Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCF620 Traducido De Las Instrucciones Originales
DeWalt DCF620 Traducido De Las Instrucciones Originales

DeWalt DCF620 Traducido De Las Instrucciones Originales

Atornillador inalámbrico para cartón yeso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung)
English (original instructions)
Español (traducido de las instrucciones originales)
Français (traduction de la notice d'instructions originale)
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)
Português (traduzido das instruções originais)
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
4
10
16
22
28
34
40
46
52
58
64
70
76
DCF620

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF620

  • Página 1 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) DCF620...
  • Página 2 Fig. A Fig. B Fig. C Copyright D WALT...
  • Página 3 Fig. D Fig. E...
  • Página 4 Dansk LEDNINGSFRI SKRUETRÆKKER TIL GIPSVÆG DCF620 EF-Konformitetserklæring ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og specifikationer i Maskindirektiv denne vejledning, herunder afsnittene om batteri og oplader, som findes i en original værktøjsvejledning, eller den separate vejledning til batterier og opladere. Vejledninger kan fås ved at kontakte kundeservice (se Ledningsfri skruetrækker til gipsvæg...
  • Página 5 Dansk Batterier Opladere/opladningstider (minutter)*** Vægt (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Página 6 Batteritype af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en DCF620 kører på en 18 volt XR li-ion batteripakke. anden type batteripakke. Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183, b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker, der er DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, beregnet til hver enkelt type.
  • Página 7 Dansk • Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør, medmindre de er under overvågning af en person, der er der kan være opstået under transport. ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med dette produkt. • Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den Tomgangskobling før betjening.
  • Página 8 Dansk Udskiftning af borspids (Fig. C) fastgørelseselementet ind i arbejdsemnet med en jævn, kontinuerlig bevægelse. Når fastgørelseselementet er på plads, 1. Drej låsekraven  1/4 omgang for at låse næsekonussen op  3  vil koblingen automatisk frakoble. fra gearkassen. 1. Montér borspids i borholder. 2. Træk næsekonus   4 ...
  • Página 9 Dansk Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT.
  • Página 10 DEUtsCh AKKU-TROCKENBAUSCHRAUBER DCF620 EG-Konformitätserklärung WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anleitungen und Spezifikationen in diesem Maschinenrichtlinie Handbuch. Das umfasst auch die Angaben in den Kapiteln zu Akkus und Ladegeräten, die im Handbuch eines Originalwerkzeugs oder in einem separaten Handbuch für Akkus und Ladegeräte enthalten sind.
  • Página 11 DEUtsCh Akkus Ladegeräte/Ladedauer (Minuten)*** Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Página 12 BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird. Akkutyp b ) Verwenden Sie Elektrogeräte nur mit den speziell Für das Modell DCF620 wird ein 18 Volt XR Li-Ionen- vorgesehenen Akkus. Der Einsatz anderer Akkus kann zu Akku eingesetzt. Verletzungs- und Brandgefahr führen.
  • Página 13 DEUtsCh sortiertes magazinzubehör DCF6201/DCF6202 (abb. E) Diese Akkus können verwendet werden: DCB181, DCB182, (separat erhältlich) DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Weitere Schraubenführung Angaben sind den Technischen Daten zu entnehmen. Schraubenlängeneinstellung Packungsinhalt Tiefenfeineinstellung Die Packung enthält: Vorschubmechanismus 1 Akku-Trockenbauschrauber Schuh...
  • Página 14 DEUtsCh Akku-Ladestandsanzeige (Abb. B) WARNUNG: Um die Gefahr ernsthafter Verletzungen zu reduzieren, muss vor jeder Einstellung und jedem Einige D WALT-Akkus besitzen eine Ladestandsanzeige mit Abnehmen/Installieren von Zubehör das Werkzeug drei grünen LEDs, die den verbleibenden Ladestand des ausgeschaltet und der Akku entfernt werden. Ein Akkus anzeigen.
  • Página 15 DEUtsCh Denken Sie bei diesem Gerät mit Tiefenanschlag Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. bitte an Folgendes Umweltschutz • Das Bit dreht sich erst, wenn auf das Gerät Druck ausgeübt wird. Zum Aktivieren bitte drücken. Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im •...
