Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCS389 60V Max* Cordless Reciprocating Saw Scie alternative sans fil, 60 V max* Sierra Alternativa Inalámbrica de 60 V Máx* Fig. A Trigger switch Gâchette Interruptor tipo gatillo Lock-off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo Blade clamp release lever Levier de déverrouillage du serre-...
Página 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Página 3
Fig. B Fig. C LOCKED VERROUILLÉ BLOQUEADO UNLOCKED DÉVERROUILLÉ DESBLOQUEADO Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
Página 4
English Intended Use non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This reciprocating saw is designed for professional c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch sawing applications. is in the off-position before connecting to power DO nOT use under wet conditions or in presence of source and/or battery pack, picking up or carrying flammable liquids or gases.
Página 5
English surfaces do not allow for safe handling and control of the tool cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra cushion, take frequent rest periods, and in unexpected situations. limit daily time of use. 5) Battery Tool Use and Care Additional Safety Information a ) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
Página 6
English Variable Speed Trigger Switch (Fig. A, B) ...... Class II ..... wear respiratory Construction protection Lock-off Button and Trigger switch (double insulated) ..... wear eye Your saw is equipped with a lock-off button 2 n o ....... no load speed protection To lock the trigger switch, press the lock-off button n ......
Página 7
D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT extended beyond edge of cut to be made. (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. 1. STARTING POSITION FOR POCKET CUTTING. Repairs 2. ROCK TOOL UP TO NORMAL CUTTING POSITION AFTER BLADE HAS CUT THROUGH MATERIAL.
Página 8
FRAnçAis Usage Prévu f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Cette scie alternative a été conçue pour le une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un sciage professionnel. disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type nE PAs les utiliser en milieu ambiant humide ou en de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
Página 9
FRAnçAis tout ajustement, changement et entreposage de celui- g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne ci. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à des températures accidentel de l’outil électrique. hors de la plage de température indiquée dans les instructions.
Página 10
FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures • Le plomb dans les peintures à base de plomb ; graves, éteindre l’outil et retirer le bloc-piles avant •...
Página 11
FRAnçAis avant de transporter ou ranger l’outil pour éliminer tout ou en plongée. Tout manquement à cette clause augmente démarrage accidentel. les risques d’explosion, de dommages matériels, chocs électriques, et/ou de dommages corporels sérieux. Pour déverrouiller la gâchette, appuyer sur le bouton Coupes interne/en plongée –...
Página 12
Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
Página 13
EsPAñOl Uso Debido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Esta sierra alternativa está diseñada para aplicaciones de descargas eléctricas. aserrado profesionales. 3) Seguridad Personal nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Página 14
EsPAñOl reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango forma accidental. de temperatura especificado en las instrucciones. d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del uso fuera del alcance de los niños y no permita que rango de temperatura especificado puede dañar la batería e...
Página 15
EsPAñOl contienen químicos que el Estado de California sabe que ..... protección ..... protección auditiva pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras respiratoria ..... lea toda la afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son: ..... protección ocular documentación • plomo de algunas pinturas en base a plomo, MONTAJE Y AJUSTES •...
Página 16
EsPAñOl ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal presión. Cuando sea posible, la base metálica de la sierra grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una deberá ser sostenida firmemente contra el material que se reacción repentina. está cortando (Fig. G). Esto evitará que la sierra salte o vibre Para tener una posición adecuada de las manos, ponga y minimiza la posibilidad de que la hoja se rompa.
Página 17
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deben usar sitio web: www.dewalt.com accesorios recomendados por D WALT con este producto. Póliza de Garantía Los accesorios recomendados para uso con su IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
Página 18
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Garantía Limitada de Tres Años Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD...