11
11
1. Turn handle on to test hot water temperature.
2. Turn off handle if desired water temperature has been met. Hot water
temperature should not exceed 120°F.
1. Abra el monomando para probar la temperatura del agua caliente.
2. Cierre el monomando una vez que haya alcanzado la temperatura deseada.
La temperatura del agua caliente no debe exceder los 120 °F (49 °C).
1. Ouvrir la poignée pour tester la température de l'eau chaude.
2. Fermer la poignée si la température de l'eau voulue est atteinte. La
température de l'eau chaude de la baignoire ne devrait jamais dépasser
49 °C (120 °F).
12
12
D
L
To reduce maximum temperature go to Step 12 and 13.
1. Remove the Lever (N).
2. Remove Handle Adapter (L). Note the position on the stop.
3. Remove the Adjustable Temperature Limit Stop (D), rotate clockwise to
reduce maximum water temperature.
4. Re-install the Adjustable Temperature Limit Stop (D), this prevents the
Lever (N) from being turned to a hotter temperature.
1. Retire la palanca (N).
2. Retire el adaptador del monomando de palanca (L). Note la posición en
el tope.
3. Retire el tope ajustable de límite de temperatura (D), y hágalo girar en
dirección de las agujas del reloj para reducir la temperatura máxima del
N
agua.
4. Vuelva a instalar el tope ajustable de límite de temperatura (D); esto
evitará que la palanca (N) pueda girarse a una temperatura más caliente.
1. Enlever la poignée (N).
2. Enlever l'adaptateur de poignée (L). Noter la position sur le limiteur.
3. Retirer le limiteur de température réglable (D) et le faire pivoter dans le
sens horaire pour réduire la température maximale.
4. Réinstaller le limiteur de température réglable (D). Ce positionnement du
limiteur empêchera un utilisateur de pouvoir tourner la poignée (N)
jusqu'à une température trop élevée.
6
If not, go to Step 14.
Para reducir la temperatura máxima,
vaya a los pasos 12 y 13.
Si no, vaya al paso 14.
Pour réduire la température maximale,
passer aux étapes 12 et 13.
Sinon, passer à l'étape 14.