  • Página 16 EngLIsh CORDLESS DRYWALL SCREWDRIVER DCF620 EC-Declaration of Conformity WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations, and specifications in this manual, Machinery Directive including the battery and charger sections provided in an original tool manual or the separate Batteries and Chargers manual. Manuals can be obtained by contacting Customer Service (refer to the back page of this manual).
  • Página 17 EngLIsh Batteries Chargers/Charge Times (Minutes)*** Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.08 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.46 DCB549 18/54 15.0/5.0 2.12 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40**...
  • Página 18 Battery Type free from oil and grease. Slippery handles and grasping The DCF620 operates on an 18-volt XR Li-ion battery pack. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, unexpected situations.
  • Página 19 EngLIsh DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Refer to Shoe Release buttons Technical Data for more information. Advancing mechanism Collated attachment Package Contents removal catch screwdriver bit Intended Use The package contains: Your drywall screwdriver has been designed for driving 1 Cordless drywall screwdriver drywall fasteners through drywall board into timber or metal 1 Li-Ion battery pack (C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, framing studs.
  • Página 20 EngLIsh Changing Bit Holders (Fig. C) the trigger once. You will hear and see the lock-on switch return downwards. 1. Rotate the locking collar  1/4 turn to unlock nose cone  3  CAUTION: Before using the tool (each time) be sure that the from gear case.
  • Página 21 EngLIsh only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Nosecone Maintenance (Fig. A, C) If the nose cone   4  becomes hard to turn it may be contaminated with drywall dust. 1.
  • Página 22 EspañOL ATORNILLADOR INALÁMBRICO PARA CARTÓN YESO DCF620 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los seguridad, instrucciones, ilustraciones y accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las especificaciones contenidas en este manual, vibraciones) u organizar patrones de trabajo.
  • Página 23 EspañOL Pilas Tiempo Cargadores/Carga (Minutos)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 24 Tipo de baterÍa b ) Use herramientas eléctricas sólo con las baterías El DCF620 funciona con una batería de iones de litio XR de designadas específicamente. El uso de cualquier otro tipo de 18 voltios. batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio.
  • Página 25 EspañOL Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182, Botón de funcionamiento Luz de trabajo LED DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, continuo Gancho de cinturón DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Consulte accesorio para cargador de cinta DCF6201/DCF6202 los Datos técnicos para más información. (Fig. E) Contenido del embalaje (de venta por separado)
  • Página 26 EspañOL FUNCIONAMIENTO 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador. Paquetes de baterías con indicador de carga Instrucciones de uso (Fig. B) ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de Algunos paquetes de baterías de D WALT incluyen un indicador seguridad y las normas aplicables. de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones carga restante en el paquete de baterías.
  • Página 27 EspañOL quedará enclavado automáticamente y soltará la punta Consulte a su proveedor si desea información más detallada del tornillo. sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente 5. Este atornillador sensible a la profundidad es adecuado para atornillar tornillos en cartón yeso. Recogida selectiva. Los productos y las baterías Información importante sobre el embrague marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales.
  • Página 28 FRançaIs VISSEUSE SANS FIL POUR CLOISON SECHE DCF620 AVERTISSEMENT : veillez à lire tous les avertissements bruit, comme par exemple l’entretien de l’outil et des accessoires, le sur la sécurité, les instructions, les illustrations et les fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) spécifications de la présente notice, dont les sections...
  • Página 29 FRançaIs Piles Chargeurs/Durées de charge (minutes)*** Poids (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61...
  • Página 30 L’utilisation d’autres batteries comporte des Type de Batterie risques de dommages corporels ou d’incendie. Le DCF620 fonctionne avec un bloc batterie de 18 volts c ) Après utilisation, ranger la batterie à l’écart d’objets XR Li-Ion. métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés, Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182,...
  • Página 31 FRançaIs Contenu de l’emballage Semelle Boutons de libération Loquet pour le retrait Accessoire embout de Ce carton comprend : du mécanisme visseuse 1 Visseuse sans fil pour cloison sèche d'avancement 1 Bloc batterie Li-ion (C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, Utilisation Prévue U1, X1, Y1, Z1 modèles) Votre visseuse pour cloison sèche a été...
