Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1.
Chargez la batterie avant qu'elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l'outil diminue.
2.
Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
Chargez la batterie à une température
3.
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant
de charger une batterie chaude, laissez-la
refroidir.
4.
Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l'outil ou du chargeur.
5.
Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de
six mois).
Description des pièces
► Fig.1
1
Filtre à air (admission
d'air)
5
Régulateur
9
Manomètre du réservoir
ATTENTION :
Utilisez toujours les accessoires et pièces supplémentaires recommandés pour les pro-
duits Makita. Autrement, vous pourriez provoquer des blessures corporelles. Les accessoires et pièces
supplémentaires doivent être utilisés pour l'usage auquel ils sont destinés. Si vous avez besoin d'aide,
contactez votre centre de service Makita local.
Glossaire
MPa (mégapascal) : mesure de la pression métrique.
1 mégapascal équivaut à 10 bar.
Pression de conjonction : Lorsque le moteur est à
l'arrêt, la pression du réservoir d'air chute à mesure que
vous continuez à utiliser votre accessoire ou outil pneu-
matique. Lorsque la pression du réservoir chute à un
certain niveau, le moteur redémarre automatiquement ;
ce redémarrage est appelé « pression de conjonction ».
Pression de disjonction : Lorsque vous allumez votre
compresseur, il commence à fonctionner et la pression
d'air dans le réservoir d'air commence à s'accumuler.
Une certaine pression s'accumule avant que le moteur
ne s'arrête automatiquement, protégeant ainsi votre
réservoir d'air d'une pression supérieure à sa valeur
nominale de référence. La pression à laquelle le moteur
s'arrête est appelée « pression de disjonction ».
2
Batterie
6
Manomètre de pression
de sortie
10
Soupape de sécurité
21 FRANÇAIS
INTRODUCTION
Informations générales
Ce compresseur est équipé d'une pompe sans huile
conçue pour durer et sans entretien.
Le compresseur peut être utilisé pour les cloueuses et
les agrafeuses pneumatiques de capacité appropriée.
Un régulateur de pression d'air est fourni pour ces
applications.
Utilisation prévue
Ce compresseur est conçu pour les applications profes-
sionnelles de clouage et d'agrafage de finition.
AVERTISSEMENT :
presseur pour des applications autres que pour
faire fonctionner une cloueuse ou une agrafeuse
de capacité appropriée. L'utilisation du compresseur
pour d'autres applications peut entraîner des dom-
mages matériels et corporels.
Des convertisseurs d'air distincts combinant les
fonctions de régulation de l'air et/ou d'élimination de
l'humidité et de la saleté doivent être utilisés le cas
échéant.
AVERTISSEMENT :
titre de référence uniquement. Vérifiez la pression
d'air en utilisant un appareil de mesure calibré
pendant et après le gonflage d'objets.
3
Poignée de transport
7
Sortie d'air (Rc 1/4)
11
Robinet de purge
Inspection à la réception
DOMMAGES : Chaque ensemble de compresseur est
soigneusement testé et vérifié avant l'expédition. Une
manipulation incorrecte peut entraîner des dommages
lors du transport et provoquer des problèmes de fonc-
tionnement du compresseur.
Immédiatement après son arrivée, vérifiez que l'équipe-
ment ne présente pas de dommages cachés et visibles
afin d'éviter d'engager des dépenses pour corriger de
tels problèmes. Cela doit être fait indépendamment des
signes visibles de dommages de la caisse d'expédition.
Si ce produit vous a été expédié directement, signalez
tout dommage au transporteur et organisez immédiate-
ment l'inspection des marchandises.
N'utilisez jamais le com-
Utilisez le manomètre à
4
Commutateur Marche/
Auto-Arrêt
8
Raccord rapide (propre
au pays)
12
Réservoir d'air