Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Envasadora al vacío
Aura
Art n.º 0894864
Versión 03-2024
Traducción del manual original
www.henkelman.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para henkelman Aura 35

  • Página 1 Manual del usuario Envasadora al vacío Aura Art n.º 0894864 Versión 03-2024 Traducción del manual original www.henkelman.com...
  • Página 2 Henkelman BV no será responsable de los daños o problemas ocasionados por el uso de piezas de repuesto no proporcionadas por Henkelman BV. Este manual del usuario ha sido preparado con la máxima atención. Henkelman BV no será responsable de ningún error incluido en este manual ni de las consecuencias de una interpretación errónea de las instrucciones.
  • Página 3 Índice general Lista de figuras..........................5 1 Introducción..........................6 1.1 Lista de símbolos usados en este manual................6 1.2 Personal cualificado........................6 1.3 Guardar el manual........................7 1.4 Información reglamentaria...................... 7 1.5 Condiciones de la garantía....................7 1.6 Responsabilidad........................8 1.7 Términos y abreviaturas......................8 2 Seguridad............................
  • Página 4 6.1.2.5 Prueba........................44 6.1.3 Cambiar usuario......................44 6.1.4 Funcionamiento básico....................45 6.1.4.1 Puesta en marcha de la máquina................ 45 6.1.4.2 Inicio del ciclo de envasado................. 45 6.1.4.3 Durante el ciclo de vacío..................46 6.1.5 Vacío externo........................47 6.1.6 Directrices para los valores de las funciones...............47 6.2 Impresora..........................
  • Página 5 Lista de figuras Figura 1: Descripción general de los componentes principales............16 Figura 2: Descripción general del sistema de sellado..............20 Figura 3: Sustitución del rollo de impresión..................51 Figura 4: Alineación de la impresora....................52 Figura 5: Impresión de la primera etiqueta..................52 Figura 6: Sustitución del alambre de sellado..................55 Figura 7: Sustitución de la goma de silicona de los soportes de silicona........
  • Página 6 Introducción Este es el manual para su Henkelman Envasadora al vacío, de la serie: Aura. Este manual está indicado para cualquier persona que maneje o repare la máquina. Este manual contiene información e instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la máquina. Le recomendamos que lea atentamente este manual antes de usar la máquina y que siga los procedimientos e instrucciones rigurosamente.
  • Página 7 La garantía está sujeta a las siguientes limitaciones. El período de garantía para los productos suministrados por Henkelman BV es de a partir de la fecha indicada en el documento de compra. Esta garantía está limitada a defectos de fabricación y de mecanizado y por tanto no cubre averías que afecten a cualquier componente del producto que haya sido expuesto a cualquier tipo de desgaste.
  • Página 8 Responsabilidad • Rechazamos cualquier responsabilidad que no sea requerida por ley. • Nuestra responsabilidad se limita al importe monetario total del valor de la máquina. • Con la excepción de las disposiciones legales aplicables en las políticas públicas y de buena fe, no estamos obligados a pagar daños y perjuicios de ningún tipo, directos o indirectos, incluidas la pérdida de ganancias, daños a bienes muebles o propiedades inmuebles, o lesiones personales.
  • Página 9 Seguridad Su Envasadora al vacío ha sido diseñada cuidadosamente y construida por expertos para funcionar con seguridad. Así lo corrobora el marcado CE. Sin embargo, siempre existen peligros y riesgos para la seguridad que no se pueden eliminar. Estos peligros y riesgos son el resultado del uso de funciones de la máquina y del funcionamiento de la misma por parte del usuario.
  • Página 10 Advertencias generales • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos los capítulos Seguridad en la página 9 y Funcionamiento en la página 23. • Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 11 • Todas las conexiones eléctricas deben estar conectadas a los borneros de conexión tal y como se indica en el diagrama de cableado. Seguridad...
  • Página 12 Advertencias durante el uso • Antes de iniciar la máquina, asegúrese de que no se está realizando ningún trabajo en la instalación y de que la máquina está lista para su uso. • La máquina no puede ser manejada por personal no autorizado. Los operarios de la máquina deberán supervisar que es así.
