Descargar Imprimir esta página

EHEIM professionel 4+ 250 Instrucciones De Uso página 134

Filtro exterior para acuarios
Ocultar thumbs Ver también para professionel 4+ 250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89
Polski
• Chronić przewód sieciowy przed wysoką temperaturą, olejami i ostrymi krawędziami.
• Wykonywać wyłącznie prace opisane w niniejszej instrukcji.
• Nigdy nie dokonywać zmian technicznych urządzenia.
• Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria przeznaczone do tego urządzenia.
• Urządzenie powinno być zabezpieczone przez urządzenie różnicowoprądowe o maksymalnym
znamionowym prądzie zwarciowym 30 mA. W razie pytań lub problemów należy zwrócić się do wykwali-
fikowanego elektryka.
• Zasadniczo należy odłączać od sieci elektrycznej wszystkie urządzenia znajdujące się w akwarium w
następujących sytuacjach: gdy nie są one używane, przed ich zamontowaniem lub wymontowaniem oraz
przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem lub konserwacją.
• Chronić gniazdo wtykowe i wtyk sieciowy przed wilgocią. Zaleca się utworzenie z przewodu
sieciowego pętli, po której będzie skapywać woda, co zapobiegnie przedostawaniu się wody
po przewodzie do gniazda wtykowego.
• Dane elektryczne urządzenia muszą być zgodne z danymi sieci zasilającej. Dane te znajdują
się na tabliczce znamionowej, na opakowaniu lub w niniejszej instrukcji.
• Urządzenie typu 2274 może być używane tylko z dostarczonym zasilaczem. Jeśli wyma-
gana jest wymiana, należy zastosować oryginalny zasilacz EHEIM nr art. 7212538.
Tylko do filtrów zewnętrznych professionel 4+ 250T (typ 2371) i 350T (typ 2373)
• Ryzyko oparzenia! Urządzenie podczas pracy i bezpośrednio po niej jest bardzo gorące. Nigdy nie dotykać
gorących elementów ani jednostki grzałki (38)!
• Nigdy nie używać grzałki na sucho. RYZYKO POŻARU!
4.
Przegląd elementów (patrz I)
1. mata filtrująca (niebieska) 2. uszczelka filtra wstępnego 3. zawór filtra wstępnego 4. Filtr wstępny 5. kratka zakry-
wająca 6. włókno filtrujące (białe) 7. wkłady filtrujące 8. zatrzaski mocujące 9. komora filtra 10. podkładka gumowa
11. zabezpieczenie węża 12. dźwignia odcinająca 13. końcówka zabezpieczająca 14. klamra 15. pływak 16. pomp-
ka zasysająca 17. głowica pompy 18. Gałka obrotowa Range Xtender 19. blokada końcówki 20. Status LED (tylko w filtrze
professionel 5e - 350 typ 2274) 21. uszczelka kształtowa 22. wirnik pompy 23. pokrywa pompy 24. węże 25. kola-
no odpływowe 26. rura wylotowa 27. rura zasysająca 28. uszczelki z zatrzaskami 29. zasilacz (tylko w filtrze profes-
sionel 5e - 350 typ 2274) 30. koszyk zasysający 31. kabel sieciowy
5.
Przyłącze i uruchomienie (Filtr)
1. Zawór odcinający (12) ustaw w położeniu „OFF" i wciśnij blokadę końcówki (19), aż zostanie zwolniona końcówka
zabezpieczająca (13). 2. Otwórz zatrzaski mocujące (8) poprzez pociągnięcie za ich krawędzie dolne. 3. Zdejmij głowicę
pompy (17). 4. Wyjmij wszystkie wkłady (7). Uwaga: Wkładów filtrujących nie można przepełnić, ponieważ w przeciwnym
wypadku nie będą pasowały do komory filtra. 5. Napełnić wkłady filtracyjne materiałem filtrującym EHEIM. 6. Wypełnione
wkłady filtrujące przepłucz wodą.
Wskazówka: Funkcja EASY CLEAN ułatwia czyszczenie.
7. Napełniony wkład filtracyjny zamknąć kratką (5). 8. Wstrząsnąć wkładem filtracyjnym. Powtórzyć te czynności ze wszyst-
kimi wkładami filtracyjnymi. Uwaga: Włożyć białą włókninę filtracyjną do najwyższego wkładu i zamknąć kratkę. 9. Włożyć
wkłady filtracyjne z powrotem do pojemnika filtra (9) w następującej kolejności:
W filtrze professionel 4+ - 250 (typ 2271) i 250 T (typ 2371): 1. Wkład filtracyjny z substratem EHEIM MECH pro. 2.
Wkład filtracyjny z substratem EHEIM SUBSTRAT pro, białą włóknina i kratka zamykająca. W filtrach professionel 4+ - 350
134
POWER
SUPPLY
CORD
DRIP LOOP
AC/DC ADAPTER

Publicidad

loading