Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
EN.
Instructions for use
FR.
Mode d'emploi
DE.
Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES.
Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL.
Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR.
Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXKE2206E

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BXKE2206E

  • Página 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXKE2206E www.blackanddecker.eu...
  • Página 3 ENGLISH (Original instructions) KETTLE • Clean all the parts of the product that will be in contact with water, as BXKE2206E indicated in the «Cleaning» section, before use. Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker • This appliance must not be immersed brand product.
  • Página 4 DESCRIPTION • Do not use the appliance if the supply cord or the plug is damaged. • Do not pull on the supply cord. Never use the supply cord Filter to lift up, carry or unplug the appliance. Main body •...
  • Página 5 • Connect the appliance to the mains. SUPPLY CORD HOUSING • This appliance has a supply cord housing situated on its • Once the water has boiled the appliance will switch off automatically. underside of its base. • The appliance can be switched on again using the on/off CARRY HANDLE button once the control device has cooled, if it does not turn on on again, do not force it, allow it to cool.
  • Página 6 SERVICE are used under licence. All rights reserved. Imported and Distributed by ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR • Any misuse or failure to follow the instructions for use LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
  • Página 7 FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) BOUILLOIRE instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été BXKE2206E données et si les risques encourus ont été appréhendés. Cher Client, Un grand merci d'avoir choisi d'acheter un produit de • Il convient de surveiller les enfants marque Black+Decker.
  • Página 8 – cuisine des employés dans les • N'utilisez pas l'appareil si son dispositif marche/arrêt ne fonctionne pas. magasins, bureaux et autres • Ne déplacez pas l'appareil en cours d'utilisation. environnements de travail; • Respectez les niveaux MAX et MIN. – fermes; •...
  • Página 9 MODE D'EMPLOI • Une fois l’heure atteinte, l’appareil s’éteindra automatiquement. AVANT L'UTILISATION • Dans ce mode, l'appareil restera en mode maintien au • Veuillez lire attentivement le livret "Conseils de sécurité et chaud jusqu'à dix fois après avoir soulevé l'appareil avertissements"...
  • Página 10 GARANTIE ET ASSISTANCE • Nettoyer l'équipement électrique avec un chiffon humide et sécher. NE PAS IMMERGER DANS L'EAU OU TOUT TECHNIQUE AUTRE LIQUIDE. Ce produit bénéficie de la reconnaissance et de la • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide additionné protection de la garantie légale conformément à...
  • Página 11 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) KETTLE eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. BXKE2206E • Kinder sollten beaufsichtigt werden, Sehr geehrter Kunde, um sicherzustellen, dass sie nicht mit Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines dem Gerät spielen.
  • Página 12 - Küchenbereiche für Mitarbeiter in • Bewegen Sie das Gerät nicht, während Sie es benutzen. Geschäften, Büros und anderen • Beachten Sie die MAX- und MIN-Werte. Arbeitsumgebungen; • Nehmen Sie das Gerät von seinem Sockel ab, um Wasser nachzufüllen. - Bauernhäuser; •...
  • Página 13 GEBRAUCHSANWEISUNG • Sobald die Zeit erreicht ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. VOR DER VERWENDUNG • In diesem Modus bleibt das Gerät bis zu zehn Mal im • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch den Abschnitt Warmhaltemodus, nachdem es aus dem Sockel gehoben "Sicherheitshinweise und Warnungen"...
  • Página 14 • Reinigen Sie das Elektrogerät mit einem feuchten Tuch geltend zu machen, müssen Sie sich an einen unserer und trocknen Sie es ab. NICHT IN WASSER ODER EINE offiziellen technischen Hilfsdienste wenden. ANDERE FLÜSSIGKEIT TAUCHEN. Den nächstgelegenen finden Sie unter folgendem Weblink: •...
  • Página 15 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) BOLLITORE ricevuto le dovute istruzioni per utilizzarlo in completa sicurezza e ne BXKE2206E comprendano i rischi. Egregio cliente, • Assicurarsi che i bambini non Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto del giochino con l’apparecchio.
  • Página 16 - cascine; • Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, sensoriali - dai clienti di alberghi, motel e altri o mentali ridotti o con mancanza di esperienza e ambienti di tipo residenziale; conoscenza. - ambienti di tipo bed and breakfast.
