Fechar a tampa traseira da caçamba e solte a placa para o travamento da capota.
13
Close the rear bed cover and release the panel to lock the cover.
Cierra la tapa trasera de la caja y suelta la placa para trabar la capota.
Após o travamento da capota, pressione as duas extremidades confirmando o travamento.
14
After locking the cover, press both ends to confirm the lock.
Después de trabar la capota, presiona ambos extremos para confirmar el bloqueo.
Para manuseio de uso da capota consultar os (Adesivos de instruções) (R) e (S) colocados nas
15
placas central e placa traseira.
For handling instructions of the cover, refer to the instructional stickers (R) and (S) placed on the central and rear panels.
Para las instrucciones de uso de la capota, consulta las etiquetas de instrucciones (R) y (S) colocadas en las placas centrales y traseras.
R
Todos os componentes da capota dobrável possuem regulagem para melhor atender as variações das caçambas.
Utilize as chaves allem do kit para efetuar a regulagem.
All components of the foldable cover have adjustments to better accommodate variations in truck beds. Use the Allen wrenches from the kit to make adjustments.
Todos los componentes de la capota plegable tienen ajustes para adaptarse mejor a las variaciones de las cajas de carga. Utiliza las llaves Allen del kit para realizar ajustes.