  • Página 13 Advertencias para el operario • El operario debe ser mayor de edad. • Solo el personal autorizado podrá realizar trabajo en o con la máquina. • El personal solo podrá realizar el trabajo para el que ha sido formado. Esto es de aplicación al uso normal y a las tareas de mantenimiento.
  • Página 14 Introducción Henkelman BV es un proveedor de máquinas de envasado al vacío de tecnología punta. Nuestras máquinas han sido diseñadas y fabricadas para cumplir con los estándares más exigentes. Combinan un diseño funcional y elegante con la facilidad de uso y una gran durabilidad. Con las máquinas Henkelman, solo tiene que "conectar y envasar".
  • Página 15 Descripción de la máquina Esta sección ofrece una breve introducción de la máquina y una visión general de sus principales componentes y funciones. Si hay información detallada disponible en este manual, se le remitirá a los apartados específicos. Serie Aura Modelos de envasado al vacío básicos para las necesidades básicas de empaque.
  • Página 16 4.1.1 Descripción general de los componentes principales En la siguiente figura se muestran los componentes principales de la serie Aura. El modelo que aparece en la imagen puede ser distinto al de su máquina. Figura 1: Descripción general de los componentes principales Carcasa de la máquina La carcasa de la máquina contiene todos los componentes necesarios para su funcionamiento.
  • Página 17 Panel de control Sirve para manipular las funciones de control disponibles. Descripción del proceso de envasado y las funciones de la máquina En este apartado se ofrece una descripción general del proceso de envasado y las funciones disponibles de la máquina. Consulte Configurar los programas de producto en la página 34 para obtener información sobre cómo ajustar los parámetros a los valores correctos.
  • Página 18 Paso Fase del proceso Funcionamiento Control de líquidos Con la opción Contr. Líquido, el sistema se controla median- te un sensor muy sensible. El sensor puede detectar el mo- mento en que los líquidos del producto o el propio producto empiezan a evaporarse (hervir).
  • Página 19 Paso Fase del proceso Funcionamiento Las barras de sellado ejercen presión sobre la bolsa de va- Sellado cío y la cierran fundiendo el material. Sellado Durante el proceso de sellado, el material de la bolsa de va- cío se calienta y se une creando un sello hermético. Como opción, se encuentra disponible un alambre de cor- te.
  • Página 20 Sistema de sellado El sistema de sellado cierra las aberturas de la bolsa para retener el vacío o el gas en la bolsa. Opcionalmente, la barra de sellado puede cortar el extremo de la bolsa. Figura 2: Descripción gene- ral del sistema de sellado Barra de sellado La barra de sellado consta de los siguientes componentes: •...
  • Página 21 Instalación Consulte Datos técnicos en la página 69 para conocer las especificaciones de la máquina. Antes de instalar la máquina, lea atentamente las instrucciones de seguridad que se incluyen en Seguridad en la página 9. Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 22 Antes del primer uso Consulte Mantenimiento de la bomba de vacío en la página 58 para obtener más información sobre cómo realizar estos pasos. Antes del primer uso se deben realizar los siguientes pasos: Si estos pasos no se realizan se podrían producir daños irreparables en la máquina. Compruebe la mirilla del aceite para comprobar si el nivel de aceite en la bomba es suficiente.
  • Página 23 Funcionamiento • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos los capítulos Seguridad en la página 9 y Funcionamiento en la página 23. • Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 24 Aura Sistema de control 6.1.1 Panel de control El panel de control le permite manejar la máquina y cambiar los programas. Esta pantalla presenta al usuario nueve botones que permiten acceder a diferentes funciones. Favoritos Cuando se pulsa este botón, se presenta al usuario una lis- ta de los favoritos guardados.
  • Página 25 6.1.1.1 Favoritos Está disponible una lista de favoritos para ayudar al usuario. Esta lista permite que el usuario disponga de un acceso directo a un conjunto específico de programas. Funcionamiento...
  • Página 26 6.1.1.2 Programas de producto A modo de ayuda para el usuario, se ha predefinido un conjunto de programas de producto. Se guía a los usuarios en la selección del programa idóneo, empezando por la categoría del producto. En la página de inicio se pueden seleccionar programas de producto. A continuación, se puede seleccionar la categoría del producto.
