatie-instructies 4.1.2. Vereist gereedschap Boor. Draadstripper (stroomkabel). Boorbit voor metselwerk, 8 mm (5/16 in). Krimptang voor adereindhulzen. Schroevendraaier met bithouder. Draadstripper en krimptang (RJ45). Waterpas. Rolmaat. Potlood. 10. Draadsnijders. 4.1.3. Voedingsvereisten GEVAAR! Het verbinden van het laadstation met de stroomtoevoer op een andere manier dan is beschreven in deze sectie, kan resulteren in incompatibiliteit van de installatie en het risico op een elektrische schok, wat schade aan het laadstation en (dodelijk) letsel kan veroorzaken.
  • Página 248 4. Installatie-instructies • RCD-ampèrewaarde: de waarde moet overeenkomen met de ampèrage van het laadstation. • Standaardinstallaties: de RCD moet van het type A zijn met een nominale stroom van 20 A of 40 A en een lekstroomdetectie van maximaal 30 mA AC hebben.
  • Página 249 4. Installatie-instructies IT-voedingssysteem (zonder neutrale draad) 2-fases zonder neutrale draad 3-fases zonder neutrale draad LET OP! LET OP! Terminals L2 en L3 mogen niet gebruikt worden. Zorg ervoor dat de lokale regelgeving de installatie van dit laadstation op een IT-net zonder neutrale draad toestaat.
  • Página 250 4. Installatie-instructies Open de doos van de cover. Hierin zijn de frontcover, het welkomstpakket (optioneel), de documentatie van het laadstation en de simkaart (optioneel) te vinden. Opmerking Laat de frontcover in de verpakking tot de installatie om beschadiging te voorkomen. Til de verpakking van het laadstation uit de doos met behulp van de handgrepen in de verpakking.
  • Página 251 4. Installatie-instructies 4.3. Installeer de muurbeugel en het laadstation Kies de locatie voor het laadstation. De kabelingang onder, optie A, kan binnen en buiten worden gebruikt. De kabelingang boven, optie B, mag alleen worden gebruikt op droge locaties. LET OP! Risico op binnendringend water.
  • Página 252 4. Installatie-instructies Boor drie gaten van 8 mm tot een diepte van 70 mm en plaats dan drie muurpluggen van 8 x 65 mm. Installeer de muurbeugel met behulp van drie T20-schroeven van 6 x 70 mm en M6-sluitringen. Installeer het laadstation als volgt: Plaats het laadstation tegen de bovenkant van de muurbeugel en draai het laadstation dan naar beneden om de twee onderste schroefgaten uit te...
  • Página 253 4. Installatie-instructies Installeer twee Torx T20-veiligheidsschroeven om het laadstation aan de muurbeugel te bevestigen. Trek voorzichtig aan het laadstation om te controleren of het goed vastzit aan de muurbeugel en de muur. 4.4. De stroomkabel aansluiten De meegeleverde kabelwartel kan worden gebruikt op een stroomkabel met een manteldiameter van 13 tot 25 mm. De klemmenblokken kunnen worden gebruikt met een draadmaat in het volgende bereik: •...
  • Página 254 4. Installatie-instructies Draai de 9 Torx T20 geborgde veiligheidsschroeven los waarmee de binnencover is bevestigd. Verwijder de binnencover. Kies het ingangspunt van de stroomkabel in het laadstation. • A - ingang onder: de kabel komt binnen via de rechter kabelwartel en loopt dan langs de rechterzijde van het laadstation, over de kabelsteun, naar de klemmenblokken.
  • Página 255 4. Installatie-instructies Verwijder de moer waarmee de cover van het ingangspunt boven is bevestigd en verwijder dan de cover. Bewaar de moer om deze te gebruiken op de kabelwartel. Bewaar de cover in de verpakking. Installeer de kabelwartel en de afdichting in de ingang boven, installeer dan de moer en draai deze vast.
  • Página 256 4. Installatie-instructies Knip de stroomkabel door en strip de buitenste mantel op zo'n manier dat de kabel en zijn draden lang genoeg zijn om deze te verbinden met de klemmenblokken in het laadstation. Breng, indien nodig, extra isolatie aan op de afzonderlijke draden. LET OP! Om SELV-circuits (Separated Extra Low Voltage;...
  • Página 257 4. Installatie-instructies De stroomkabel voorbereiden en aansluiten doet u als volgt: ATTENTIE Een onjuiste aansluiting van de stroomdraden kan leiden tot het risico op elektrische schokken, en daarmee tot schade aan het laadstation, letsel of de dood. • Zorg dat de voedingsdraden goed zijn aangesloten op het klemmenblok. Strip de draaduiteinden van de stroomkabel.
  • Página 258 4. Installatie-instructies Draai de kabelwartel vast om de stroomkabel vast te zetten en de IP-code van het laadstation te behouden. 4.5. Communicatie laadstation De communicatiekabel kan alleen via de linker kabelwartel aan de onderkant van het laadstation worden ingevoerd. Er kunnen maximaal vier communicatiekabels via de wartel het laadstation in worden gevoerd. In de ongebruikte kabelingangen in de wartel moeten afdichtpluggen worden geplaatst om de IP-code van het laadstation te behouden.
  • Página 259 4. Installatie-instructies RJ45-connector voor dynamische Load Balancing. 4.5.1. Communicatiekabels geleiden Verwijder de kabelwartelmoer en de afdichting van de linker kabelwartel. Leid de vereist communicatiekabels door de kabelwartelmoer en vervolgens door de linker kabelwartel onderaan het laadstation. Leid de kabels door het kabelkanaal naar de bovenkant van het laadstation.
  • Página 260 4. Installatie-instructies Als er geen RJ45-stekker vooraf is geïnstalleerd, plaats dan een RJ45-stekker op de netwerkkabel. Sluit de RJ45-stekker van de netwerkkabel aan op de ethernetconnector op het communicatiebord. 4.5.3. Optioneel: simkaart installeren voor internet Opmerking Alleen geselecteerde simkaarten worden ondersteund. Verwijder de 4FF-simkaart (nanosim) uit de kaart.
  • Página 261 4. Installatie-instructies Duw de 4FF-simkaart (nanosim) naar binnen en vergrendel deze in de sleuf in het communicatiebord. De contactpunten van de simkaart moeten naar het communicatiebord gericht zijn. 4.5.4. Optioneel: kabel voor dynamische Load Balancing aansluiten Opmerking Gebruik een netwerkkabel van Cat5 of hoger (Cat5, Cat5e, Cat6), met getwiste aderparen. •...
  • Página 262 4. Installatie-instructies Sluit de RJ45-stekker van de netwerkkabel aan op de CT IN-connector. 4.5.5. Alleen voor Duitsland: sluit de kabel voor de vermogensregeling op afstand aan De klemmenblokken kunnen worden gebruikt met een draadmaat in het volgende bereik: • Massieve draad: maximaal 1,5 mm². •...
  • Página 263 4. Installatie-instructies 4.5.6. De kabelwartel vastdraaien Duw de communicatiekabels in de kabelwartelsluiting. Plaats afdichtpluggen in de ongebruikte ingangen in de kabelwartelafsluiting. LET OP! Zorg dat de afdichtpluggen op hun plaats zitten in de ongebruikte ingangspunten in de kabelwartel om de IP- code van het laadstation te behouden.
  • Página 264 4. Installatie-instructies Zorg dat de drie ontluchtingsgaten van de binnencover niet worden geblokkeerd door water, stof of vuil en dat het membraan goed vastzit. Installeer de binnencover. Draai de 9 Torx T20 geborgde veiligheidsschroeven vast in de aangegeven volgorde, om de binnencover vast te zetten.
  • Página 265 4. Installatie-instructies Verwijder de sticker met de laadstation-specifieke informatie van de binnencover en bewaar deze bij de documentatie van het laadstation. De informatie op de sticker is noodzakelijk tijdens het configureren. LET OP! Om ongeoorloofde toegang tot de instellingen van het laadstation te voorkomen, moet de sticker van het laadstation af worden gehaald.
  • Página 266 ATTENTIE Risico op elektrische schokken, wat kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Alleen een gekwalificeerde elektricien heeft toestemming om de EVBox Install-app te gebruiken om het laadstation te configureren. Download en installeer de EVBox Install App op uw smartphone of tablet.