  • Página 17 ISTRUZIONI PER L'USO questa modalità, il dispositivo mantiene la temperatura selezionata per 2 ore. PRIMA DELL'USO • Una volta raggiunto il tempo, il dispositivo si spegne • Leggere attentamente il libretto "Avvertenze e consigli di automaticamente. sicurezza" prima del primo utilizzo. •...
  • Página 18 PULIZIA È possibile trovare quello più vicino accedendo al seguente link web: https://www.blackanddecker.eu// • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo Può anche richiedere informazioni correlate contattandoci. raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e i relativi pulizia.
  • Página 19 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) HERVIDOR ELÉCTRICO • Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el BXKE2206E aparato. Distinguido cliente, • Antes del primer uso, limpie todas las Muchas gracias por elegir comprar un producto de la partes del producto que puedan estar marca Black+Decker.
  • Página 20 - habitaciones de huéspedes. • El aparato sólo está destinado a calentar agua; en consecuencia, no debe utilizarse para cocinar o calentar leche... • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide •...
  • Página 21 LLENADO DE AGUA • Cuando se alcanza la temperatura seleccionada, el aparato emite un pitido. • Debe llenar el compartimento de agua antes de encender el aparato. • Después de 30 segundos, el aparato se apaga. • Abra la tapa AJUSTE DE LA TEMPERATURA •...
  • Página 22 CÓMO TRATAR LAS INCRUSTACIONES DE CAL: PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: • Para que el aparato funcione correctamente debe ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO mantenerse libre de incrustaciones de cal o magnesio causadas por el uso de agua dura.
  • Página 23 (Traduzido das instruções originais) CHALEIRA o uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. BXKE2206E • As crianças devem ser vigiadas Caro cliente, para garantir que não brincam com o Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca aparelho.
  • Página 24 - áreas de cozinha do pessoal • Não desloque o aparelho durante a sua utilização. em lojas, escritórios e outros • Respeite os níveis MAX e MIN. ambientes de trabalho; • Retire o aparelho da sua base para voltar a encher com água.
  • Página 25 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Quando o tempo for atingido, o dispositivo desliga-se automaticamente. ANTES DA UTILIZAÇÃO • Neste modo, o dispositivo permanecerá no modo • Leia atentamente o folheto "Conselhos de segurança e "Manter quente" até dez vezes depois de ter levantado avisos"...
  • Página 26 • Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas Pode descarregar este manual de instruções e as suas gotas de detergente para a loiça e secar. atualizações em https://www.blackanddecker.eu// • Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido ou PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU CASO básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar APLICÁVEL NO SEU PAÍS...
  • Página 27 (Vertaald van de originele instructies) KETTLE • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met BXKE2206E het apparaat spelen. Geachte klant, • Reinig voor gebruik alle onderdelen Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het van het product die in contact komen merk Black+Decker.
  • Página 28 - door klanten in hotels, motels en • Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van water; het apparaat mag dus niet worden gebruikt voor andere residentiële omgevingen; het koken of verwarmen van melk... - bed & breakfast-achtige • Het gebruik van mineraalwater in flessen dat geschikt is omgevingen.
  • Página 29 VULLEN MET WATER • Wanneer de geselecteerde temperatuur is bereikt, geeft het apparaat een pieptoon. • U moet het watercompartiment vullen voordat u het apparaat inschakelt. • Na 30 seconden schakelt het apparaat uit. • Open het deksel. DE TEMPERATUUR AANPASSEN •...
  • Página 30 HOE OM TE GAAN MET KALKAANSLAG VOOR EU-PRODUCTVERSIES EN/OF IN HET GEVAL DAT DIT IN UW LAND WORDT GEVRAAGD: • Voor een goede werking moet het apparaat vrij zijn van ECOLOGIE EN RECYCLEBAARHEID VAN HET kalk- of magnesiumaanslag door het gebruik van hard PRODUCT water.
  • Página 31 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) CZAJNIK urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. BXKE2206E • Dzieci powinny być nadzorowane, aby Szanowny kliencie, nie bawiły się urządzeniem. Dziękujemy za wybranie produktu marki Black+Decker. • Przed użyciem należy wyczyścić Dzięki swojej technologii, konstrukcji i działaniu oraz temu, wszystkie części produktu, które...