  • Página 32 FRançaIs selon les composants du produit, la température et l’application La position correcte des mains oblige à avoir une main de l’utlisateur final. sur la poignée arrière. Assurez-vous de ne pas bloquer les aérations   23  Remplacer le porte-embout (Fig. C) Mise en marche et arrêt de l’appareil (Fig. A) 1.
  • Página 33 FRançaIs fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une • Les cellules ion lithium sont recyclables. Les apporter au maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier. revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement. AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et déconnecter la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer...
  • Página 34 ItaLIanO CAVVIAVITE CORDLESS PER CARTONGESSO DCF620 AVVERTENZA: leggere tutte le avvertenze di Identificare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche dagli effetti della vibrazione e/o del rumore, quali: sottoporre contenute nel presente manuale, comprese le sezioni l’utensile e gli accessori a manutenzione, tenere le mani calde...
  • Página 35 ItaLIanO Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61...
  • Página 36 Un caricabatteria CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI adatto a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di Il DCF620 funziona con un pacco batteria agli ioni di litio XR da incendio se utilizzato con un pacco batteria differente. 18 volt.
  • Página 37 ItaLIanO nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi 1 Kitbox TSTAK compatibile o gas infiammabili. 1 Manuale di istruzioni Questo cacciavite per cartongesso è un apparato nOta: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto elettrico professionale.
  • Página 38 ItaLIanO Sostituzione dei portapunte (Fig. C) 2. Per fermare l’apparato, rilasciare l’interruttore a velocità variabile   7  1. Ruotare il collare di bloccaggio  di 1/4 di giro per sbloccare  3  Pulsante di blocco l’estremità a cono dalla scatola degli ingranaggi. 2. Estrarre l’estremità a cono   4 ...
  • Página 39 ItaLIanO installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni. Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili. Lubrificazione L’apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione. Pulizia AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
  • Página 40 GIPSPLAAT ACCUSCHROEVENDRAAIER DCF620 WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, accessoires, de handen warm houden (relevant voor trilling) en de instructies, illustraties en specificaties in deze organisatie van werkpatronen. handleiding, met inbegrip van de delen over de EG-conformiteitsverklaring geleverde accu en lader in een originele...
  • Página 41 nEDERLanDs Accu's Laders/Laadtijden (Minuten)*** Gewicht (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Página 42 nEDERLanDs g ) Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dan speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s kan voor dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. leiden tot letsel en brandgevaar.
  • Página 43 LED-werklamp BEWAAR DEZE INSTRUCTIES achteruit Riemhaak Accutype Vergrendelknop Aan De DCF620 werkt op een 18 volt XR Li-ion accu. hulpstuk voor schroefbanden DCF6201/DCF6202 (afb. E) Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, (apart verkrijgbaar) DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, Schroefgeleider Ontgrendeling DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549.
  • Página 44 nEDERLanDs Vermogenmeter (Afb. B) of hulpstukken of accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Er zijn D WALT-accu’s met een vermogenmeter en deze bestaat Juiste handpositie (Afb. D) uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding geven van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig U kunt de vermogenmeter inschakelen door de knop van persoonlijk letsel, plaats ALTIJD uw handen in de juiste positie,...
  • Página 45 nEDERLanDs Herlaadbare accu Schroeven met schroefbanden (Afb. E) Om schroefbanden te gebruiken moet het DCF6201/DCF6202 Deze duurzame accu moet herladen worden als hij niet krachtig hulpstuk worden gebruikt. Het magazijnhulpstuk zorgt voor genoeg blijkt tijdens het uitvoeren van klussen die daarvoor vlot snellere uitvoering wanneer u meerdere schroeven schroeft.
  • Página 46 TRÅDLØS SKRUTREKKER FOR GIPSPLATER DCF620 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EU ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner i Maskineridirektiv denne håndboken, inkludert batteri- og laderseksjonene i en original verktøyhåndbok eller den separate håndboken for batterier og ladere. Håndbøker kan fås ved å kontakte kundeservice (se baksiden av Trådløs skrutrekker for gipsplater...
  • Página 47 nORsk Batterier Ladere/Ladetider (i minutter)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat # Vekt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 48 nORsk c ) Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta batteripakken b ) Utfør aldri vedlikehold på skadede batteripakker. av det elektriske verktøyet, hvis den er avtakbar, før Vedlikehold av batteripakker skal kun utføres av produsenten eller du foretar noen justeringer, endrer tilbehør eller lagrer autoriserte serviceverksteder.