  • Página 267 De laadstation-specifieke informatie die vereist is voor configuratie van het station staat op de sticker die tijdens de installatie wordt verwijderd. Stel de volgende belangrijke instellingen in met behulp van de EVBox Install App om een veilige werking van het laadstation te garanderen: •...
  • Página 268 5. Gebruikersinstructies 5.1. Een laadsessie starten en stoppen Start met opladen: • Wikkel de laadkabel helemaal af rond het laadstation. • Verwijder de kap van de laadkabelstekker en sluit de laadkabel dan aan op uw voertuig. • Als u een laadpas of handzender gebruikt, houdt u deze voor de lezer op het laadstation om het laden te starten.* Uw voertuig is aan het opladen.
  • Página 269 5. Gebruikersinstructies Indicaties voor normale statussen Led-indicator Kleur Beschrijving van status Laadstation start op, of software wordt bijgewerkt. Laadstation wacht op configuratie via de Install App. Laadstation is gekoppeld via de Install App. Groen Inactief. Laadstation is klaar om op te laden. Groen Authenticatie vereist.
  • Página 270 6. Ontmanteling Led-indicator Kleur Beschrijving van status Actie Schakel onmiddellijk de stroom richting het station uit bij de voeding. Roep de hulp van een gekwalificeerde elektricien in. Als het laadstation niet opnieuw Deze indicatie kan worden veroorzaakt wordt opgestart, dan is er een door verschillende omstandigheden, defect aan het station.
  • Página 271 Miniatuurstroomonderbreker. OCPP Protocol open laadpunten. Aardlekschakelaar. 7.2. EU-conformiteitsverklaring EVBox B.V. verklaart dat het radioapparatuurtype EVBox Livo in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledig tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op help.evbox.com. Informatie over regelgeving Technologie Frequentiebanden Max. uitgangsvermogen (EIRP) WLAN (802.11b/g/n)
  • Página 272 7. Bijlage...
  • Página 273 EVBox Livo Cable Cable Installasjons- og brukerhåndbok...
  • Página 275 Innhold 1. Introduksjon 1.1. Håndbokens omfang 1.2. Symboler som brukes i denne håndboken 1.3. Ikoner som brukes i denne håndboken 1.4. Sertifisering og etterlevelse 2. Sikkerhet 2.1. Sikkerhetstiltak 2.2. Forholdsregler ved flytting og lagring 3. Produktfunksjoner 3.1. Beskrivelse 3.2. Tekniske spesifikasjoner 3.3.
  • Página 277 Dette dokumentet lages utelukkende for informasjonsformål, og utgjør ikke et bindende tilbud eller en kontrakt med EVBox. EVBox har utarbeidet dette dokumentet etter beste evne. Ingen eksplisitt eller underforstått garanti er gitt for fullstendigheten, nøyaktigheten, påliteligheten eller egnetheten for spesifikk bruk av innholdet og produktene og tjenestene som presenteres der.
  • Página 278 2. Sikkerhet Velg én funksjon. Installasjonsprogram Bruker 1.4. Sertifisering og etterlevelse Ladestasjonen er CE-sertifisert av produsenten og har CE-merket. Relevant samsvarserklæring kan innhentes fra produsenten. Elektriske og elektroniske apparater, inkludert tilbehør, må kastes separat fra det generelle avfallet. Resirkulering av materialer sparer forbruk av råmaterialer og energi, og bidrar til å verne miljøet. Merk EU samsvarserklæring på...
  • Página 279 2. Sikkerhet FARE! Bruk av en skadet eller slitt ladestasjon vil føre til fare for elektrisk støt, noe som vil føre til alvorlig personskade eller død. • Ikke bruk ladestasjonen hvis strømforsyningen, kabinettet eller en EV-kontakt er ødelagt, sprukket, åpen eller viser andre tegn på...
  • Página 280 3. Produktfunksjoner ADVARSEL Brannsikkerhet: • Sørg for at elektrisitetstilførselen til utstyret som brenner eller står i fare for brann, frakobles straks det er trygt å gjøre dette. • Ikke bruk vann til å slokke elektriske installasjoner og utstyr som har en aktiv strømtilførsel. •...
  • Página 281 3. Produktfunksjoner 3.1. Beskrivelse Ladestasjon Ladestasjonen monteres på en vegg. Ladestasjonen kobles til internett med Ethernet, Wi-Fi eller et mobilmodem (SIM-kort). Lyssensor Lyssensoren måler lysintensiteten for å justere lysstyrken på LED-indikatoren automatisk. LED-indikator LED-indikatoren har fire LED-er som viser statusen til stasjonen.
  • Página 282 3. Produktfunksjoner Egenskap Beskrivelse Driftstemperaturområde -30 °C til +50 °C. Temperaturområde for lagring -40 °C til +80 °C. Fuktighet (ikke-kondenserende) 5 % til 95 %. Maksimal installasjonshøyde over havet 3000 m over havet. Kabinettkoder IP55 (IEC 60529), IK10 (IEC 62262). Sikkerhetsklasse Sikkerhetsklasse 1 og overspenning kategori III.
  • Página 283 4. Installasjonsinstruksjoner Ladestasjon med ladekabel. 3.3 Veggplugger, 8x65 mm, 3x. Veggbrakett. 3.4 Skruer, M4x12 mm, T20, 2x. Installasjonssett. 3.5 Torx-bit, T20 sikkerhet. 3.1 Panelskruer, 6x70 mm, T20, 3x. Kabelgjennomføringssett. 3.2 Skiver, M6, 3x. 4.1 Kabelgjennomføring (med tetning og plugg). Komponenter i dekselboksen Installasjons- og brukerhåndbok, og Omslagets fremside.
  • Página 284 4. Installasjonsinstruksjoner Sjekkliste før installasjon Sjekk følgende før installasjon av ladestasjonen startes: • Installasjonen vil være i samsvar med IEC 60364 og gjeldende lokale forskrifter. • Alle nødvendige tillatelser er innhentet fra de lokale myndighetene som har jurisdiksjon. • Eksisterende elektrisk belastning beregnes for å finne maksimal driftsstrøm for installasjonen av ladestasjon. •...
  • Página 285 4. Installasjonsinstruksjoner 4.1.3. Strømforsyningskrav FARE! Annen tilkobling av ladestasjonen til strømforsyningen enn den som angitt er i denne delen kan føre til inkompatibilitet av installasjonen samt risikoen for elektrisk støt, og dermed forårsake skade på ladestasjonen og skade eller død. •...
  • Página 286 4. Installasjonsinstruksjoner TN og TT strømforsyning 1-fase med nøytral 3-fase med nøytral ADVARSEL Terminaler L2 og L3 må ikke brukes. IT strømforsyning (uten nøytral) 2-fase uten nøytral 3-fase uten nøytral ADVARSEL ADVARSEL Terminaler L2 og L3 må ikke brukes. Sikre at lokale bestemmelser tillater installasjon av ladestasjonen på...
  • Página 287 4. Installasjonsinstruksjoner 4.2. Utpakking Åpne forsendelsesesken, ta ut dekselboksen og ladestasjonsboksen. Åpne dekselboksen og finn frontdekselet, velkomstpakken (valgfritt), dokumentasjonen til ladestasjonen og SIM-kortet (valgfritt). Merk La frontdekselet være i emballasjen frem til installering, for å hindre skader. Bruk håndtakene på emballasjen, og løft ladestasjonspakken fra esken.
  • Página 288 4. Installasjonsinstruksjoner Fjern veggbraketten og installasjonssettene fra emballasjen. Merk La ladestasjonen og kabelen være i emballasjen frem til installering, for å hindre skader. Pass på at hetten sitter på kabelstøpselet. 4.3. Installer veggbraketten og ladestasjonen Velg plassering for ladestasjonen. Valg A, som er innføring av kabel nedenfra, kan brukes innendørs og utendørs.
  • Página 289 4. Installasjonsinstruksjoner Merk de tre skrupunktene på veggen, og fjern veggbraketten. Bor tre 8 mm hull til en dybde på 70 mm, og installer deretter tre 8 x 65 mm veggplugger. Installer veggbraketten med tre T20 6 x 70 mm skruer og M6-skiver.