  • Página 32 - kuchnie dla personelu w sklepach, • Zdejmij urządzenie z podstawy, aby napełnić je wodą. biurach i innych miejscach pracy; • Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonej - gospodarstwa rolne; sprawności fizycznej, sensorycznej, umysłowej lub - przez klientów w hotelach, nieposiadających doświadczenia i wiedzy.
  • Página 33 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA • Po upływie określonego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. PRZED UŻYCIEM • W tym trybie urządzenie pozostanie w trybie • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać utrzymywania ciepła do dziesięciu razy po podniesieniu sekcję "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". urządzenia z podstawy, o ile temperatura nie spadnie o •...
  • Página 34 • Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami Instrukcję obsługi i jej aktualizacje można pobrać ze strony płynu do mycia naczyń, a następnie wysusz. https://www.blackanddecker.eu//. • Do czyszczenia urządzenia nie należy używać DLA WERSJI PRODUKTÓW EU I/LUB W PRZYPADKU, rozpuszczalników, produktów o kwaśnym lub zasadowym GDY JEST TO WYMAGANE W DANYM KRAJU: pH, takich jak wybielacze lub produkty ścierne.
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) KETTLE εφόσον κατανοούν τους κινδύνους που ενέχει. BXKE2206E • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται Αγαπητέ πελάτη, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παί- Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα ζουν με τη συσκευή.
  • Página 36 - χώρους κουζίνας προσωπικού σε • Σεβαστείτε τα επίπεδα MAX και MIN. καταστήματα, γραφεία και άλλα • Αφαιρέστε τη συσκευή από τη βάση της για να την γεμίσετε με νερό. εργασιακά περιβάλλοντα, • Αποθηκεύστε αυτή τη συσκευή μακριά από παιδιά ή/και - αγροικίες, άτομα...
  • Página 37 ΟΔΉΓΙΈΣ ΧΡΉΣΉΣ λειτουργία, η συσκευή διατηρεί την επιλεγμένη θερμο- κρασία για 2 ώρες. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΉ ΧΡΉΣΉ • Μόλις συμπληρωθεί ο χρόνος, η συσκευή θα απενεργο- • Διαβάστε προσεκτικά την ενότητα "Συμβουλές ασφαλείας ποιηθεί αυτόματα. και προειδοποιήσεις" πριν από την πρώτη χρήση. •...
  • Página 38 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΈΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΈΧΝΙΚΉ ΒΟΉΘΈΙΑ • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και Το προϊόν αυτό απολαμβάνει την αναγνώριση και την αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε προστασία της νομικής εγγύησης σύμφωνα με την ισχύου- εργασία καθαρισμού. σα...
  • Página 39 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) ЧАЙНИК если они получили надзор или инструктаж по безопасному BXKE2206E использованию прибора и если они понимают связанные с ним Уважаемый клиент, опасности. Большое спасибо за то, что вы решили приобрести продукцию марки Black+Decker. • Дети должны находиться под...
  • Página 40 • Этот прибор предназначен для ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД использования в бытовых и • Не включайте прибор без воды. аналогичных целях, таких как: • Не используйте прибор, если его устройство включения/выключения не работает. - кухонные зоны для персонала • Не перемещайте прибор во время использования. в...
  • Página 41 Кнопка поддержания тепла • Режим кипячения: Нажмите кнопку кипячения, чтобы нагреть воду до 100 º. Кнопка включения/выключения • Сохраняйте тепло Режим: Нажмите кнопку "Тепло", ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ а затем выберите температуру вручную или выберите предустановленный режим, чтобы перейти в режим ПЕРЕД...
  • Página 42 ОЧИСТКА ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, прежде чем приступать к чистке. Этот продукт пользуется признанием и защитой • Очистите электрооборудование влажной и сухой юридической гарантии в соответствии с действующим тканью. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ ИЛИ ЛЮБУЮ законодательством.
  • Página 43 (Translat din instrucțiunile originale) KETTLE aparatului în condiții de siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. BXKE2206E • Copiii trebuie supravegheați pentru a Stimate client, se asigura că nu se joacă cu aparatul. Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca •...
  • Página 44 - ferme; • Aparatul este destinat doar pentru încălzirea apei; în consecință, aparatul nu trebuie utilizat pentru gătitul sau - de către clienții din hoteluri, moteluri încălzirea laptelui... și alte medii de tip rezidențial; • Se recomandă utilizarea de apă minerală îmbuteliată - medii de tip "bed and breakfast".