  • Página 49 nORsk For å installer batteripakken i verktøyets Bruk hørselvern. håndtak 1. Rett inn batteripakken   6  mot skinnene i håndtaket (Fig. B). 2. Skyv den inn i håndtaket til batteripakken er godt festet i Bruk vernebriller. verktøyet, pass på at den ikke løsner. For å fjerne batteripakken fra verktøyet Datokode plassering 1.
  • Página 50 nORsk BRUK • Avtrekkerbryteren vil ikke trykkes ned hvis ikke verktøyet er enten i fremover eller reversposisjon. Bruksanvisning Skrutrekking med skruemagasin (Fig. E) ADVARSEL: Ta alltid hensyn til sikkerhetsinstruksjonene og For å skru sorterte skruer skal DCF6201/DCF6202 tilbehøret gjeldende forskrifter. brukes. Magasinet tillater raskere arbeidsflyt når du skrur inn ADVARSEL: For å...
  • Página 51 nORsk Oppladbar batteripakke Denne langtids batteripakken må lades på nytt når den ikke lenger produserer nok strøm til jobber som enkelt kunne utføres tidligere. Ta hensyn til miljøet når batteripakken må kasseres: • Lad batteripakken helt ut, og ta den ut av verktøyet. •...
  • Página 52 CHAVE DE FENDAS PARA PLACAS DE REBOCO SEM FIO DCF620 ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos instruções, ilustrações e especificações neste manual, quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões incluindo as secções relativas a baterias e...
  • Página 53 pORtUgUês Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 # de cat. Peso (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182...
  • Página 54 pORtUgUês g ) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de b ) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias equipamentos de extracção e recolha de partículas, especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de certifique-se de que estes são ligados e utilizados quaisquer outras baterias poderá...
  • Página 55 Tipo de bateria Anel de bloqueio Botão de bloqueio O modelo DCF620 funciona com uma bateria de iões de lítio XR Bocal cónico Luz indicadora com LED de 18 volts. Patilha de libertação das Gancho de correia...
  • Página 56 pORtUgUês FUNCIONAMENTO Retirar a bateria da ferramenta 1. Prima a patilha de libertação da bateria   5  e puxe a bateria Instruções de utilização com firmeza para fora da pega da ferramenta. ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os 2. Insira a bateria no carregador. regulamentos aplicáveis.
  • Página 57 pORtUgUês 5. Esta chave de fendas sensível à profundidade é adequada Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre para fixar parafusos em paredes de reboco. os acessórios apropriados. Proteger o meio ambiente Para esta embraiagem sensível à profundidade, tenha em atenção o seguinte Recolha separada.
  • Página 58 LANGATON RUUVINVÄÄNNIN KIPSILEVYYN DCF620 EU-yhdenmukaisuusilmoitus VAROITUS: Lue kaikki tämän oppaan turvallisuusvaroitukset, ohjeet, kuvat ja tekniset Konedirektiivi tiedot, mukaan lukien alkuperäisen työkalun ohjekirjassa tai erillisessä akkujen ja latureiden ohjekirjassa olevat akkuja ja latureita koskevat osiot. Ohjekirjoja on saatavilla ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun Langaton ruuvinväännin kipsilevyyn...
  • Página 59 sUOMI Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)*** Paino (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Página 60 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET a ) Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa Akun Tyyppi latauslaitetta. Tietyntyyppiselle akulle soveltuva latauslaite DCF620 toimii 18 V XR litiumioniakulla. voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä yhdessä toisen Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183, akun kanssa. DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB189, b ) Käytä...
  • Página 61 sUOMI tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi aiheutua loukkaantuminen. Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. VAROITUS: Käytä ainoastaan D WALT-akkupakkauksia ja -latureita. Käytä kuulosuojaimia. Akun Asentaminen ja Poistaminen Työkalusta (Kuva B) hUOMaa: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on Käytä suojalaseja. varmistettava, että akku  on ladattu täyteen.  6  Akun Asentaminen Työkalun Kahvaan Päivämääräkoodin Sijainti 1.