  • Página 290 4. Installasjonsinstruksjoner Sett ladestasjonen på toppen av veggbraketten, og roter den ned for å innrettes med de to nedre skruehullene. Installer to sikkerhets-torx T20-skruer for å feste ladestasjonen til veggbraketten. Trekk forsiktig i ladestasjonen for å sjekke at den er forsvarlig sikret til veggbraketten og veggen. 4.4.
  • Página 291 4. Installasjonsinstruksjoner Terminalblokkene skal passe til kabelstørrelser i følgende område: • Solid ledning: maksimalt 10 mm². • Flere ledere med hylse (uten plastomslag): maksimalt 6 mm². Fjern det indre dekselet som følger: Løsne de 9 sikkerhets-torx T20-skruene som fester det indre dekselet.
  • Página 292 4. Installasjonsinstruksjoner Fjern mutteren som sikrer dekselet til øvre innføringspunkt, og fjern dekselet. Hold mutteren løst på kabelgjennomføringen. Lagre dekselet i emballasjen. Installer kabelgjennomføringen og tetningen i den øvre innføringen, og installer og stram deretter mutteren. Fjern og behold blankpluggen fra kabelgjennomføringen.
  • Página 293 4. Installasjonsinstruksjoner Kutt strømkabelen og avisoler den ytre mantelen slik at kabelen og ledningene er lange nok til å koble ledningene til rekkeklemmene på ladestasjonen. Sett ekstra isolering på de individuelle ledningene om nødvendig. ADVARSEL For å beskytte Separated Extra Low Voltage (SELV)- kretser, skal ikke enkeltisolerte ledninger berøre komponenter på...
  • Página 294 4. Installasjonsinstruksjoner Forbered og koble til strømkabelen som følger: ADVARSEL Feil tilkobling av strømledningene kan resultere i fare for elektrisk støt, og dermed til skade på ladestasjonen, personskade eller død. • Pass på at strømledningene er koblet til rekkeklemmen riktig. Avisoler ladningsendene på...
  • Página 295 4. Installasjonsinstruksjoner Stram kabelgjennomføringen for å sikre strømkabelen og opprettholde IP-koden for ladestasjonen. 4.5. Ladestasjonskommunikasjon Innføring av kommunikasjonskabel gjøres bare gjennom venstre kabelgjennomføring på undersiden av ladestasjonen. Maksimalt fire kommunikasjonskabler kan settes inn i ladestasjonen gjennom kabelgjennomføringen. Stoppeplugger må settes i ubrukte åpninger i kabelgjennomføringen, for å opprettholde IP-koden for ladestasjonen.
  • Página 296 4. Installasjonsinstruksjoner RJ45-kontakt for dynamisk lastbalansering. 4.5.1. Ruting av kommunikasjonskabler Fjern mutteren og tetningen for kabelgjennomføringen fra venstre kabelgjennomføring. Sett de nødvendige kommunikasjonskablene gjennom kabelgjennomføringens mutter, deretter gjennom venstre kabelgjennomføring nederst på ladestasjonen. Sett kablene gjennom kabalkanalen, til toppen av ladestasjonen.
  • Página 297 4. Installasjonsinstruksjoner Hvis det ikke er forhåndsinstallert en RJ45-kontakt, installeres en RJ45-kontakt på nettverkskabelen. Koble nettverkskabelens RJ45-kontakt på Ethernet- kontakten på kommunkasjonskortet. 4.5.3. Valgfritt: installer SIM-kort for internett Merk Bare spesifikke SIM-kort støttes. Fjern 4FF-SIM-kortet (nano-SIM) fra kortet sitt.
  • Página 298 4. Installasjonsinstruksjoner Skyv inn og lås 4FF (nano-SIM) SIM-kortet i sporet på kommunikasjonskortet. SIM-kortkontaktene må vendes mot kommunikasjonskortet. 4.5.4. Valgfritt: koble til kabel for dynamisk lastbalansering Merk Bruk en hvilken som helst nettverkskabel i Kat5 og over (kat5, kat5e, kat6) med vridde kabelpar. •...
  • Página 299 4. Installasjonsinstruksjoner Koble nettverkskabelens RJ45-kontakt til CT IN- kontakten. 4.5.5. Bare for Tyskland: Koble til fjernstyringskabelen Terminalblokkene skal passe til kabelstørrelser i følgende område: • Solid ledning: maksimalt 1,5 mm². • Flere ledere med hylse (uten plastomslag): maksimalt 1,5 mm². Kabelen skal være dobbeltisolert, og tåle temperaturer opp til 90 °C.
  • Página 300 4. Installasjonsinstruksjoner 4.5.6. Stram kabelgjennomføringen Skyv kommunikasjonskablene inn i tetningen for kabelgjennomføringen. Installer blankplugger i ubrukte innganger i kabelgjennomføringens tetning. ADVARSEL Pass på at stoppepluggene er på plass i ubrukte åpninger i kabelgjennomføringen, for å opprettholde IP- koden for ladestasjonen. Flytt tettningen opp i kabelgjennomføringen, og stram kabelgjennomføringen for å...
  • Página 301 4. Installasjonsinstruksjoner Pass på at de tre ventilasjonshullene i det indre dekselet ikke blokkeres av vann, støv eller rusk, og at membranen sitter godt fast. Installer det indre dekselet. Stram de 9 sikkerhets-torx T20-skruene i rekkefølgen som vises for å feste det indre dekselet. ADVARSEL Fare for vannlekkasje.
  • Página 302 4. Installasjonsinstruksjoner Fjern klistremerket som inneholder ladestasjonsspesifikk informasjon fra det indre dekselet, og oppbevar det sammen med dokumentasjonen for ladestasjonen. Informasjonen på klistremerket er nødvendig under konfigurering. ADVARSEL For å hindre uautorisert tilgang til innstillingene for ladestasjonen, må klistremerket ikke oppbevares sammen med ladestasjonen.
  • Página 303 4.7.1. Konfigurer ladestasjonen ADVARSEL Risiko for elektrisk støt, noe som kan føre til alvorlige personskader eller død. Kun kvalifiserte elektrikere har tillatelse til å bruke EVBox Install-appen til å konfigurere ladestasjonen. Last ned og installer EVBox Install-appen på smarttelefonen eller nettbrettet.
  • Página 304 Åpne EVBox Install-appen og følg instruksene i appen. Den spesifikke informasjonen for ladestasjonen fra klistremerket er nødvendig for konfigurering under installeringen. Bruk EVBox Install-appen og still inn følgende nøkkelinnstillinger for å sørge for at ladestasjonen driftes trygt: • Maksimal ladestrøm. •...
  • Página 305 5. Brukerinstruksjoner 5.1. Starte og stoppe en ladeøkt Start lading: • Ta ladekabelen helt av fra rundt ladestasjonen. • Fjern hetten fra ladekabelstøpselet, og koble ledekabelen til kjøretøyet ditt. • Hvis du bruker et ladekort eller en nøkkelenhet, holder du den/det foran leseren på ladestasjonen for å starte ladingen.* Kjøretøyet ditt lader.
  • Página 306 5. Brukerinstruksjoner Indikasjoner for normale tilstander LED-indikator Farge Tilstandsbeskrivelse Hvit Ladestasjonen starter eller programvaren oppdateres. Hvit Ladestasjonen venter på konfigurering med Install-appen. Hvit Ladestasjonen er koblet til Install-appen. Grønn Venter. Ladestasjonen er klar til lading. Grønn Autentisering nødvendig. Sveip kortet ditt eller bruk appen. Grønn Venter på...
  • Página 307 6. Driftsnedleggelse LED-indikator Farge Tilstandsbeskrivelse Handling Slå umiddelbart av strømmen til stasjonen ved strømforsyningen. Be om hjelp fra en kvalifisert elektriker. Hvis ladestasjonen ikke startes Ulike tilstander kan forårsake denne om, har stasjonen mislyktes. indikasjonen, inkludert følgende: • Feil i relé. •...
  • Página 308 Miniatyrsikring. OCPP Protokoll for åpne ladepunkter. Jordfeilbryter. 7.2. EU samsvarserklæring EVBox B.V. erklærer at radioutstyrstype type EVBox Livo er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten for EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på help.evbox.com. Reguleringsinformasjon Teknologi Frekvensbånd Maks. utgangseffekt (EIRP) WLAN (802.11b/g/n)
  • Página 309 EVBox Livo Cable Cable Instrukcja instalacji i obsługi...
