125 mm (5 pulg.) heavy duty lijadoras de órbita aleatoria (13 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee M12 FBFL10
Página 1
M12 FBFL10 M12 FBFL13 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Original instructions Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung по эксплуатации Původním návodem k Notice originale používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Página 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Page Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole. Seite Seite FRANÇAIS...
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla 17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwau macchina.
Página 5
2 sec. 2 sec. 30 min https://tm.by Интернет-магазин...
Página 6
START STOP START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة...
Página 12
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the away from moisture guarantee/service addresses).
Página 13
SYMBOLS TECHNISCHE DATEN M12 FBFL10 M12 FBFL13 Bandfeile Bandfeile Bauart Please read the instructions carefully before starting Produktionsnummer 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ the machine. Spannung Wechselakku 12 V ⎓ 12 V ⎓ Bandgeschwindigkeit, hohe Geschwindigkeit...
Página 14
Temperatur unter 27 °C auf Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern. Akku alle 6 Monate erneut aufladen. WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Euroasiatisches Konformitätszeichen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Akkuüberlastschutz bei Li-Ion-Akkus Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Bei Überlastung des Akkus durch sehr hohen Stromverbrauch, z.B.
Página 15
La poussière de ponçage recueillie lors du ponçage de revêtements En cas d’une surcharge de l’accu à cause d’une très haute après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de machine. de surface tels que les polyuréthanes, l’huile de lin, etc. peut consommation de courant, par exemple suite à...
Página 16
SYMBOLES DATI TECNICI M12 FBFL10 M12 FBFL13 Tipo di costruzione Lima a nastro Lima a nastro Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise Numero di serie 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ en service 12 V ⎓...
Página 17
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. MANUTENZIONE Marchio di conformità europeo Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Ricaricare la batteria ogni 6 mesi. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono...
Página 18
- en caso de depositar el aparato corriente demasiado elevado, por ejemplo, en momentos de torsión Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Llevar guantes de protección al manipular las herramientas extremadamente altos, de una parada o cortocircuito repentinos; el...
Página 19
SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M12 FBFL10 M12 FBFL13 Lixadora de cinta Lixadora de cinta Tipo Lea las instrucciones detenidamente antes de conec- Número de produção 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ tar la herramienta Tensão do acumulador 12 V ⎓...
Página 20
MANUTENÇÃO Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Marca de Conformidade Europeia Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita Proteção contra sobrecarga para baterias de iões de lítio devem ser substituídos num serviço de assistência técnica No caso de sobrecarga da bateria devido a um consumo de Milwaukee (consultar a brochura relativa à...
Página 21
6 maanden opnieuw opladen. gebruik. • Doorbreken van het te bewerken materiaal componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum • overbelasting van het elektrische gereedschap VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR SCHUURMACHINES Overbelastingsbeveiliging voor li-ion-accu's (zie onze lijst met servicecentra).
Página 22
SYMBOLEN TEKNISKE DATA M12 FBFL10 M12 FBFL13 Type Båndfile Båndfile Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de Produktionsnummer 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ machine in gebruik neemt. Udskiftningsbatteriets spænding 12 V ⎓ 12 V ⎓...
Página 23
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier Omdrejningsretning Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, oplades fuldt efter brug. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud kundeserviceadresser). af ladeaggregatet efter opladning.
Página 24
79 dB (A) / 3 dB (A) Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk.
Página 25
SYMBOLER TEKNISKA DATA M12 FBFL10 M12 FBFL13 Båndfil Båndfil Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen Produktionsnummer 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ tas i bruk. 12 V ⎓ 12 V ⎓ Batterispänning Bandhastighet:, høy hastighet 0 - 18,5 m/s...
Página 26
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. SKÖTSEL batterier och får inte slängas tillsammans med de Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. vanliga hushållssoporna. Elektriska maskiner och upp- Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos laddningsbara batterier ka samlas separat och lämnas Batteri-överbelastningsskydd för litiumjonbatterier...
Página 27
Melutaso / Epävarmuus K 70 dB (A) / 3 dB (A) 68 dB (A) / 3 dB (A) Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen Äänenvoimakkuus / Epävarmuus K 81 dB (A) / 3 dB (A) 79 dB (A) / 3 dB (A) Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa...
Página 28
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M12 FBFL10 M12 FBFL13 SYMBOLIT Κατασκευαστικό είδος Λίμα ιμάντα Λίμα ιμάντα Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käyn- Αριθμός παραγωγής 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ nistämistä. Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 12 V ⎓ 12 V ⎓...
Página 29
Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Αφαιρέστε το πακέτο συσσωρευτών, προτού ξεκινήσετε Για μια νέα ενεργοποίηση, αφήνετε ελεύθερο το διακόπτη και στη Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, καθαρισμού και συντήρησης στη συνέχεια ενεργοποιείτε εκ νέου. Κάτω από ακραίες καταπονήσεις...
Página 30
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI TEKNIK VERILER M12 FBFL10 M12 FBFL13 KULLANIM Zımparalama ve yüzey tesviyesi sırasında malzeme ayırma hızını, Modeli Bant eğesi Bant eğesi Bant zımpara; ahşap, plastik, metal, astar boya ve boyalı yüzeyleri tercih edilen zımpara bandı ve önceden seçilen bant hızı belirler.
Página 31
SEMBOLLER TECHNICKÁ DATA M12 FBFL10 M12 FBFL13 Pilovací pásy Pilovací pásy Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Výrobní číslo 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ dikkatli biçimde okuyun. Napětí výměnného akumulátoru 12 V ⎓ 12 V ⎓...