  • Página 27 6.1.1.2.1 Nota del chef A modo de asistencia durante el proceso de selección, se puede añadir una nota del chef. Esta nota específica puede incluir consejos sobre qué se debe tener en cuenta al envasar el producto, qué funciones adicionales se recomiendan para el producto y otras cuestiones. 6.1.1.2.2 Marcar favoritos Cuando se pulse el icono de la estrella, el programa seleccionado se marcará...
  • Página 28 6.1.1.3 Programas de funciones El menú de programas de funciones proporciona acceso directo a una selección de funciones que no están relacionadas directamente con un producto específico. La cantidad de parámetros disponibles en el programa de función se concentra en los más relevantes, para que el usuario pueda iniciar rápidamente el proceso.
  • Página 29 6.1.1.4 Uso manual Al seleccionar «MANUAL USE» en la pantalla de inicio, el usuario podrá definir completamente los programas según sus preferencias. Si se desplaza por los menús, encontrará todos los parámetros modificables relativos al vacío, la inyección de gas , el sellado, la aireación, la información de impresión de las etiquetas , así...
  • Página 30 6.1.2 Ajustes Es posible acceder al menú de ajustes directamente desde la pantalla de inicio, tal y como se explica en el capítulo Panel de control en la página 24. En el menú de ajustes encontrará opciones que no requieren ajustes diarios. Este menú también ofrece opciones de personalización ampliadas para aquellos que deseen precisar sus preferencias.
  • Página 31 6.1.2.1 Gestión de usuarios El menú de gestión de usuarios facilita la creación, modificación y visualización de perfiles de usuario. Ofrece roles distintos, adaptados a las necesidades del usuario. Para disfrutar de una experiencia sencilla, los usuarios básicos pueden ejecutar acciones elementales, como la ejecución de programas.
  • Página 32 6.1.2.2.1 Perfil de empresa Al seleccionar un perfil de empresa se creará una configuración inicial más acorde con los programas y funciones. Esta configuración se puede adaptar de una manera más detallada en los Ajustes del usuario en la página 31Ajustes. Tenga en cuenta que la selección de un perfil de empresa anulará...
  • Página 33 6.1.2.2.2 Configurar los Favoritos Este menú permite configurar los programas de producto que se incluirán en el menú Favoritos. Puede reorganizar el orden en el que se muestran los programas en el menú Favoritos de la pantalla de inicio con los iconos de «flecha arriba» y «flecha abajo». Si desea eliminar un producto de la lista, simplemente deberá...
  • Página 34 6.1.2.2.3 Configurar los programas de producto Para mejorar la eficiencia y la comodidad del usuario, los programas de producto se pueden ordenar, ocultar y eliminar. Utilice el icono del ojo para mostrar u ocultar un programa de producto; los programas ocultos no estarán visibles en el menú...
  • Página 35 6.1.2.2.4 Configurar programas de funciones Optimizar la organización de los programas de funciones y ocultar los innecesarios mejora la experiencia global del usuario. Puede utilizar los iconos de «flecha arriba» y «flecha abajo» para determinar el orden en que se presentarán las funciones, mientras que el icono del ojo le permitirá ocultar funciones que no sean necesarias.
  • Página 36 6.1.2.2.5 Configurar funciones El número de funciones disponibles está determinado dentro del menú Funciones. Cuando se desactive una función, se volverá invisible y no se podrá seguir configurando, salvo en aquellos casos en los que ya se haya utilizado en programas preexistentes. 6.1.2.2.6 Configurar las etiquetas Si la impresora está...
  • Página 37 6.1.2.2.7 Configurar la fecha y hora, el idioma y las unidades Los ajustes de fecha y hora se pueden cambiar a todos los formatos estándar. La fecha y la hora definidas también se vinculan a los datos APPCC y se pueden definir en las etiquetas. Es posible elegir entre una selección de idiomas y unidades.
  • Página 38 6.1.2.2.8 Configurar la pantalla En función del entorno en el que se utilice la máquina, es posible seleccionar un nivel de brillo específico. La pantalla de configuración de la visualización ofrece ajustes para: • brillo; • temporizador de inactividad para atenuar la pantalla; •...