  • Página 311 Spis treści 1. Wprowadzenie 1.1. Zakres instrukcji 1.2. Symbole użyte w niniejszej instrukcji 1.3. Ikony użyte w niniejszej instrukcji 1.4. Certyfikacja i zgodność 2. Bezpieczeństwo 2.1. Środki ostrożności 2.2. Środki ostrożności związane z przenoszeniem i przechowywaniem 3. Cechy produktu 3.1. Opis 3.2.
  • Página 313 © EVBox. Wszelkie prawa zastrzeżone. Marka EVBox i logo EVBox są znakami towarowymi firmy EVBox B.V lub jednej z jej podmiotów stowarzyszonych. Żadnej części niniejszego dokumentu nie wolno zmieniać, powielać, przetwarzać...
  • Página 314 2. Bezpieczeństwo Używaj tylko w suchym Nadaje się do użycia na Kontrola wzrokowa. miejscu. zewnątrz. Wybierz jedną funkcję. Instalator Użytkownik 1.4. Certyfikacja i zgodność Stacja ładowania ma certyfikat CE producenta i nosi znak CE. Deklarację zgodności można uzyskać od producenta. Urządzenia elektryczne i elektroniczne, w tym akcesoria, należy utylizować...
  • Página 315 2. Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Eksploatacja stacji ładowania, która uległa uszkodzeniu lub zużyciu, grozi porażeniem prądem elektrycznym powodującym poważne obrażenia ciała lub śmierć. • Nie wolno eksploatować stacji ładowania, jeśli źródło zasilania, obudowa lub wtyczka pojazdu elektrycznego są uszkodzone, spękane, otwarte lub widoczne są na nich inne uszkodzenia. •...
  • Página 316 3. Cechy produktu OSTRZEŻENIE Wykonywanie prac na instalacjach elektrycznych bez korzystania z odpowiednich środków ochrony indywidualnej powoduje zagrożenie obrażeniami ciała. • Stosuj środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, rękawice odporne na przecięcia i obuwie z podeszwami antypoślizgowymi, aby zapobiec obrażeniom ciała. OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo pożarowe: •...
  • Página 317 3. Cechy produktu 3.1. Opis Stacja ładowania Stację ładowania mocuje się na ścianie. Stacja ładowania łączy się z Internetem przez Ethernet, Wi-Fi lub modem sieci komórkowej (karta SIM). Czujnik światła Czujnik światła mierzy natężenie oświetlenia w celu automatycznej regulacji jasności wskaźnika LED. Wskaźnik LED Wskaźnik LED posiada cztery diody informujące o stanie stacji.
  • Página 318 3. Cechy produktu Właściwość Opis Czas zadziałania i wartości graniczne są zgodne z normą IEC Detektor prądu upływowego DC 61851-1:2017 kl. 8.5. (według IEC 62955:2018, tabela 2). Patrz Wymagania dotyczące zasilania na stronie 317. Środowisko i stopień ochrony Zakres temperatury roboczej -30 °C do +50 °C.
  • Página 319 4. Instrukcja instalacji 3.3. Dostarczone podzespoły Podzespoły w pudełku ze stacją ładowania Stacja ładowania z kablem ładowania. 3.3 Kołki rozporowe 8 x 65 mm, 3 szt. Wspornik ścienny. 3.4 Śruby M4 x 12 mm, T20, 2 szt. Zestaw montażowy. 3.5 Końcówka Torx T20 z zabezpieczeniem. 3.1 Śruby do panelu 6 x 70 mm, T20, 3 szt.
  • Página 320 4. Instrukcja instalacji zastosować w miejscu suchym oraz na zewnątrz. Górny otwór kablowy, wybór B, można zastosować wyłącznie w miejscu suchym. UWAGA Ryzyko przedostania się wody do wnętrza. W przypadku zastosowania górnego otworu kablowego na zewnątrz, do stacji ładowania może dostawać się deszcz i wilgoć, co może doprowadzić do uszkodzenia stacji. Uwaga Na poniższej ilustracji przedstawiono standardową...
  • Página 321 4. Instrukcja instalacji 4.1.2. Wymagane narzędzia Wiertarka. Narzędzie do usuwania izolacji (kabel zasilania). Wiertło 8 mm do betonu. Zaciskarka do nasadek. Śrubokręt magnetyczny. Ściągacz izolacji i zaciskarka (RJ45). Poziomnica. Taśma miernicza. Ołówek. 10. Nożyce do drutu. 4.1.3. Wymagania dotyczące zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO Podłączenie stacji ładowania do zasilania w sposób inny niż...
  • Página 322 4. Instrukcja instalacji • Zakres natężenia prądu RCD: wartość znamionowa musi być zgodna z natężeniem prądu stacji ładowania. • Instalacje standardowe: tylko wyłącznik RCD typu B z prądem znamionowym 20 A lub 40 A oraz detektorem prądu upływowego maks. 30 mA AC. •...
  • Página 323 4. Instrukcja instalacji Zasilanie IT (bez przewodu neutralnego) Dwufazowa bez przewodu neutralnego Trójfazowa bez przewodu neutralnego UWAGA UWAGA Zaciski L2 i L3 muszą pozostać wolne. Upewnij się, że miejscowe przepisy dopuszczają instalację tej stacji ładowania w sieci IT bez przewodu neutralnego.
  • Página 324 4. Instrukcja instalacji Otwórz pudełko z pokrywą i odnajdź pokrywę przednią, pakiet powitalny (opcja), dokumentację stacji ładowania oraz kartę SIM (opcja). Uwaga Aby zapobiec uszkodzeniu, pozostaw pokrywę przednią w opakowaniu do czasu montażu. Podnieś opakowanie stacji ładowania z pudełka, trzymając za uchwyty. Wyjmij wspornik ścienny oraz zestawy montażowe z opakowania.
  • Página 325 4. Instrukcja instalacji 4.3. Instalacja wspornika ściennego i stacji ładowania Wybierz położenie stacji ładowania. Dolny otwór kablowy, wybór A, można zastosować w budynkach oraz na zewnątrz. Górny otwór kablowy, wybór B, można zastosować wyłącznie w miejscu suchym. UWAGA Ryzyko przedostania się wody do wnętrza. W przypadku zastosowania górnego otworu kablowego na zewnątrz, do stacji ładowania może dostawać...
  • Página 326 4. Instrukcja instalacji Nawierć trzy otwory o średnicy 8 mm i głębokości 70 mm, po czym włóż w nie trzy kołki rozporowe 8 x 65 Zainstaluj wspornik ścienny przy użyciu trzech śrub T20 6 x 70 mm i podkładek M6. Zainstaluj stację...
  • Página 327 4. Instrukcja instalacji Przymocuj stację ładowania do wspornika ściennego przy użyciu dwóch śrub Torx T20 z zabezpieczeniem. Delikatnie pociągnij za stację ładowania, aby upewnić się, że jest dobrze zamocowana do wspornika ściennego i ściany. 4.4. Podłączanie kabla zasilania Na kablu zasilania z osłoną o średnicy od 13 do 25 mm można zastosować dołączony dławik kablowy. Listwa zaciskowa przyjmuje drut o grubości z następującego przedziału: •...
  • Página 328 4. Instrukcja instalacji Poluzuj 9 śrub mocujących Torx T20 z zabezpieczeniem, trzymających osłonę wewnętrzną. Zdejmij osłonę wewnętrzną. Wybierz punkt wejściowy kabla zasilania na stacji ładowania. • A – wejście od spodu: kabel podłączany jest z użyciem odpowiedniego dławika kablowego i prowadzony do listew zaciskowych z prawej strony stacji ładowania, ponad wspornikiem kablowym.
  • Página 329 4. Instrukcja instalacji Odkręć nakrętkę mocującą osłonę górnego wejścia, po czym zdejmij osłonę. Zachowaj nakrętkę do użycia z dławikiem kablowym. Osłonę przechowuj w opakowaniu. Zainstaluj dławik kablowy i uszczelkę na górnym wejściu, a następnie załóż i dokręć nakrętkę. Wyjmij i zachowaj zaślepkę dławika kablowego. Włóż...
  • Página 330 4. Instrukcja instalacji Przytnij kabel zasilania i usuń zewnętrzną osłonę tak, aby kabel oraz jego przewody miały długość wystarczającą do podłączenia do listew zaciskowych w stacji ładowania. W razie potrzeby załóż dodatkową izolację na pojedyncze przewody. UWAGA Aby zapewnić ochronę obwodom o bardzo niskim napięciu znamionowym bez uziemienia funkcjonalnego (SELV), przewody ze zdjętą...
