Página 1
Keep this manual for future reference. If you have questions about assembly, NOTE: operation, servicing or repair of this grill, Propane cylinder is not please call Coleman at 1-800-835-3278 included. or TDD: 1-316-832-8707. In Canada call 1-800-387-6161.
Página 2
DANGER Contents DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if Contents ............................2 not avoided, will result in death or serious injury. Technical Characteristics ......................2 General Safety Information....................2 WARNING General Installation ........................3 Portable L.P. Gas Barbecue Cylinders ................. 3 WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if Grill Features ..........................
Página 3
DANGER WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. NEVER operate grill in enclosed This appliance is not to be installed in or on a recreational vehicle and/or boat. areas, as this could lead to gas accumulating from a leak, causing an explosion or a carbon monoxide buildup which Follow these safety rules before each use: could result in injury or death.
Página 4
# 600 fitting [D]. This grill may only be used with the pressure regulator supplied with this unit, or pressure regulators specified by Coleman for use with this unit. Replacement regulators must only be those specified by Coleman. (Fig. 1) Fig. 1 DANGER •...
Página 5
Attach the side table by using two washers and two screws. Assemble Grill (Fig. 9) IMPORTANT: Remove all packing material prior to assembly/ use. During assembly, grill lid should be latched and grill should lie on carpet or cardboard. Inspect and remove all components from package. (Fig. 3) See carton for parts and hardware included with your unit.
Página 6
Set up the Grill 11. Insert the towing handle into the right leg (Step a in Fig. 12). 12. Press buttons in on towing handle while sliding towing Rotate the leg locker handle into right leg. Continue sliding into right leg until counterclockwise to buttons lock into place.
Página 7
23 (control panel not shown). the faulty part with a replacement part recommended by Coleman. DO NOT attempt to repair the cylinder if it should become damaged; the cylinder MUST be replaced. If you are unable to stop a leak, remove the cylinder from the Burner Tube grill.
Página 8
Regularly check the burner venturi tube for blockage from Lighting The Burner an insect nest. Read “Cleaning the Venturi” in the section titled “Care, Maintenance, and Cleaning”, and also the Before lighting the appliance, pour a small amount of water into section titled “Troubleshooting”.
Página 9
CAUTION General Use and Correct Burner Flames Use a LONG wooden match or a butane lighter with an extension. If a long-reach match or lighter is not accessible, WARNING use the match extension. Insert a match in the holder end of the extension, strike and place the burning match near the •...
Página 10
In Case of Grease Fire Good Follow These Steps Blue Shut off the gas at the control knob(s) and stay away! Allow the fire to burn itself out. Yellow Yellow Once the fire is out and the appliance has cooled, remove the disposable cylinder.
Página 11
To help prevent a blockage and ensure full heat • Use this cooking grate or griddle only on the Coleman® grill for output, clean and inspect the venturi tubes often (once or twice which it was designed.
Página 12
over the orifice. Moving and Storage Problem: Flame blows out on low setting or has uneven heat distribution. WARNING Possible Causes and Solutions: A collision with the grill, as with any metal object, could cause Check for spider webs or insect nests in the venturi and injury.
Página 13
DAYS TO RECEIVE THESE IMPORTANT BENEFITS: ¨ PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Coleman product on file to help ® you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Página 14
Porcelain or stainless steel cooking grates Dependable igniter Thank you for filling out this questionnaire. Your answers are important to us. Please check here [ ] if you prefer not to learn more about Coleman Outdoor Cooking Products or ®...
Página 15
Water Pan Burner Assembly Side Table Assembly Control Knob Plastic Feet Wheel w/ Hardware Side Handle Additional Accessories Grate Griddle Pan/Pot Support Grill Cover (Not Shown) Please visit www.Coleman.com for a complete list of Replacement Parts and Accessories. English - 15...
Página 16
Limited Three Year Warranty The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of three (3) years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace, free of charge, this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Página 17
Pour toute question concernant l’assemblage, le REMARQUE: fonctionnement, l’entretien ou la réparation La bouteille de propane n’est du gril, appelez Coleman au pas incluse. 1- 800-835-3278/ATS 1-316-832-8707 aux États-Unis, au 1-800-387-6161 au Canada.
Página 18
DANGER Table des matières «DANGER» indique une situation dangereuse qui, si elle n’est Table des matières ........................2 pas contournée, entraînera la mort ou des blessures graves. Caractéristiques techniques ....................2 Généralités de sécurité ......................2 AVERTISSEMENT Généralités d’installation ......................3 Bouteilles portatives de gaz propane ................