  • Página 39 6.1.2.3 Mantenimiento y servicio Con el objetivo de garantizar un rendimiento óptimo, la máquina cuenta con diferentes indicadores de mantenimiento. Estos indicadores señalarán el momento de cambiar el aceite o el filtro de neblina de aceite, así como cuándo se debe iniciar el programa de limpieza de la bomba. Los menús que figuran a continuación contienen la siguiente información y ajustes disponibles: •...
  • Página 40 6.1.2.3.1 Diario de registro Es posible integrar un diario de registro para ayudar a los proveedores de servicio en la gestión de los datos de servicio. Contiene un resumen de los ciclos de mantenimiento y de los registros archivados. Los proveedores de servicio pueden solicitar a los usuarios que compartan este diario de registro, algo que pueden hacer exportando los registros a una unidad USB y reenviándolos por correo electrónico.
  • Página 41 6.1.2.4 Importar y exportar La incorporación de varias capacidades de importación y exportación permite actualizar fácilmente las máquinas a los últimos estándares. Esto, combinado con las mejoras continuas en el software, preprogramas y funciones, da como resultado una mejor experiencia global del usuario. Funcionamiento...
  • Página 42 6.1.2.4.1 Actualizaciones de software Las actualizaciones de software se dividen en dos categorías: GUI (Interfaz gráfica de usuario) y firmware. El firmware se encarga de definir el funcionamiento y la comunicación de la Aura con los componentes de hardware, mientras que la interfaz gráfica de usuario determina la interfaz visual y sus interacciones con diversos elementos en pantalla.
  • Página 43 6.1.2.4.2 Importar y exportar ajustes Los ajustes definen todo aquello que se puede configurar, ajustar y definir. Un archivo de ajuste puede contener todos los ajustes, aunque también puede contener únicamente algunos ajustes como, por ejemplo, algunos programas de producto o detalles de contacto. Importar y exportar ajustes permite sincronizar las máquinas rápidamente.
  • Página 44 6.1.2.5 Prueba Se han integrado diversas pruebas para identificar averías o evaluar el estado de la máquina. Estas pruebas van desde una prueba básica de rendimiento, pasando por una comprobación de fugas, hasta un exhaustivo análisis de servicio. Dichas pruebas pueden: •...
  • Página 45 6.1.4 Funcionamiento básico 6.1.4.1 Puesta en marcha de la máquina Enchufe la máquina (consulte la Instalación eléctrica en la página 71). La pantalla se encenderá y, a partir de ese momento, se podrá utilizar. Cuando sea necesario limpiar la bomba de vacío, después del encendido, la máquina mostrará el mensaje de advertencia «Limpieza de bomba necesaria».
  • Página 46 6.1.4.3 Durante el ciclo de vacío Al cerrar la tapa, se iniciará el ciclo de vacío. El ciclo se podrá finalizar pulsando el botón STOP. SE podrán omitir o finalizar los diferentes pasos de forma prematura pulsando el botón Paso sig.. Al envasar productos con humedad, como sopas y salsas, es importante seguir de cerca el proceso de creación de vacío.
  • Página 47 6.1.5 Vacío externo La función Vacío externo permite aplicar vacío en contenedores de alimentos especiales fuera de la máquina. Compruebe de antemano si el contenedor Gastronorm correspondiente es resistente al vacío y puede soportarlo. Para seleccionar la opción Vacío externo, siga los siguientes pasos: Seleccione el programa Vacío externo.
  • Página 48 Para los valores de la tabla que se muestra a continuación, se aplica la siguiente regla general para la definición de un valor en mbar. Estos valores pueden variar un poco, en función de la humedad. • 99 % = 10 mbar •...
  • Página 49 Función Rango Condiciones Control Líquido + 0,1 – 5 segundos Es el tiempo durante el cual continuará la creación de va- cío tras la detección del punto de evaporación. Debido a la evaporación se podría producir una pequeña onda de choque que expulse todo el aire restante de la bolsa.