  • Página 45 UMPLEREA CU APĂ • După 30 de secunde, aparatul se oprește. • Trebuie să umpleți compartimentul de apă înainte de a REGLAREA TEMPERATURII porni aparatul. • Temperatura acestui aparat poate fi reglată manual • Deschideți capacul. sau poate fi modificată atunci când selectați unul dintre •...
  • Página 46 CUM SĂ SE OCUPE DE INCRUSTAȚIILE DE CALCAR containerele publice adecvate pentru fiecare tip de material. • Pentru ca aparatul să funcționeze corect, acesta trebuie să fie lipsit de calcar sau de incrustații de magneziu • Produsul nu conține concentrații de substanțe care ar cauzate de utilizarea apei dure.
  • Página 47 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) ЧАЙНИК • Децата трябва да бъдат наблюда- вани, за да се гарантира, че няма BXKE2206E да си играят с уреда. Уважаеми клиенти, • Преди употреба почистете всички Благодарим ви, че сте избрали да закупите продукт с...
  • Página 48 - от клиенти в хотели, мотели и • Уредът е предназначен само за загряване на вода; поради това уредът не трябва да се използва за други жилищни помещения; готвене или загряване на мляко... - среда от типа "легло и закуска". •...
  • Página 49 • Преди да използвате продукта за първи път, почис- турата да не е спаднала с повече от 8 градуса спрямо тете частите, които ще влязат в контакт с вода, по температурата, избрана при активиране на режима. начина, описан в раздел "Почистване". •...
  • Página 50 • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко Можете да намерите най-близкия от тях, като влезете в капки течност за миене на съдове и след това подсу- следната интернет връзка: https://www.blackanddecker. шете. eu// • Не използвайте разтворители или продукти с кисе- Можете...
  • Página 51 (Traduït a partir de les instruccions originals) KETTLE servir l’aparell d’una manera segura i entenguin els riscos que implica. BXKE2206E • Els nens han d'estar sota vigilància Benvolgut client, per assegurar que no juguin amb Moltes gràcies per triar comprar un producte de la marca l’aparell.
  • Página 52 – entorns tipus bed and breakfast. • L'aparell només està destinat a escalfar aigua; com a conseqüència, l'aparell no s'ha de fer servir per cuinar o escalfar llet... • Abans d’endollar l’aparell a la xarxa, comproveu que el voltatge indicat a la placa de característiques coincideix •...
  • Página 53 OMPLINT D'AIGUA • Quan s'arriba a la temperatura seleccionada, l'aparell fa un bip. • Heu d'omplir el compartiment d'aigua abans d'encendre l'aparell. • Després de 30 segons, l'aparell s'apaga. • Obriu la tapa. AJUSTANT LA TEMPERATURA • Ompliu el recipient tenint cura de respectar els nivells •...
  • Página 54 • A continuació, eixugueu totes les peces abans del seu • El producte està exempt de concentracions de muntatge i emmagatzematge. substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. COM FER FRONT A LES INCRUSTACIONS DE CAL Aquest símbol significa que, si us voleu desfer •...
  • Página 55 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) KEDEL • Rengør alle de dele af produktet, der kommer i kontakt med vand, som BXKE2206E angivet i afsnittet "Rengøring", før brug. Kære kunde, Mange tak, fordi du valgte at købe et Black+Decker- • Dette apparat må ikke nedsænkes i produkt.
  • Página 56 BESKRIVELSE • Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Låg • Træk ikke i ledningen. Brug aldrig ledningen til at løfte, Filter bære eller tage stikket ud af stikkontakten. Hoveddel • Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. Knap til åbning af låg •...
  • Página 57 • Tilslut apparatet til lysnettet. BÆREHÅNDTAG • Dette apparat har et håndtag på siden af kroppen, som • Når vandet er kogt, slukker apparatet automatisk. gør det nemt at transportere det. • Apparatet kan tændes igen med tænd/sluk-knappen, når betjeningsenheden er afkølet. Hvis den ikke tænder igen, TERMISK SIKKERHEDSBESKYTTER skal du ikke tvinge den, men lade den køle af.