  • Página 331 4. Instrukcja instalacji Przygotuj i podłącz kabel zasilania w następujący sposób: OSTRZEŻENIE Niepoprawne podłączenie przewodów zasilania może skutkować wystąpieniem ryzyka porażenia prądem, a tym samym uszkodzeniem stacji ładowania, odniesieniem obrażeń lub śmiercią. • Upewnij się, że przewody zasilania są prawidłowo podłączone do listwy zaciskowej. Zdejmij izolację...
  • Página 332 4. Instrukcja instalacji Dokręć dławik kablowy, aby zabezpieczyć kabel zasilania i zachować stopień ochrony IP stacji ładowania. 4.5. Komunikacja ze stacją ładowania Wejście na kabel komunikacji znajduje się wyłącznie przy lewym dławiku kablowym na spodzie stacji ładowania. Przez dławik można poprowadzić do stacji ładowania maksymalnie cztery kable komunikacji. Nieużywane wejścia kablowe muszą...
  • Página 333 4. Instrukcja instalacji 4.5.1. Prowadzenie kabli komunikacyjnych Zdejmij nakrętkę i uszczelkę z lewego dławika kablowego. Przełóż wymagane kable komunikacyjne przez nakrętkę dławika kablowego, a następnie przez lewy dławik kablowy na spodzie stacji ładowania. Przełóż kable przez kanał kablowy na górze stacji ładowania. 4.5.2.
  • Página 334 4. Instrukcja instalacji Jeśli na kablu nie ma fabrycznego wtyku RJ45, zainstaluj Podłącz wtyk RJ45 kabla sieciowego do gniazda Ethernet na płycie komunikacyjnej. 4.5.3. Opcjonalnie: zainstaluj kartę SIM do połączenia z Internetem Uwaga Obsługiwane są tylko wybrane rodzaje kart SIM. Wyłam kartę...
  • Página 335 4. Instrukcja instalacji Wsuń kartę SIM 4FF (nano-SIM) do gniazda na płycie komunikacyjnej i zablokuj ją. Styki karty SIM muszą być skierowane w stronę płyty komunikacyjnej. 4.5.4. Opcjonalnie: podłącz kabel do dynamicznego równoważenia obciążenia Uwaga Użyj dowolnego kabla sieciowego kategorii 5 lub wyższej (Cat5, Cat5e, Cat6) ze skręconymi, sparowanymi przewodami.
  • Página 336 4. Instrukcja instalacji Podłącz wtyk kabla sieciowego RJ45 do gniazda CT IN. 4.5.5. Dotyczy tylko Niemiec: podłączyć kabel sterowania zasilaniem Listwa zaciskowa przyjmuje drut o grubości z następującego przedziału: • Przewód jednodrutowy: maks. 1,5 mm². • Przewód pleciony z nasadką (bez plastikowej tulejki): maks. 1,5 mm². Kabel musi być...
  • Página 337 4. Instrukcja instalacji 4.5.6. Dokręcanie dławika kablowego Wsuń kable komunikacyjne w uszczelkę dławika kablowego. Załóż zaślepki na nieużywane otwory uszczelki dławika kablowego. UWAGA Dopilnuj, żeby nieużywane wejścia dławika kablowego miały założone zaślepki, aby zachować stopień ochrony IP stacji ładowania. Wsuń uszczelkę do dławika kablowego, po czym dokręć go, aby zabezpieczyć...
  • Página 338 4. Instrukcja instalacji Upewnij się, że trzy otwory wentylacyjne wewnętrznej osłony nie są zatkane wodą, kurzem ani odpadami, a także, że membrana jest zamocowana. Zamontuj osłonę wewnętrzną. Dokręć 9 śrub montażowych Torx T20 z zabezpieczeniem w kolejności jak na ilustracji, aby zabezpieczyć osłonę wewnętrzną.
  • Página 339 4. Instrukcja instalacji Odklej naklejkę zawierającą informacje dotyczące stacji ładowania z osłony wewnętrznej i przechowuj ją razem z dokumentacją stacji ładowania. Informacje podane na naklejce będą potrzebne w trakcie konfiguracji. UWAGA Aby uniemożliwić nieautoryzowany dostęp do ustawień stacji ładowania, nie należy pozostawiać naklejki na samej stacji.
  • Página 340 Zanim możliwe będzie skorzystanie ze stacji ładowania należy ją skonfigurować. 4.7.1. Konfiguracja stacji ładowania OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem, które może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Z aplikacji EVBox Install do konfiguracji stacji ładowania może korzystać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Pobierz aplikację EVBox Install App i zainstaluj ją na...
  • Página 341 5. Instrukcje użytkowania Otwórz aplikację EVBox Install App i wykonaj instrukcje w aplikacji. Informacje dotyczące stacji ładowania, wymagane do jej konfiguracji, znajdują się na naklejce zdjętej w trakcie montażu. Aby zapewnić bezpieczną obsługę stacji ładowania, ustaw następujące kluczowe parametry przy użyciu aplikacji EVBox Install App: •...
  • Página 342 5. Instrukcje użytkowania 5.1. Rozpoczynanie i kończenie sesji ładowania Rozpoczynanie ładowania: • Całkowicie rozwiń kabel ładowania ze stacji. • Zdejmij osłonę z wtyku kabla ładowania i podłącz kabel do pojazdu. • Jeżeli używasz karty ładowania lub breloka, przytrzymaj je przed czytnikiem stacji ładowania, aby rozpocząć...
  • Página 343 5. Instrukcje użytkowania Wskaźniki stanów normalnych Wskaźnik LED Kolor Opis stanu Biały Stacja ładowania uruchamia się lub trwa aktualizacja oprogramowania. Oczekiwanie na konfigurację stacji ładowania przy użyciu aplikacji Install Biały App. Biały Stacja ładowania jest sparowana z aplikacją Install App. Zielony Bezczynność.
  • Página 344 6. Demontaż Wskaźnik LED Kolor Opis stanu Czynność Natychmiast odłącz stację od zasilania sieciowego. Wezwij pomoc Jeśli stacja ładowania nie wykwalifikowanego elektryka. uruchomi się ponownie, Ten stan może mieć różne przyczyny, w tym: nastąpiła jej awaria. • Awaria przekaźnika. • Awaria systemu.
  • Página 345 Protokół uwierzytelniania samochodów elektrycznych na publicznych stacjach ładowania. Wyłącznik różnicowoprądowy. 7.2. Deklaracja zgodności UE Firma EVBox B.V. oświadcza, że sprzęt radiowy typu EVBox Livo jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść Deklaracji zgodności UE dostępna jest na stronie help.evbox.com. Informacje prawne Technologia Pasma częstotliwości...
  • Página 346 7. Załącznik...
  • Página 347 EVBox Livo Cable Cable Manual de instalação e do utilizador...
  • Página 349 Índice 1. Introdução 1.1. Âmbito do manual 1.2. Símbolos utilizados no presente manual 1.3. Ícones utilizados no presente manual 1.4. Certificação e Cumprimento 2. Segurança 2.1. Precauções de segurança 2.2. Precauções de deslocamento e armazenamento 3. Características do produto 3.1. Descrição 3.2.
  • Página 351 © EVBox. Todos os direitos reservados. O nome EVBox e o logo EVBox são marcas comerciais da EVBox B.V ou de um dos seus afiliados. Nenhuma parte do presente documento deverá ser modificada, reproduzida, transformada ou distribuída de qualquer outra forma ou por outros meios, sem autorização prévia por escrito da EVBox.
  • Página 352 2. Segurança Escolher uma Instalador Utilizador característica. 1.4. Certificação e Cumprimento A estação de carregamento foi certificada pela CE pelo fabricante e possui o logo da CE. A declaração de conformidade pertinente pode ser obtida do fabricante. Os aparelhos elétricos e eletrónicos, incluindo os acessórios, devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos municipais gerais.
  • Página 353 2. Segurança PERIGO A operação da estação de carregamento se estiver danificada ou desgastada pode resultar no risco de choque elétrico, o que causará ferimentos graves ou morte. • Não opere a estação de carregamento se a fonte de alimentação, o invólucro ou um conector do VE estiverem partidos, fissurados, abertos, ou apresentarem outros sinais de danos.