  • Página 50 Número de etiqueta Nombre Info Fecha de caducidad Almacenar temperatura Imprimir nombre del cliente S/N Imprimir información S/N Imprimir vacío final S/N 10. Imprimir fecha de caducidad S/N 11. Imprimir usuario S/N 12. Imprimir temp. almacenamiento S/N También puede seleccionar el número de etiquetas que requiere por ciclo. Si necesita una etiqueta adicional después de finalizar el ciclo completo y si todas las etiquetas ya se han impreso, seleccione la opción Imprimir etiqueta adicional.
  • Página 51 6.2.2 Sustitución de un rollo de impresión Siga los pasos que se indican a continuación para colocar el rollo de etiquetas en la impresora. A pesar de que el diámetro interior del rodillo de etiquetas es mayor que el soporte, el rollo puede usarse sin problemas.
  • Página 52 6.2.3 Alineación de la impresora Encienda la impresora y asegúrese de que el indicador luminoso se ilumine en verde. Pulse los botones Pausa y Cancelar de forma simultánea durante 2 segundos. Figura 4: Alineación de la impresora La impresora imprimirá varias etiquetas y determinará la posición correcta. Pulse los botones Alimentación y Cancelar de forma simultánea durante 2 segundos.
  • Página 53 Mantenimiento Tenga en cuenta estas precauciones de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. • Desenchufe siempre la máquina para desconectar la fuente de alimentación. • Desconecte siempre el suministro de gas (si procede). • Solo los técnicos cualificados están autorizados para realizar las tareas de mantenimiento indicadas.
  • Página 54 Actividad * 1-M 6-M Sustitución Sustituya los alambres de sellado. Sustituya la goma de los soportes de silicona. Sustituya la junta de la tapa. Sustituya el filtro de salida de aceite. Póngase en contacto con su distribuidor si desea una revi- sión profesional.
  • Página 55 Tabla 1: Extracción de la barra de sellado Tabla 2: Levante la barra de sellado de los cilindros para extraerla. Consulte Sustitución del alambre de sellado en la página 54. Figura 6: Sustitución del alambre de sellado Retire la cinta de teflón (1) que protege el alambre de sellado. Quite los tornillos (2) en la parte inferior de la barra de sellado y quite los alambres de sellado (3).
  • Página 56 Limpie la barra de sellado con un trapo que no tenga pelusa. Coloque un trozo de cinta de teflón nuevo de la misma longitud en la barra de sellado. Sustituya los alambres de sellado. Corte un nuevo trozo de alambre de sellado o de corte con la misma longitud que la barra de sellado más aproximadamente 15 cm.
  • Página 57 Si la goma es demasiado corta o demasiado larga, puede ocasionar problemas durante el sellado de la bolsa. Coloque el trozo de goma de silicona nuevo presionándola en la ranura del soporte de silicona. Asegúrese de que la goma de silicona se haya introducido completa y uniformemente en la ranura.
  • Página 58 Inspección de los resortes de la tapa Compruebe la sujeción de los resortes de la tapa para ver si están desgastados, dañados o si tienen algún signo de corrosión. Compruebe los resortes de la tapa para ver si están desgastados o dañados. Si se detectan fugas, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 59 7.7.1.2 Bomba Busch 16 - 21 m Figura 10: Descripción general de la bomba Busch Bomba de vacío: Crea el vacío durante el proceso. Filtro de salida de aceite: Filtra el aire capturando vapores de aceite. Mirilla del aceite: Indica los niveles de aceite máximo y mínimo de la bomba de vacío. Tapón de drenaje de aceite: Al retirar el tapón de drenaje de aceite se puede drenar el aceite.
  • Página 60 7.7.1.3 Bomba Becker 16 - 21 m Figura 11: Descripción general de la bomba Becker Bomba de vacío: Crea el vacío durante el proceso. Filtro de salida de aceite: Filtra el aire capturando vapores de aceite. Mirilla del aceite: Indica los niveles de aceite máximo y mínimo de la bomba de vacío. Tapón de drenaje de aceite: Al retirar el tapón de drenaje de aceite se puede drenar el aceite.