  • Página 62 sUOMI Muista tämän syvyyden tunnistavan kytkimen 2. Asenna sopiva vääntölisävaruste. 3. Valitse vääntösuunta. kohdalla seuraavat: 4. Aseta sopiva syvyys. • Terä ei kierry, ennen kuin laitteeseen kohdistetaan painetta. TOIMINTA Kytke päälle painamalla. • Liipaisukytkin ei painu alas, ellei työkalu ole joko eteen- tai Käyttöohjeet taaksepäin asennossa.
  • Página 63 sUOMI Uudelleenladattava akku Tämä pitkään kestävä akku on ladattava uudelleen, jos se ei enää tuota riittävää tehoa töissä, joihin teho on aikaisemmin riittänyt hyvin. Kun laitteen toiminta-aika on lopussa, se tulee hävittää ympäristöystävällisellä tavalla: • Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sitten laitteesta. •...
  • Página 64 SLADDLÖS GIPSSKRUVDRAGARE DCF620 EC-Följsamhetsdeklaration VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationer i den här Maskindirektiv handboken, inklusive batteri- och laddaravsnitten som finns i en originalverktygsmanual eller den separata manualen för batterier och laddare. Handböcker kan erhållas genom att kontakta kundtjänst (se Sladdlös gipsskruvdragare...
  • Página 65 sVEnska Batterier Laddare/Laddningstid (minuter)*** DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # Vikt (kg) DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Página 66 ) Ladda endast med den laddare som är specificerad av tillverkaren. En laddare som passar till en typ av batteripaket kan DCF620 fungerar med ett 18 volts XR Li-jon batteripaket. ge upphov till brandfara när den används tillsammans med ett Dessa batteripaket kan användas: DCB181, DCB182, DCB183,...
  • Página 67 sVEnska Märkningar på verktyg installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig igångsättning kan orsaka personskada. Följande bildikoner visas på verktyget: VARNING: Använd enbart D WALT batteripaket och laddare. Montering och borttagning av batteriet från Läs instruktionshandbok före användning. verktyget (Bild B) nOtERa: För bästa resultat se till att batteripaketet   6 ...
  • Página 68 sVEnska Innan du börjar Kom ihåg detta gällande den djupkänsliga kopplingen 1. Se till att batteripaketet är (fullständigt) laddat. • Biten kommer inte att rotera innan du trycker på enheten. 2. Montera rätt tillbehör. Tryck för att koppla in. 3. Välj rotationsriktning. • Avtryckaren kan inte tryckas in om verktyget inte är i framåt- 4.
  • Página 69 sVEnska Produkter och batterier innehåller material som kan återvinnas och återanvändas vilket minskar behovet av råmaterial. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala bestämmelser. Ytterligare information finns tillgängligt på www.2helpU.com. Laddningsbart Batteripaket Det här långlivade batteripaketet måste laddas när det inte längre producerar tillräcklig energi för arbeten som tidigare lätt utförts.
  • Página 70 KABLOSUZ ALÇIPAN TORNAVİDASI DCF620 AT Uygunluk Beyanatı UYARI: Orijinal alet kılavuzunda veya ayrtıca sunulan Bataryalar ve Şarj Cihazları kılavuzunda mevcut olan Makıne Dırektıfı batarya ve şarj cihazı bölümleri de dahil olmak üzere, bu kılavuzdaki tüm güvenlik uyarılarını, talimatları, çizimleri ve teknik özellikleri okuyun. Kılavuzlar, Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçilerek edinilebilir (bu kılavuzun...
  • Página 71 tüRkçE Aküler Şarj Aletleri/Şarj Süreleri (Dakika)*** Ağırlık (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Kat. # DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61...
  • Página 72 üzerinde yağ ile gres bulunmayacak şekilde muhafaza edin. Kaygan tutamaklar ve tutma yerleri, beklenmedik durumlarda Akü tipi aletin güvenli bir şekilde tutulması ve kontrol edilmesine DCF620, 18 volt XR Li-Ion bataryayla çalışır. izin vermez. Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB181, DCB182, DCB183, 5) Şarjlı Aletlerın kullanımı ve bakımı...