  • Página 58 UREGELMÆSSIGHEDER OG Black & Decker® og BLACK+DECKER™ og Black & Decker® og BLACK+DECKER™ logoerne er registrerede REPARATION varemærker tilhørende The Black & Decker® Corporation og anvendes under licens. Alle rettigheder forbeholdes. • Indlever apparatet til en autoriseret teknisk support, hvis Importeret og distribueret af ENGINEERING AND der opstår problemer.
  • Página 59 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) KJELE • Dette apparatet må ikke senkes i vann eller annen væske. BXKE2206E • Unngå søl på kontakten. Kjære kunde, • Varmeelementets overflate er utsatt Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker- for restvarme etter bruk.
  • Página 60 BESKRIVELSE • Hvis apparatets kabinett går i stykker, koble apparatet fra strømnettet umiddelbart for å unngå muligheten for Lokk elektrisk støt. Filter • Ikke bruk apparatet hvis det har falt, hvis det er synlige tegn på skade eller hvis det har en lekkasje. Hoveddelen •...
  • Página 61 • Når vannet har kokt, vil apparatet slå seg av automatisk. BÆREHÅNDTAK • Dette apparatet har et håndtak på siden av kroppen, som • Apparatet kan slås på igjen med av/på-knappen når kontrollenheten er avkjølt. Hvis den ikke slår seg på igjen, letter komfortabel transport.
  • Página 62 ANOMALIER OG REPARASJON • Ta med apparatet til en autorisert teknisk støttetjeneste hvis det oppstår problemer. Ikke prøv å demontere eller reparere uten hjelp, da dette kan være farlig. GARANTI OG TEKNISK HJELP Dette produktet nyter godt av anerkjennelsen og beskyttelsen av den juridiske garantien i samsvar med gjeldende lovgivning.
  • Página 63 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) KETTLE • Rengör alla delar av produkten som kommer i kontakt med vatten, enligt BXKE2206E anvisningarna i avsnittet "Rengöring", före användning. Kära kund, Tack för att du valde att köpa en produkt av märket • Apparaten får inte sänkas ned i vatten Black+Decker.
  • Página 64 BESKRIVNING • Apparatens stickpropp måste vara korrekt ansluten till eluttaget. Ändra inte stickkontakten. Använd inte Lock stickproppsadaptrar. Filter • Använd inte apparaten om nätkabeln eller stickkontakten är skadad. Huvuddel • Dra inte i nätkabeln. Använd aldrig nätkabeln för att lyfta, Knapp för öppning av lock bära eller koppla ur apparaten.
  • Página 65 • När vattnet har kokat upp stängs apparaten av BÄRHANDTAG automatiskt. • Denna apparat har ett handtag på sidan av kroppen, vilket • När styrenheten har svalnat kan apparaten slås på igen underlättar bekväm transport. med på/av-knappen. Om den inte slås på igen, tvinga den inte, låt den svalna.
  • Página 66 AVVIKELSER OCH REPARATION • Lämna in apparaten till en auktoriserad teknisk service om problem uppstår. Försök inte demontera eller reparera utan hjälp, eftersom det kan vara farligt. GARANTI OCH TEKNISK ASSISTANS Denna produkt åtnjuter erkännande och skydd av den rättsliga garantin i enlighet med gällande lagstiftning. För att hävda dina rättigheter eller intressen måste du vända dig till någon av våra officiella tekniska hjälptjänster.
  • Página 67 SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KETTLE kuten kohdassa "Puhdistus" on esitetty, ennen käyttöä. BXKE2206E • Tätä laitetta ei saa upottaa veteen tai Hyvä asiakas, muuhun nesteeseen. Kiitokset siitä, että olet valinnut Black+Decker- • Vältä roiskeita liittimeen. merkkituotteen. Teknologian, suunnittelun ja toiminnan ansiosta sekä...
  • Página 68 KUVAUS • Laitteen pistokkeen on sovittava kunnolla pistorasiaan. Älä muuta pistoketta. Älä käytä pistokesovittimia. Kansi • Älä käytä laitetta, jos syöttöjohto tai pistoke on Suodatin vaurioitunut. Päärunko • Älä vedä syöttöjohdosta. Älä koskaan käytä syöttöjohtoa laitteen nostamiseen, kantamiseen tai irrottamiseen. Kannen avauspainike •...