Página 19
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE: intitulée National Fuel Gas Code, la norme CSA B149.1 intitulée Codes d’installation au gaz naturel et au propane, la norme CSA AVERTISSEMENT: Ce combustible et ses sous-produits, ou B149.2 intitulée Propane Storage and Handling Code, si applicables. la combustion de ce combustible, contiennent du monoxyde de •...
Página 20
600 [D]. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec le régulateur de pression fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman spécifie pour cet appareil particulier. Les régulateurs de pression de rechange doivent être ceux que précise Coleman. (Fig. 1) Fig.
Página 21
Fixer la table latérale à l’aide de deux rondelles et de deux Assemblage du gril vis. (Fig. 9) IMPORTANT: Enlevez tout le matériel d’emballage avant l’assemblage ou l’utilisation. Pendant l’assemblage, le couvercle du gril devrait être fermé et le gril devrait être posé sur le tapis ou du carton. Vérifiez et retirez tous les composants de l’emballage.
Página 22
Mise en place du gril Pieds de plastique Faire tourner le verrou de pattes en sens anti- horaire pour libérer les pattes. (Fig. 16) Fig. 12 Fig. 16 13. Déplacer la patte gauche Ouvrir le gril de la position repliée. Placer un pied sur en sens horaire pour la poignée de traction, attraper la poignée et tirer vers la faire glisser hors des...
Página 23
Le tube de brûleur devrait se que recommande Coleman. N’essayez PAS de réparer la trouver par-dessus le raccord de l’orifice. Voir la figure 23 bouteille si vous l’endommagez – il FAUT la remplacer.
Página 24
Liste de vérifi cation de mise en marche AVERTISSEMENT Ne pas observer les mesures de sécurité suivantes à chaque fois que vous employez le gril peut résulter en un incendie dangereux pour vous, l’appareil ou vos biens matériels. Il est primordial de respecter ces consignes après le remisage, le déplacement ou le nettoyage du gril.
Página 25
Réglez la flamme avec le boutons de commande. (Fig. 29) Extinction du gril Boutons de commande Boutons de commande ATTENTION Ne touchez PAS aux surfaces chaudes du gril avec vos mains nues! Portez TOUJOURS des gants de sécurité. Mettre les deux boutons de commande en position d’arrêt. (Fig.
Página 26
des aliments et à limiter les flambées soudaines. • Les flammes doivent être identiques à la flamme correcte de la • Levez lentement la poignée pour ouvrir le couvercle du gril, Fig. 32 et se présenter comme suit: afin de ne pas vous brûler au cas où la graisse s’enflammerait. •...
Página 27
Autrement, cela pourrait endommager l’enduit spécial. SCHÉMA REPRÉSENTATIF Fig. 33 • Utiliser cette plaque de cuisson ou cette plaque chauffante uniquement avec le gril Coleman® pour lequel elles ont été Remarque: conçues. Des araignées et de petits insectes peuvent se construire des PLAQUE DE CUISSON ET PLAQUE CHAUFFANTE toiles et des nids à...
Página 28
Nettoyage du diffuseur: Déplacement du gril: Pour éliminer les obstructions citées ci-haut, servez-vous • NE déplacez PAS le gril et N’enlevez PAS la bonbonne alors d’une brosse flexible à diffuseur ou bien faites un petit que le gril est allumé ou chaud, ou s’il y a des objets sur la crochet à...
Página 29
Problème: La flamme s’éteint à feu bas ou la chaleur est irrégulièrement répartie. Raisons possibles et solutions: Vérifiez qu’il n’y ait ni toiles d’araignées ni nids d’insectes dans le diffuseur; nettoyez ce dernier au besoin. Le gril froid doit être préchauffé 5 minutes à grand feu. Vérifiez le diffuseur, il faut peut-être le positionner correctement au-dessus des trous.
Página 30
Nomenclature — Série 9406A Poignée du couvercle Contenant pour l’eau Ensemble de brûleur Ensemble de table latérale Bouton de commande Pieds de plastique Roulettes avec quincaillerie Poignée latérale Accessoires supplémentaires Gril Plaque chauffante Support de chaudron Couvercle du gril (non montré) Veuillez visiter le site www.colemancanada.ca pour une liste complète de pièces de rechange et accessoires.
Página 31
Garantie limitée de trois ans The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de trois (3) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement ce produit ou tout élément du produit jugé...
