I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N
1
¹ ⁄ ₁ ₆ "
- ⅛ "
1 - 2
m m
2
1
8
2
1
2
5 mm
TO REDUCE THE RISK OF SCALD INJURY AND
PROPERTY DAMAGE, MAKE SURE THE STOPS ARE
CLOSED.
Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛"
(1-2 mm) from the finished wall surface.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES PAR
BRÛLURE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS, ASSUREZ-
VOUS QUE LES BUTÉES D'ARRÊT SONT FERMÉES.
Coupez le protecteur de façon à ce qu'une partie de
¹⁄₁₆ à ⅛ po (1-2 mm) soit à l'extérieur de la surface
du mur fini.
PARA EVITAR LESIONES POR ESCALDADURA Y
DAÑOS A LA PROPIEDAD, ASEGÚRESE DE QUE LOS
TOPES ESTÉN CERRADOS.
Corte el protector de yeso de modo que sobresalga
¹⁄₁₆" - ⅛" (1-2 mm) de la superficie de la pared
terminada.
Seal the wall around the plaster shield with waterproof
sealant .
FAILURE TO SEAL THE WALL CAN LEAD
TO POSSIBLE WATER DAMAGE.
Remove the flush insert screw using a 5 mm Allen
wrench. Remove the flush insert and the seals.
Scellez le mur autour du protecteur à l'aide d'un agent
d'étanchéité .
SI LE MUR N'EST PAS SCELLÉ, L'EAU
POURRAIT ÉVENTUELLEMENT CAUSER
DES DOMMAGES.
Retirez la vis de la pièce d'insertion affleurante à l'aide
d'une clé Allen de 5 mm. Retirez la pièce d'insertion
affleurante et les joints.
Selle la pared alrededor del protector de yeso con un
sellador impermeable .
SI NO SE SELLA LA PARED, PUEDEN PRODUCIRSE
DAÑOS POR ACCIÓN DEL AGUA.
Quite los tornillos del inserto de lavado con una llave
Allen de 5 mm. Retire el inserto de lavado y las juntas.