  • Página 61 7.7.2 Compuerta de servicio En el lateral de la máquina hay disponible una compuerta de mantenimiento. Para acceder a los orificios de llenado y vaciado de aceite de la bomba, deslice los dos cabezales que sobresalen el uno hacia el otro y, a continuación, deslícelos hacia abajo para retirar la compuerta. 7.7.3 Extracción y rellenado de aceite En este apartado se describe cómo extraer el aceite de la bomba y cómo volver a rellenarla con...
  • Página 62 7.7.4 Sustitución del filtro de salida de aceite Se recomienda el uso de equipos de protección individual con el marcado CE correspondiente. El filtro de salida de aceite evita que se emitan vapores de aceite de la bomba de vacío a través de la salida de aire.
  • Página 63 7.7.4.2 Bomba Busch 16 - 21 m Figura 13: Sustitución del filtro de salida de aceite Siga los pasos que se indican a continuación para extraer el filtro de salida de aceite antiguo: Extraiga la tapa del filtro (4) de la bomba de vacío (1) y déjela a un lado. Extraiga el resorte plano (3) y déjelo a un lado.
  • Página 64 7.7.4.3 Bomba Becker 16 - 21 m Figura 14: Sustitución del filtro de salida de aceite Siga los pasos que se indican a continuación para extraer el filtro de salida de aceite antiguo: Afloje los cuatro tornillos (3) que sujetan la tapa del filtro (4) y retírela. Gire el filtro usado (2) 90 en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo del alojamiento de la bomba (1).
  • Página 65 7.7.5 Ejecución del programa de limpieza de la bomba El programa de limpieza de la bomba pone la bomba de vacío en funcionamiento durante 15 minutos. Durante el programa, la bomba y el aceite alcanzan la temperatura de funcionamiento. El aceite absorbe la humedad de la bomba.
  • Página 66 Resolución de problemas y códigos de error En las tablas que aparecen a continuación se muestran los posibles fallos y sus causas correspondientes, así como los pasos que hay que seguir para solucionarlos. Fallo Actividad Más información El panel de control no se ilumi- •...
  • Página 67 Fallo Actividad Más información La bolsa de vacío no se ha se- • Extraiga la barra de sellado Funcionamiento en la página llado correctamente. de la máquina y limpie las superficies de contacto de Sustitución del alambre de se- los orificios de montaje de la llado en la página 54.
  • Página 68 Eliminación de residuos No deseche aceite ni componentes como residuos domésticos. Al susti- tuir el aceite o los componentes al final de su vida útil, asegúrese de que todos los materiales se recojan y se desechen o reutilicen de forma legal y respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 69 Apéndices 10.1 Datos técnicos 10.1.1 Serie Aura Aura 42XL 42XL+ General Temperatura ambien- De 5 a De 5 a De 5 a De 5 a 30 De 5 a De 5 a 30 te durante el funciona- 30 °C 30 °C 30 °C °C 30 °C...
  • Página 70 **Para otras temperaturas, póngase en contacto con su distribuidor. Apéndices...
  • Página 71 10.2 Instalación eléctrica La instalación eléctrica proporciona alimentación para la bomba de vacío, el sistema de sellado y el funcionamiento de la máquina. Consulte el diagrama eléctrico para conocer más detalles de la estructura y del funcionamiento del sistema eléctrico. Para obtener el diagrama eléctrico, póngase en contacto con su proveedor. El trabajo en la instalación eléctrica deberá...
  • Página 72 10.3 Curva de presión de vapor del agua Figura 16: Curva de presión de vapor del agua Apéndices...
  • Página 73 10.4 Diario de registro El diario de registro debe incluir: • el trabajo de mantenimiento anual; • las principales sustituciones y emergencias; • las modificaciones realizadas; • las pruebas realizadas en los botones de parada de emergencia y en los dispositivos de seguridad.
  • Página 74 Fecha: Realizado por: Descripción: (autoridad, técnico) (naturaleza de las actividades, pie- zas que se han sustituido) Apéndices...
  • Página 76 Henkelman BV Sales support Titaniumlaan 10 info@henkelman.com 5221 CK 's-Hertogenbosch Service/technical support Países Bajos service@henkelman.com +31 (0)73 621 3671...

Este manual también es adecuado para:

Aura 35+Aura 42Aura 42xl