Página 32
Si usted tiene alguna pregunta acerca NOTA: del ensamblaje, funcionamiento, servicio o El cilindro de propano no reparaciones de esta parrilla, por favor llame a está incluido. Coleman al 1-800-835-3278 ó TDD: 1-316-832- 8707. En Canadá llame all 1-800-387-6161.
Página 33
PELIGRO Contenido PELIGRO indica una situación inminentemente arriesgada que, Contenido ............................ 2 si no se evita, resultará en muerte o lesiones graves. Características Técnicas ......................2 Información General de Seguridad ..................2 ADVERTENCIA Instalación General ........................3 Cilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil ..............3 ADVERTENCIA indica una situación inminentemente Caracteristícas de la Parrilla ....................
Página 34
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA: de Combustible Nacional, ANSI Z223.1/NFPA 54, Código de Instalación de Propano y Gas Natural, CSA B149.1, o el Código ADVERTENCIA: Este combustible, así como sus de Almacenamiento y Manejo del Propano, CSA B149.2, según subproductos o su sombustión, contienen monóxido de se aplique.
Página 35
CGA # 600 unión [D]. Esta parrilla puede ser usada solamente con el regulador de presión incluido con esta unidad, o reguladores de presión especificados por Coleman para uso con esta unidad. Los reguladores de repuesto deben solamente aquellos especificados por Coleman. (Fig. 1) Fig.
Página 36
Sujete la mesa lateral con dos arandelas y dos tornillos. Ensamblaje de la Parrilla (Figura 9) IMPORTANTE: Saque todo el material de embalaje antes de ensamblar/usar. Durante el proceso de armado, la tapa de la parrilla debe mantenerse cerrada y la parrilla debe apoyarse en la alfombra o el cartón.
Página 37
Monte la Parrilla Patas de Patas de Gire el mecanismo de plástico plástico bloqueo de patas en sentido contrario al de las manecillas para liberar las patas. (Fig. 16) Fig. 16 Fig. 12 Abra la parrilla plegada. Coloque un pie en la manija de 13.
Página 38
Si usted detecta una fuga: Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo Tubo del quemador la parte defectuosa con un repuesto recomendado por Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el Conexión del cilindro DEBE ser reemplazado. Orificio Quemador Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la parrilla.
Página 39
Lista de Comprobación Inicial ADVERTENCIA El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre todo importante observar estos pasos después que la parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada.
Página 40
Regule la llama con la perillas de mando. Cierre las dos perillas de mando. (Fig. 31) Perillas de mando Perillas de mando Botón de Botón de encendedor encendedor electrónico electrónico Fig. 31 Fig. 28 PRECAUCIÓN Asegúrese de desconectar el cilindro desechable cuando la parrilla no esté...
Página 41
• Si las llamas son excesivamente amarillas e irregulares, • Para abrir la tapa de la parrilla, levante lentamente el asa para puede que el residuo de aceite no se haya consumido evitar quemarse en caso de una llamarada de completamente, o pueda que el venturi esté...
Página 42
Las arañas y los insectos pequeños pueden tejer telarañas y construir nidos en el interior de los tubos venturi. Esto ocurre Coleman® para la cual fue diseñada. especialmente al finalizar el verano y en otoño, antes de que REJILLA DE COCINADO Y PLANCHA haga frío, cuando las arañas están más activas.
Página 43
• Compruebe si hay fugas en todas las conexiones de gas que Quite las rejillas de cocinado y las superficies de cocción y póngalas a un lado. (Fig. 35 et Fig. 36) podrían haber ocurrido por el movimiento. • Compruebe los tubos venturi para estar seguro que ellos todavía están sobre los orificios.
Página 44
El venturi puede estar desalineado y necesita estar alineado sobre los orificios. En tiempo frío y ventoso usted necesitará mover la parrilla lejos del viento. Falta de combustible. Compruebe y vea que el cilindro tenga combustible. Problema: Parrilla demasiado caliente. Posibles Causas y Soluciones: Llamaradas excesivas las cuales requieren el mantenimiento descrito en la sección titulada “EN CASO DE UN FUEGO DE...
Página 45
Patas de plástico Rueda con componentes de sujeción Manija lateral Accesorios adicionales Rejilla Plancha Soporte para sartenes y ollas Cubierta de parrilla (no ilustrada) Visite www.coleman.com para obtener una lista completa de piezas de repuesto y accesorios. Español - 14...
Página 46
Garantía Limitada de Tres Años The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su elección, reparará o reemplazará, sin cargo alguno, este producto o cualquier componente del mismo que resulte estar defectuoso durante el periodo de garantía.