Descargar Imprimir esta página

Frigicoll FMDA-130 Manual De Instalacion Y Uso página 10

Ventiloconvectores de conductos

Publicidad

Información para el usuario: Uso – Information for the user: Use
ARRANQUE Y PARADA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Cabe recordar que la primera puesta en marcha de la unidad y las
pruebas correspondientes deben ser realizadas por personal técnico cualificado. El
incumplimiento de este procedimiento invalidará las condiciones de garantía y eximirá
al fabricante de toda responsabilidad.
Antes de la primera puesta en marcha de la unidad, asegúrese de que el instalador haya
realizado correctamente todas las operaciones de su competencia.
Evite el suministro innecesario cuando la unidad no esté siendo utilizada.
AVERÍA O MAL FUNCIONAMIENTO
En caso de avería o mal funcionamiento:
Aísle la unidad (desconéctela de la fuente de alimentación).
Cierre las válvulas de agua.
No intente realizar ninguna reparación ni mantenimiento directo.
Llame solo a técnicos cualificados.
Cualquier reparación de las unidades debe ser realizada únicamente por los centros de servicio
autorizados por el fabricante, y utilizando únicamente piezas de repuesto originales.
Una aplicación incorrecta de lo anterior podría comprometer la seguridad de la unidad.
ADVERTENCIA: Para garantizar la eficacia y el correcto funcionamiento de la unidad, es
esencial que un técnico cualificado realice el mantenimiento anual siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Información para el usuario: Funcionamiento – Information for the user: Operating
La unidad funciona de forma diferente según el mando a distancia al que esté conectada. De hecho,
TODOS LOS TIPOS DE MANDO A DISTANCIA TIENEN FUNCIONES DIFERENTES.
Por lo tanto, siga siempre las instrucciones de uso adjuntas a cada mando a
Se recomienda hacer funcionar la unidad a la máxima velocidad durante unas horas una vez
instalada o en caso de que lleve mucho tiempo sin funcionar.
Información para el usuario: restablecimiento al final de la temporada - Information for the user: Reset the end of the season
Desconecte de forma definitiva la corriente, pulsando el interruptor general omnipolar situado en
la línea de alimentación eléctrica.
Cierre las válvulas de agua.
Si la unidad está instalada en salas especialmente frías, llene el depósito de agua durante los
periodos de descanso prolongados.
Información para el usuario: Uso inadecuado - Information for the user: Improper use
Desconecte de forma definitiva la corriente, pulsando el interruptor general omnipolar situado en
la línea de alimentación eléctrica.
Cierre las válvulas de agua.
Si la unidad está instalada en salas especialmente frías, llene el depósito de agua durante los
periodos de descanso prolongados.
Normas para el usuario: Uso impropio – Information for the user: Improper use
POSICIONAMIENTO CORRECTO DEL CHORRO DE AIRE
Ajuste las aletas de modo que el flujo de aire no apunte
directamente a la persona.
CORRECT AIR JET POSITIONING
Adjust the fins so that the air flow is not aimed directly at
person.
NO CUBRA LA UNIDAD CON OBJETOS O
CORTINAS QUE PUEDAN OBSTRUIR
PARCIALMENTE EL FLUJO DE AIRE
DO NOT COVER THE UNIT WITH OBJECTS OR
CURTAINS WHICH MAY PARTIALLY OBSTRUCT
AIR FLOW.
distancia.
NO TIRE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN NI LO RETUERZA NUNCA
No tire, pase por encima, aplaste ni fije nunca el cable eléctrico con
clavos o chinchetas. Un cable dañado podría provocar cortocircuitos o
lesiones físicas.
NO INTRODUZCA NUNCA OBJETOS EN LA SALIDA DE AIRE
No introduzca nunca objetos en las lamas de salida de aire.
Podrían causarse lesiones físicas o dañarse la unidad.
NEVER INSERT OBJECTS IN THE AIR OUTLET
Never insert objects in the air outlet slats.
This could cause physical injury or damage the unit.
ATENCIÓN: Cuando la unidad esté en
funcionamiento, no coloque ningún objeto o
paño para que se sequen en la rejilla de salida
de aire, ya que obstruirían el flujo y dañarían la
unidad.
ATTENTION: When the unit is running do not
place any object or cloths to dry on the air
outflow grill, they would obstruct the flow and
damage the unit.
STARTING AND STOPPING THE UNIT
WARNING! It should be recalled that the first start-up of the unit and the relative tests
must be performed by skilled technical personnel. Non- compliance with this procedure
will invalidate the warranty conditions and release the manufacturer from all
responsibilities.
Before first start-up of the unit, make sure that the installer has correctly carried out all the
operations under his competence.
Avoid unnecessary supply when the unit is not in use.
FAILURE OR POOR OPERATION
In case of failure and/or poor operation:
Isolate the unit (disconnect it from the power supply).
Close the water valves.
Do not attempt any repair or direct servicing.
Call qualified service engineers only.
Any repair to the units must only be carried out by the manufacturer's authorised service
centres using only original spare parts.
Misapplication of the above might compromise the safety of the unit.
WARNING! To ensure unit efficiency and correct operation, it is essential that qualified
service engineers carry out annual maintenance following the manufacturer's instructions.
The unit is working in a different way depending on the remote control, which it is connected to. In
fact, EVERY KIND OF REMOTE CONTROL HAS GOT DIFFERENT FUNCTIONS!!
Therefore, always follow the operating instructions attached to each remote
It is recommended to make the unit work at the maximum speed for a few hours once
installed or in case it hadn't been working for a long time.
Take current off definitely, by depressing the general omnipolar switch placed on the electrical
supply line.
Close the water valves.
If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the water tank during long rest periods.
Take current off definitely, by depressing the general omnipolar switch placed on the electrical
supply line.
Close the water valves.
If the unit is installed in particularly cold rooms, fill out the water tank during long rest periods.
NEVER JERK OR TWIST THE POWER CABLE!!
Never pull, walk over, crush or secure the electric power cable wit nails
or tacks. A damaged cable could cause short circuits or physical injury.
EL USO INADECUADO DE LA UNIDAD CONSTITUYE
UN PELIGRO
La unidad no está diseñada para ningún tipo de cría de
animales ni aplicaciones similares. Previa solicitud:
versiones especiales (p. ej., acero inoxidable).
IMPROPER USE OF THE UNIT CONSTITUTES A
HAZARD
The unit is not designed for any type of animal breeding or
similar applications. On request: special versions (ex.
stainless steel).
control.
NO SE SIENTE SOBRE LA UNIDAD
DO NOT SIT ON THE UNIT
PARA LIMPIAR LA UNIDAD: No salpique
agua sobre la unidad. Podría provocar una
descarga eléctrica o dañar la unidad. No
utilice agua caliente, polvos abrasivos ni
disolventes fuertes; para limpiar la unidad
utilice un paño suave.
TO CLEAN THE UNIT: Do not splash water
on the unit. It could result in electrical shock or
damage to the unit. Do no use hot water,
abrasive powders or strong solvents; to clean
the unit use a soft cloth.
Pág. 08

Publicidad

loading