  • Página 354 3. Características do produto AVISO A utilização da estação de carregamento sob condições não especificadas neste manual pode resultar na danificação da estação de carregamento, o que pode causar ferimentos ou morte. • Utilize apenas a estação de carregamento sob as condições de funcionamento especificadas neste manual. AVISO O trabalho em instalações elétricas sem uso de equipamento de proteção individual resultará...
  • Página 355 3. Características do produto 3.1. Descrição Estação de carregamento A estação de carregamento está montada numa parede. A estação de carregamento liga-se à Internet utilizando Ethernet, Wi-Fi ou um modem celular (cartão SIM). Sensor de luz O sensor de luz mede a intensidade da luz para ajustar automaticamente o brilho do indicador LED.
  • Página 356 3. Características do produto Característica Descrição Os tempos e limites de disparo obedecem à norma IEC 61851-1:2017 Cl. 8.5. (de acordo com a norma IEC 62955:2018 Deteção de fugas de CC Tabela 2). Consulte Requisitos da fonte de alimentação na página 355.
  • Página 357 4. Instruções de instalação 3.3. Componentes entregues Componentes na caixa da estação de carregamento Estação de carregamento com cabo de 3.3 Buchas de parede, 8x65 mm, 3x. carregamento. Braçadeira de parede. 3.4 Parafusos, M4x12 mm, T20, 2x. Kit de instalação. 3.5 Broca Torx, segurança T20.
  • Página 358 4. Instruções de instalação • O cabo de alimentação pode entrar na estação de carregamento pela parte superior ou pela parte inferior. A entrada do cabo pela parte inferior, escolha A, pode ser utilizada num local seco e no exterior. A entrada do cabo pela parte superior, escolha B, deve apenas ser utilizada num local seco.
  • Página 359 4. Instruções de instalação 4.1.2. Ferramentas necessárias Broca. Descarnador de fios (cabo de alimentação). Broca de perfuração para alvenaria, 8 mm. Ferramenta de engaste de virola. Descarnador de fios e ferramenta de engaste Chave de parafusos com suporte de broca. (RJ45).
  • Página 360 4. Instruções de instalação • Índice de amperagem do DDR: o índice deve corresponder à amperagem da estação de carregamento. • Instalações padrão: o DDR deve ser um Tipo A com uma corrente nominal de 20 A ou 40 A e ter deteção de fugas de corrente de CA de no máximo 30 mA.
  • Página 361 4. Instruções de instalação Fonte de alimentação IT (sem neutro) Bifásica sem neutro Trifásica sem neutro CUIDADO CUIDADO Os terminais L2 e L3 não devem ser utilizados. Certifique-se de que as normas locais permitem a instalação desta estação de carregamento numa rede IT sem neutro.
  • Página 362 4. Instruções de instalação 4.2. Desembalagem Abra a caixa de envio e depois remova a caixa da tampa e a caixa da estação de carregamento. Abra a caixa da tampa e identifique a tampa frontal, o Pacote de Boas-Vindas (opcional), a documentação da estação de carregamento e o cartão SIM (opcional).
  • Página 363 4. Instruções de instalação Remova a braçadeira de parede e os kits de instalação da embalagem. Nota Para prevenir danos, deixe a estação de carregamento e o cabo na embalagem até à instalação. Certifique-se de que a tampa permanece na ficha do cabo. 4.3.
  • Página 364 4. Instruções de instalação Marque três pontos de aparafusamento na parede e depois remova a braçadeira de parede. Perfure três orifícios de 8 mm até uma profundidade de 70 mm, depois instale três buchas de 8 x 65 mm. Instale a braçadeira de parede utilizando três parafusos T20 de 6 x 70 mm e anilhas M6.
  • Página 365 4. Instruções de instalação Engate a estação de carregamento com a parte superior da braçadeira de parede, depois gire a estação de carregamento para baixo para alinhar os dois orifícios de aparafusamento inferiores. Instale dois parafusos de segurança Torx T20 para unir a estação de carregamento à...
  • Página 366 4. Instruções de instalação 4.4. Ligue o cabo de alimentação O prensa-cabos proporcionado pode ser utilizado num cabo de alimentação com um diâmetro de bainha de 13 a 25 mm. Os blocos terminais aceitam uma espessura de fio no seguinte intervalo: •...
  • Página 367 4. Instruções de instalação Escolha o ponto de entrada do cabo de alimentação na estação de carregamento. • A - entrada inferior: o cabo entra através do prensa-cabos direito e depois passa ao longo do lado direito da estação de carregamento, sobre o suporte de cabo, até...
  • Página 368 4. Instruções de instalação Instale o prensa-cabos e o selo na entrada superior, depois instale e aperte a porca. Remova e guarde a ficha de supressão do prensa- cabos. Instale a ficha de supressão no prensa-cabos não utilizado na parte inferior da estação de carregamento, para se certificar de que o grau de Proteção IP para a estação de carregamento é...
  • Página 369 4. Instruções de instalação Utilize entrada inferior A ou entrada superior B. Quando for utilizada a entrada inferior A, certifique-se de que o cabo de alimentação está à frente do cabo em polietileno. Prepare e ligue o cabo de alimentação como se segue: AVISO A ligação incorreta dos fios de alimentação pode resultar no risco de choque elétrico e consequentemente danificar a estação de carregamento, e ferimentos ou morte.
  • Página 370 4. Instruções de instalação Descarne as extremidades dos fios do cabo de alimentação. Quando forem utilizados fios flexíveis, instale mangas de extremidade de fio e aplique um engaste quadrado para um encaixe perfeito nos blocos terminais. Empurre os fios para dentro dos blocos terminais. Ligue os fios de acordo com os esquemas de cablagem da fonte de alimentação em Requisitos da...
  • Página 371 4. Instruções de instalação Aperte o prensa-cabos para fixar o cabo de alimentação e para manter o grau de Proteção IP para a estação de carregamento. 4.5. Comunicação da estação de carregamento A entrada do cabo de comunicação ocorre apenas através do prensa-cabos esquerdo na parte inferior da estação de carregamento.
  • Página 372 4. Instruções de instalação Tomada RJ45 para load balancing (estabilização de carga) dinâmica. 4.5.1. Encaminhe os cabos de comunicação Remova a porca do prensa-cabos e o selo do prensa- cabos esquerdo. Passe os cabos de comunicação requeridos através da porca do prensa-cabos e depois através do prensa- cabos esquerdo na parte inferior da estação de carregamento.
  • Página 373 4. Instruções de instalação Se não estiver pré-instalada uma ficha RJ45, instale uma ficha RJ45 no cabo de rede. Ligue a ficha RJ45 do cabo de rede à tomada de Ethernet na placa de comunicações. 4.5.3. Opcional: Instale cartão SIM para Internet Nota Apenas são suportados determinados cartões SIM.
  • Página 374 4. Instruções de instalação Empurre e bloqueie o cartão SIM 4FF (nano-SIM) na ranhura na placa de comunicações. Os contactos do cartão SIM devem estar voltados para a placa de comunicações. 4.5.4. Opcional: ligue o cabo de load balancing (estabilização de carga) dinâmica Nota Utilize qualquer cabo de rede de Cat5 e superior (Cat5, Cat5e, Cat6), com fios emparelhados torcidos.
  • Página 375 4. Instruções de instalação Ligue a ficha RJ45 do cabo de rede à tomada CT IN. 4.5.5. Apenas para a Alemanha: ligue o cabo de controlo remoto de potência Os blocos terminais aceitam uma espessura de fio no seguinte intervalo: •...
  • Página 376 4. Instruções de instalação 4.5.6. Aperte o prensa-cabos Empurre os cabos de comunicação para dentro do selo do prensa-cabos. Instale fichas de supressão nas entradas não utilizadas no selo do prensa-cabos. CUIDADO Certifique-se de que são colocadas fichas de supressão nos pontos de entrada não utilizados no prensa-cabos para manter o grau de Proteção IP da estação de carregamento.
  • Página 377 4. Instruções de instalação Certifique-se de que os três orifícios de ventilação da tampa interna não estão bloqueados por água, poeira ou detritos, e de que a membrana está fixa. Instale a tampa interior. Aperte os 9 parafusos cativos de segurança Torx T20 pela ordem mostrada, para fixar a tampa interior.
