MONTAJE DE VEHÍCULOS
6.
Das Kabel des Fahrwerks in den Flügel einpassen. Si está
montado correctamente, el vehículo debe estar en posición
vertical. Das Kabel wird bündig mit dem Flügelboden
abschließen wenn es installiert ist.
8.
Sichern Sie das Fahrwerk mit zwei Fahrwerk-Halteriemen aus
Nylon und vier 3mm x 12 Blechschrauben. Schrauben Sie die
Schrauben in die vorgebohrten Löcher ein und befestigen Sie
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
9.
Eine Anschlaghülse auf das Fahrwerk schieben. Schrauben
Sie eine M3 x 4mm Feststellschraube in die
Anschlaghülse. Utilice el destornillador para tornillos de
cabeza cilíndrica para insertar el tornillo de fijación en la
parte inferior de la caja de cambios, a ser posible cerca del
eje vertical de la caja de cambios.
10. Schieben Sie das Rad auf das Fahrwerk und sichern es
danach mit einer Anschlaghülse und einer M3 x 4mm
Feststellschraube.
Opcional: Eine kleine Menge Gewindekleber
auf jeder Feststellschraube verwenden, um ein
Lösen unter Vibrationen zu verhindern.
DE
Opcional
11. Con un Silikonklebstoff flexible se pueden reforzar los
elementos de fijación en el vehículo. Mit einem Klebeband
mit geringer Klebekraft die Fahrwerkverkleidungen in Position
halten, bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist.
TRAGFLÄCHEN ZUSAMMENFÜGEN
12. Das Flügelrohr in die Lasche des Flügels schieben. Es lässt
sich leicht einführen. Daher nicht mehr Kraft aufwenden, als
beim leichten Einschieben notwendig.
13. Die verbleibende Tragfläche auf das Flügelrohr schieben. Die
Tragflächen sitzen fest und spaltfrei.
MONTAJE DE ESTABILIZADOR Y
SEITENLEITWERK
14. Durch Vorwärtsschieben des Riegels hinten im Cockpit die
Kanzelabdeckung vom Rumpf entfernen.
15. Die Kanzelabdeckung hinten anheben und vom Rumpf
entfernen. An einem sicheren Ort ablegen.
16