  • Página 73 önce aleti kapatın ve aküyü ayırın. Aletin yanlışlıkla çalıştırılması yaralanmaya neden olabilir. Aletle çalışmaya başlamadan önce bu kılavuzu okuyun. UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. Alete Akü Takma Ve Çıkartma (Şek. B) Kulaklık takın. nOt: Akünün ...
  • Página 74 tüRkçE manşonunu sağa döndürün. Vidayı çalışma parçasında yukarı 5. Derinlik duyarlılığına sahip bu tornavida alçıpan vidaları yerleştirmek için ayar manşonunu sağa döndürün. takmak için uygundur. Çalıştırmadan Önce Bu Derinlik Duyarlılığına Sahip Kavrama için Uyarılar 1. Akünün (tamamen) dolu olduğundan emin olun. 2. Uygun çakma aksesuarını takın. •...
  • Página 75 tüRkçE ürünleri ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun şekilde geri dönüşüme tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde mevcuttur. Şarj Edilebilir Aküler Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Teknik ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek atın: •...
  • Página 76 Ελληνικά ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΩΝ DCF620 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις όπως: συντήρηση του εργαλείου και των αξεσουάρ, διατήρηση ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις των χεριών θερμών (αφορά τους κραδασμούς), οργάνωση των προδιαγραφές στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και τις...
  • Página 77 Ελληνικά Μπαταρίες Φορτιστές/Χρόνοι φόρτισης (λεπτά)*** Βάρος (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Αρ. κατ. DCB546 18/54 6,0/2,0 1,08 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,46 DCB549 18/54 15,0/5,0 2,12 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40**...
  • Página 78 Ελληνικά μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό σας στο διακόπτη ζ ) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα ή η σύνδεση στην πρίζα εργαλείων με το διακόπτη στη θέση On κατάλληλα συντηρημένα εργαλεία κοπής με αιχμηρά άκρα κοπής ενέχουν...
  • Página 79 εργαλείο ή οποιοδήποτε τμήμα του. Μπορεί να προκληθεί βλάβη ή ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ προσωπικός τραυματισμός. Τύπος μπαταριών Ανιχνευτής βάθους Διακόπτης σκανδάλης Το DCF620 λειτουργεί με πακέτο μπαταριών 18 V XR λιθίου- Κολάρο ρύθμισης βάθους Κουμπί ελέγχου κίνησης ιόντων (Li-ion). βίδας εμπρός/όπισθεν...
  • Página 80 Ελληνικά επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα b. Σπρώξτε την προς τα μέσα στο γραναζοκιβώτιο πιέζοντας το παιδιά δεν πρέπει να μένουν ποτέ μόνα τους με αυτό το προϊόν. χιτώνιο   21  Συμπλέκτης κίνησης ακινητοποιημένου άξονα c. Περιστρέψτε την υποδοχή αξεσουάρ μέχρι να συμπλεχτεί ο συμπλέκτης.
  • Página 81 Ελληνικά ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ διακόπτη ρύθμισης ταχύτητας καθορίζει την ταχύτητα κίνησης του εργαλείου. Το ηλεκτρικό εργαλείο της D WALT σχεδιάστηκε για να 2. Για να σταματήσετε το εργαλείο, αφήστε το διακόπτη λειτουργεί επί μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. ρύθμισης ταχύτητας   7  Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα...
  • Página 82 Ελληνικά Επαναφορτιζόμενη μπαταρία Η μπαταρία μεγάλης διάρκειας λειτουργίας πρέπει να επαναφορτίζεται, όταν αδυνατεί πλέον να παράγει επαρκή ισχύ για εργασίες, οι οποίες πραγματοποιούνταν εύκολα στο παρελθόν. Στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής της, απορρίψτε της με τρόπο που σέβεται το περιβάλλον: •...
  • Página 84 Australia / New Zealand Tel: Aust 1800 338 002 www.dewalt.com.au Tel: NZ 0800 339 258 www.dewalt.co.nz support@dewalt.au support@dewalt.co.nz Belgique et Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Tel: FR 32 15 47 37 64 support@dewalt.be support@dewalt.be.fr Danmark Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk support@dewalt.dk Deutschland Tel: 06126-21-0 www.dewalt.de support@dewalt.de Ελλάς...

Este manual también es adecuado para:

Dcf620e2k