  • Página 378 4. Instruções de instalação Remova a etiqueta contendo a informação específica da estação de carregamento da tampa interior e armazene- a com a documentação da estação de carregamento. A informação na etiqueta é requerida durante a configuração. CUIDADO Para prevenir o acesso não autorizado às definições da estação de carregamento, não deixe a etiqueta com a estação de carregamento.
  • Página 379 4.7.1. Configure a estação de carregamento AVISO Risco de choque elétrico, o que pode causar ferimentos graves ou morte. A utilização da aplicação EVBox Install para configurar a estação de carregamento é da exclusiva competência de um eletricista qualificado. Faça download e instale a aplicação EVBox Install no seu...
  • Página 380 A informação específica da estação de carregamento necessária para a configuração da estação encontra-se na etiqueta removida durante a instalação. Utilizando a aplicação EVBox Install, defina as seguintes definições chave para se certificar de que a estação de carregamento funciona de forma segura: •...
  • Página 381 5. Instruções para o utilizador 5.1. Iniciar e parar uma sessão de carregamento Iniciar o carregamento: • Desenrole totalmente o cabo de carregamento ao redor da estação de carregamento. • Remova a tampa da ficha do cabo de carregamento, depois ligue o cabo de carregamento ao seu veículo.
  • Página 382 5. Instruções para o utilizador Indicações para estados normais Indicador LED Descrição do estado Branco A estação de carregamento está a iniciar, ou o software está a ser atualizado. A estação de carregamento está a aguardar configuração utilizando a Branco aplicação Install.
  • Página 383 6. Desinstalação Indicador LED Descrição do estado Ação Se a estação de carregamento não se reiniciar, desligue a corrente da estação de Aguarde até a estação de carregamento carregamento na fonte de reiniciar. Isto pode demorar vários minutos. alimentação. Aguarde 5 segundos, depois ligue a corrente novamente.
  • Página 384 7.2. Declaração de conformidade da UE A EVBox B.V. declara que o tipo de equipamento de rádio EVBox Livo está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. A totalidade do texto da Declaração de Conformidade da UE encontra-se disponível em help.evbox.com.
  • Página 385 EVBox Livo Cable Cable Installations- och användarhandbok...
  • Página 387 Innehåll 1. Introduktion 1.1. Manualens omfång 1.2. Symboler som används i denna handbok 1.3. Symboler som används i denna handbok 1.4. Certifiering och överensstämmelse 2. Säkerhet 2.1. Säkerhetsåtgärder 2.2. Försiktighetsåtgärder vid flytt och lagring 3. Produktegenskaper 3.1. Beskrivning 3.2. Tekniska specifikationer 3.3.
  • Página 389 © EVBox. Alla rättigheter förbehållna. Namnet EVBox och EVBox-logotypen är varumärken som tillhör EVBox B.V. eller ett av dess dotterbolag. Ingen del av detta dokument får ändras, reproduceras, bearbetas eller distribueras i någon form eller på...
  • Página 390 2. Säkerhet Välj en funktion. Installatör Användare 1.4. Certifiering och överensstämmelse Laddstationen har CE-certifierats av tillverkaren och är märkt med CE-logotypen. Den relevanta förklaringen om överensstämmelse kan erhållas från tillverkaren. Elektriska och elektroniska apparater, inbegripet tillbehör, ska slängas separat från det vanliga fasta kommunala avfallet.
  • Página 391 2. Säkerhet VARNING - LIVSFARA Om laddningsstationen används när den är skadad eller sliten finns det risk för elektrisk stöt, vilket kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. • Använd inte laddningsstationen om strömförsörjningen, höljet eller en EV-kontakt är trasig, sprucken, öppen eller visar andra tecken på...
  • Página 392 3. Produktegenskaper VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA Brandsäkerhet: • När det är säkert att göra det, se till att elförsörjningen till den utrustning som brinner eller riskerar att brinna kopplas bort. • Använd inte vatten för att släcka elektriska installationer och utrustning som har strömförsörjning. •...
  • Página 393 3. Produktegenskaper 3.1. Beskrivning Laddstation Laddningsstationen monteras på en vägg. Laddningsstationen ansluts till Internet via Ethernet, Wi-Fi eller ett mobilmodem (SIM-kort). Ljussensor Ljussensorn mäter ljusintensiteten för att automatiskt justera ljusstyrkan på LED-indikatorn. LED-indikator LED-indikatorn har fyra lysdioder som visar stationens status. RFID-läsare Det här är området där du kan skanna ditt laddkort eller din nyckelbricka.
  • Página 394 3. Produktegenskaper Funktion Beskrivning Driftstemperatur -30 °C till +50 °C. Lagringstemperaturområde -40 °C till +80 °C. Fuktighet (icke kondensering) 5 % till 95 %. Max. installationshöjd 3000 meter över havet. Koder för kapsling IP55 (IEC 60529), IK10 (IEC 62262). Säkerhetsklass Säkerhetsklass I och överspänningskategori III.
  • Página 395 4. Installationsanvisningar 3.3. Levererade komponenter Komponenter i lådan för laddningsstationen Laddningsstation med laddningskabel. 3.3 Väggpluggar, 8x65 mm, 3x. Väggfäste. 3.4 Skruvar, M4x12 mm, T20, 2x. Installationssats. 3.5 Torxbit, T20 säkerhet. 3.1 Panelskruvar, 6x70 mm, T20, 3x. Kabelgenomföringssats. Kabelgenomföring (med tätning och 3.2 Brickor, M6, 3x.
  • Página 396 4. Installationsanvisningar • Strömkabeln kan gå in i laddningsstationen uppifrån eller ner. Den nedre kabelgenomföringen, val A, kan användas i torra utrymmen och utomhus. Den övre kabelgenomföringen, val B, får endast användas på en torr plats. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA Risk för vatteninträngning.
  • Página 397 4. Installationsanvisningar 4.1.2. Verktyg som krävs Borr. Kabelskalare (strömkabel). Borrspets för murverk, 8 mm (5/16 tum). Verktyg för pressning av hylsor. Skruvmejsel med bitshållare. Wire stripper och crimpverktyg (RJ45). Vattenpass. Måttband. Blyertspenna. 10. Avbitartång. 4.1.3. Strömförsörjningskrav VARNING - LIVSFARA Om laddstationen ansluts till strömförsörjningen på annat sätt än som anges i detta avsnitt leder det till inkompatibilitet i installationen och risk för elektriska stötar, vilket därmed orsakar skador på...
  • Página 398 4. Installationsanvisningar • RCD-strömstyrka: Den måste motsvara laddningsstationens strömstyrka. • Standardinstallationer: RCD:n måste vara av typ A med en märkström på 20A eller 40A och ha en läckströmsdetektering på högst 30 mA växelström. • EV Ready-installationer: RCD:n måste vara av typ A+, med hög immunitet (till exempel HPI, SI, HI, KV etc., beroende på...
  • Página 399 4. Installationsanvisningar IT-strömförsörjning (utan neutral) 2-fas utan neutral 3-fas utan neutral VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA Terminalerna L2 och L3 får inte användas. Kontrollera att lokala bestämmelser tillåter installation av den här laddstationen på ett IT-nät utan neutral. Kontrollera också...
  • Página 400 4. Installationsanvisningar Öppna täcklådan och hitta det främre locket, välkomstpaketet (tillval), dokumentationen för laddningsstationen och SIM-kortet (tillval). För att undvika skador ska du låta frontskyddet sitta kvar i förpackningen tills det installeras. Använd handgreppen på förpackningen och lyft upp förpackningen till laddningsstationen från lådan. Ta ut väggfästet och installationssatserna ur förpackningen.
  • Página 401 4. Installationsanvisningar 4.3. Installera väggfästet och laddningsstationen Välj plats för laddningsstationen. Den nedre kabelgenomföringen, val A, kan användas både inomhus och utomhus. Den övre kabelgenomföringen, val B, får endast användas på en torr plats. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA Risk för vatteninträngning. Regn och fukt kan tränga in i laddningsstationen när den övre kabelgenomföringen används utomhus, vilket kan skada laddningsstationen.