Página 32
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho spe- Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců. Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v cializovaného prodejce se informujte na recyklační autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) podniky a sběrné...
Página 33
EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použiť v predbežnom posúdení expozície. Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Deklarovaná úroveň vibrácií a emisií hluku predstavuje hlavné aplikácie nástroja. Ak sa však nástroj používa pre rôzne aplikácie, s rôznym Akumulátor skladujte pri teplote nižšej ako 27 °C a mimo dosahu...
Página 34
SYMBOLY DANE TECHNICZNE M12 FBFL10 M12 FBFL13 Taśma szlifująca Taśma szlifująca Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte Numer produkcyjny 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ návod na obsluhu. Napięcie baterii akumulatorowej 12 V ⎓ 12 V ⎓...
Página 35
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee wyłącza się. i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić W celu ponownego włączenia narzędzia należy zwolnić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przycisk przełączający, a następnie ponownie go włączyć. Przy przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
Página 36
A rezgésnek és zajnak való expozíció becsült szintjét is figyelembe kell venni a szerszám kikapcsolásakor, illetve olyankor, ha a szerszám Az akkumulátort 27 °C-os hőmérséklet alatti és nedvességtől védett Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad üzemel, de valójában nem történik vele munkavégzés. Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes munkafolyamat során.
Página 37
TEHNIČNI PODATKI M12 FBFL10 M12 FBFL13 SZIMBÓLUMOK Model Tračna pila Tračna pila Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a Proizvodna številka 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ gépet használja. Napetost izmenljivega akumulatorja 12 V ⎓...
Página 38
VZDRŽEVANJE ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati pod- vzamejo ven iz naprave za polnjenje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne jetju za reciklažo. Pri krajevnem uradu ali vašem stro- Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni: dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, kovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih...
Página 39
To može značajno povećati razinu izloženosti tijekom Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. cjelokupna razdoblja rada. Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana: Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
Página 40
SIMBOLI TEHNISKIE DATI M12 FBFL10 M12 FBFL13 Lentes slīpmašīna Lentes slīpmašīna Konstrukcija Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije Izlaides numurs 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ puštanja u rad. Akumulātora spriegums 12 V ⎓...
Página 41
Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi APKOPE Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi Glabājiet akumulatora bloku mitrumam nepakļautā vietā temperatūrā rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav saudzīgai utilizācijai.
Página 42
EN 62841, todėl gali būti taikomos lyginant vieną įrankį su kitu. Gali būti naudojama preliminariam poveikio įvertinimui. atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės atitinka įrankio taikymą. Jei įrankis naudojamas kitokiais tikslais, kartu su Bateriją...
Página 43
SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED M12 FBFL10 M12 FBFL13 Konstruktsioon Lintviil Lintviil Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaity- Tootmisnumber 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ kite jo naudojimo instrukciją. 12 V ⎓ 12 V ⎓ Vahetatava aku pinge...
Página 44
Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi utiliseerida HOOLDUS Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. koos majapidamisprügiga. Elektriseadmed ja akud täislaadimist laadijast välja võtta. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada tuleb eraldi kokku koguda ning kõrvaldada keskkon- Aku ladustamisel üle 30 päeva:...
Página 45
Возможные причины: Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M12 FBFL10 M12 FBFL13 необходимо полностью заряжать после использования прибора. • перекос заготовки, подлежащей обработке Модель Истончение ремешка Истончение ремешка Для достижения максимально возможного срока службы • разрушение материала, подлежащего обработке;...
Página 46
защитные очки. ОБСЛУЖИВАНИЕ Препоръчителни зарядни устройства C12C; M12-18…; M12C4; M12TC C12C; M12-18…; M12C4; M12TC Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Информация за шума Измерените стойности са В случае возникновения необходимости в замене, которая не Надевайте противопылевой респиратор. получени съобразно EN 62841.
Página 47
При претоварване на батерията вследствие на голямо ПОДДРЪЖКА потребление на енергия, например изключително високи Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части въртящи моменти, , внезапно спиране или късо съединение, на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Página 48
INTREŢINERE În cazul unei suprasolicitări a acumulatorului datorită unui consum INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PENTRU ȘLEFUITOARE Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele • Suprasolicitarea sculei electrice excesiv de curent electric, de ex. datorită unor momente de turaţie din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Página 49
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M12 FBFL10 M12 FBFL13 SIMBOLURI Tип на дизајн појас мелница појас мелница Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de Производен број 4919 22 01 XXXXXX MJJJJ 4919 32 01 XXXXXX MJJJJ pornirea maşinii Волтажа на батеријата 12 V ⎓...
Página 50
ОДРЖУВАЊЕ Евроазиска ознака за сообразност При преоптеретување на батеријата како резултат на мошне Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку висока потрошувачка на струја, на пример екстремно високи некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат вртежни моменти, ненадејно стопирање или краток спој, заменети, Ве...
Página 51
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі високого крутильного моменту, раптової зупинки або короткого Під час маніпуляцій із робочими інструментами надягайте обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру ДОДАТКОВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА замикання, електроінструмент вібрує 5 секунд, індикатор заряду...
Página 52
СИМВОЛИ الرموز إرشادات خاصة ببطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن استخدام بطاريات أيون الليثيوم القابلة للشحن Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед .يرجى قراءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز .يجب إعادة شحن البطارية غير المستخدمة لفترة قبل االستخدام введенням приладу в дію. تقلل...
Página 54
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ДЕКЛАРАЦІЯ ЄС ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ EC DECLARATION OF CONFORMITY GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that My jako výrobce prohlašujeme na svou vlastní odpovědnost, že Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the the product described under “Technical Data”...