  • Página 69 • Laite voidaan kytkeä uudelleen päälle on/off-painikkeella, KANTOKAHVA kun ohjauslaite on jäähtynyt. Jos se ei käynnisty • Tässä laitteessa on rungon sivussa kahva, joka helpottaa uudelleen, älä pakota sitä, vaan anna sen jäähtyä. mukavaa kuljetusta. Huom: Kun laite ei lämmitä, se kytkeytyy pois päältä, jos TURVALLINEN LÄMPÖSUOJA sitä...
  • Página 70 POIKKEAVUUDET JA KORJAUS • Vie laite valtuutettuun tekniseen tukipalveluun, jos ongelmia ilmenee. Älä yritä purkaa tai korjata laitetta ilman apua, sillä se voi olla vaarallista. TAKUU JA TEKNINEN APU Tämä tuote nauttii voimassa olevan lainsäädännön mukaisen lakisääteisen takuun tunnustusta ja suojaa. Jos haluat valvoa oikeuksiasi tai etujasi, sinun on käännyttävä...
  • Página 71 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) SU ISITICISI • UYARI: Bu cihazın yanlış kullanımı olası yaralanmalara yol açabilir. BXKE2206E Temizlik sırasında dikkatli olunmalıdır. Sayın Müşteri, • Su ısıtıcısı aşırı doldurulursa kaynar Black+Decker markalı bir ürünü satın almayı seçtiğiniz için su dışarı çıkabilir.
  • Página 72 TANIM • Cihaz düz ve sağlam bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve yerleştirilmelidir. Kapak • Cihazı ocak, gazlı ocak, fırın veya benzeri sıcak Filtre yüzeylerin üzerine koymayın. Ana gövde • Cihazı istemsiz olarak çalıştırmamaya dikkat edin. Kapak açma butonu • Cihazı yağmur altında veya neme maruz kalacak şekilde bırakmayın.
  • Página 73 • Kontrol cihazı soğuduktan sonra cihaz açma/kapama TAŞIMA KOLU düğmesi kullanılarak tekrar açılabilir. Tekrar açılmazsa • Bu cihazın, rahat taşımayı kolaylaştıran, gövdenin yan zorlamayın, soğumasını bekleyin. tarafında bir tutma yeri vardır. Not: Cihaz ısınmadığında, 1 dakika içerisinde herhangi bir GÜVENLIK TERMAL KORUYUCU işlem yapılmazsa kapanacaktır.
  • Página 74 ANOMALİLER VE ONARIM • Sorun çıkması halinde cihazı yetkili teknik destek servisine götürünüz. Tehlikeli olabileceğinden, yardım almadan sökmeye veya onarmaya çalışmayın. GARANTİ VE TEKNİK YARDIM Bu ürün, yürürlükteki mevzuata uygun olarak yasal garantinin tanınmasına ve korunmasına sahiptir. Haklarınızı veya çıkarlarınızı korumak için resmi teknik yardım hizmetlerimizden herhangi birine gitmelisiniz.
  • Página 75 ‫חריגות ותיקון‬ . ‫נקה את המכשי ר‬   ‫קח את המכשיר לשירות תמיכה טכנית מורשה אם מתעוררות‬   ‫כבל אספקה בית‬ ‫בעיות. אל תנסה לפרק או לתקן ללא סיוע, שכן הדבר עלול להיות‬ ‫למכשיר זה יש בית כבל אספקה הממוקם בצד התחתון של‬  ...
  • Página 76 .‫פתח את המכסה‬   .‫אין לאחסן את המכשיר אם הוא עדיין חם‬   .MIN-‫ ו‬MAX ‫מלא את הכלי תוך הקפדה על רמות‬   ‫המכשיר מיועד רק לחימום מים; כתוצאה מכך, אין להשתמש‬   ...‫במכשיר לבישול או חימום חלב‬ .‫סגור את המכסה‬  ...
  • Página 77 (‫ִע ִ בִר ִ ית (תִרגום הוִראות מקוִריות‬ ‫אם כבל החשמל פגום, יש להחליפו על‬   KETTLE ‫ידי היצרן, סוכן השירות שלו או אנשים‬ BXKE2206E .‫מוסמכים דומים על מנת למנוע סכנה‬ ,‫לקוח יקר‬ ‫מכשיר זה מיועד לשימוש ביישומים ביתיים‬  ...
  • Página 78 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Página 79 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Página 80 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.eu BXKE2206E Black+Decker A5 REV. 30/01/24...