  • Página 402 4. Installationsanvisningar Borra tre 8 mm hål till ett djup av 70 mm och montera sedan tre 8 x 65 mm väggpluggar. Montera väggfästet med tre T20-skruvar 6 x 70 mm och M6-brickor. Installera laddningsstationen på följande sätt: Sätt fast laddningsstationen i väggfästets ovansida och rotera sedan laddningsstationen nedåt för att justera de två...
  • Página 403 4. Installationsanvisningar Montera två Torx T20-skruvar för att fästa laddningsstationen på väggfästet. Dra försiktigt i laddningsstationen för att se till att den sitter ordentligt fast i väggfästet och i väggen. 4.4. Anslut strömkabeln Den medföljande kabelgenomföringen kan användas på en strömkabel med en manteldiameter på 13-25 mm. Terminalblocken kan ta emot en trådmätare i följande intervall: •...
  • Página 404 4. Installationsanvisningar Lossa de 9 Torx säkerhetsskruvarna T20 som fäster det inre höljet. Ta bort det inre höljet. Välj vilken plats strömkabeln ska gå in i laddningsstationen. • Val A - nedre ingång: Kabeln går in genom den högra kabelgenomföringen och går sedan längs laddningsstationens högra sida, över kabelstödet, till anslutningsblocken.
  • Página 405 4. Installationsanvisningar Ta bort muttern som håller fast det övre ingångspostlocket och avlägsna sedan locket. Behåll muttern för användning på kabelgenomföringen. Förvara skyddet i förpackningen. Montera kabelgenomföringen och tätningen i den övre ingången, montera och dra åt muttern. Avlägsna och förvara blindproppen från kabelgenomföringen.
  • Página 406 4. Installationsanvisningar Klipp av strömkabeln och avlägsna det yttre höljet så att kabeln och dess ledningar blir tillräckligt långa för att anslutas till terminalblocken i laddningsstationen. Om det behövs, isolera de enskilda ledningarna extra. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA För att skydda SELV-kretsar (Separated Extra Low Voltage) får de avskalade enkelisolerade ledningarna inte röra komponenterna på...
  • Página 407 4. Installationsanvisningar Förbered och anslut strömkabeln på följande sätt: VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA Felaktig anslutning av strömkablarna kan leda till risk för elektrisk stöt och därmed orsaka skador på laddningsstationen och skada eller dödsfall. • Kontrollera att strömkablarna är ordentligt anslutna till kopplingsblocket. Avlägsna trådändarna på...
  • Página 408 4. Installationsanvisningar Dra åt kabelgenomföringen för att säkra strömkabeln och för att bibehålla laddningsstationens IP-kod. 4.5. Kommunikation med laddningsstationen Kommunikationskabeln kan endast föras in genom den vänstra kabelgenomföringen i botten av laddningsstationen. Maximalt fyra kommunikationskablar kan komma in i laddningsstationen genom injektionsöppningen. Det måste finnas pluggar i de oanvända kabelgenomföringarna i kabelgenomföringen för att behålla laddningsstationens IP- kod.
  • Página 409 4. Installationsanvisningar RJ45-uttag för dynamisk lastbalansering. 4.5.1. Flytta kommunikationskablar Ta bort mutter och tätning från den vänstra kabelgenomföringen. För de nödvändiga kommunikationskablarna genom kabelgenomföringsmuttern och sedan genom den vänstra kabelgenomföringen i laddningsstationens botten. För kablarna genom kabelkanalen till toppen av laddningsstationen.
  • Página 410 4. Installationsanvisningar Om en RJ45-kontakt inte är förinstallerad installerar du en RJ45-kontakt på nätverkskabeln. Anslut nätverkskabelns RJ45-kontakt till Ethernet-uttaget på kommunikationskortet. 4.5.3. Valfritt: Installera SIM-kort för Internet Endast vissa SIM-kort stöds. Ta bort SIM-kortet 4FF (nano-SIM) från kortet.
  • Página 411 4. Installationsanvisningar Skjut in och lås SIM-kortet 4FF (nano-SIM) i kortplatsen i kommunikationskortet. SIM-kortets kontakter måste vara vända mot kommunikationskortet. 4.5.4. Valfritt: Anslut kabel för dynamisk lastbalansering Använd en nätverkskabel av Cat5 och högre (Cat5, Cat5e, Cat6) med tvinnade parade trådar. •...
  • Página 412 4. Installationsanvisningar Anslut nätverkskabelns RJ45-kontakt till CT IN-uttaget. 4.5.5. Endast för Tyskland: Anslut kabeln för fjärrstyrning Terminalblocken kan ta emot trådmått i följande intervall: • Massiv tråd: högst 1,5 mm². • Tråd med hylsa (utan plasthylsa): högst 1,5 mm². Kabeln måste vara dubbelisolerad och tåla temperaturer på upp till 90 °C. Avlägsna trådändarna på...
  • Página 413 4. Installationsanvisningar 4.5.6. Dra åt kabelgenomföringen Tryck in kommunikationskablarna i kabelgenomföringstätningen. Montera blindpluggar i de oanvända ingångarna i kabelgenomföringstätningen. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA Se till att blindpluggar finns på plats i de oanvända inmatningspunkterna i kabelgenomföringen för att bibehålla laddningsstationens IP-kod. Flytta in kabelgenomföringstätningen i kabelgenomföringen och dra sedan åt kabelgenomföringen för att fästa nätverkskablarna och...
  • Página 414 4. Installationsanvisningar Kontrollera att de tre ventilationshålen i innerskalet inte är blockerade av vatten, damm eller skräp och att membranet sitter fast. Installera skalet: Dra åt 12 Torx T20 säkerhetsskruvarna i den ordning som visas för att fästa det inre höljet. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA Risk för vatteninträngning.
  • Página 415 4. Installationsanvisningar Ta bort klistermärket med den laddningsstationsspecifika informationen från det inre locket och förvara det tillsammans med dokumentationen för laddningsstationen. Informationen på klistermärket behövs under konfigurationen. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADA För att förhindra obehörig åtkomst till laddningsstationens inställningar får du inte lämna klistermärket på...
  • Página 416 4.7.1. Konfigurera laddningsstationen VARNING - RISK FÖR MASKINSKADA Risk för elstötar, vilket kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall. Endast utbildade elektriker får använda EVBox Install-appen för att konfigurera laddstationen. Ladda ner och installera appen EVBox Install på din smartphone eller surfplatta.
  • Página 417 Den information som krävs för att konfigurera laddstationen finns på det klistermärke som avlägsnas vid installationen. Med hjälp av appen EVBox Install gör du följande viktiga inställningar för att se till att laddningsstationen fungerar på ett säkert sätt: • Maximal laddningsström.
  • Página 418 5. Användarinstruktioner 5.1. Starta och stoppa en laddningssession Börja ladda: • Spola ut laddningskabeln helt och hållet runt laddningsstationen. • Ta bort locket från laddkabelkontakten och anslut sedan laddkabeln till fordonet. • Om du använder ett laddkort eller en nyckelbricka, håll det/den framför läsaren på laddstationen för att påbörja laddning.* Fordonet laddas.
  • Página 419 5. Användarinstruktioner Indikationer för normala tillstånd LED-indikator Färg Beskrivning av staten Laddningsstationen startar eller programvaran uppdateras. Laddningsstationen väntar på att konfigureras med hjälp av appen Installera. Laddningsstationen är kopplad till appen Install. Grön Inaktiv. Laddningsstationen är redo att laddas. Grön Autentisering krävs.
  • Página 420 6. Nedmontering LED-indikator Färg Beskrivning av staten Åtgärd Stäng omedelbart av strömmen till stationen vid strömförsörjningen. Begär hjälp av en kvalificerad elektriker. Om laddningsstationen inte Olika tillstånd kan orsaka denna indikation, startar om har stationen bland annat följande: misslyckats. • Misslyckad relä.
  • Página 421 OCPP Öppna laddpunktsprotokoll. Jordfelsbrytare Jordfelsbrytare. 7.2. EU-försäkran om överensstämmelse EVBox B.V. förklarar att radioutrustningen av typen EVBox Livo överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU:s förklaring om överensstämmelse finns på help.evbox.com. Gällande föreskrifter Teknologi Frekvensband Max. utgångseffekt (EIRP) WLAN (802.11b/g/n)
  • Página 422 7. Bilaga...
  • Página 424 EVBIM_092022 Version 1.1.1 © EVBox Manufacturing B.V.