Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

3663602555018
XXXXXX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blyss 3663602555018

  • Página 1 3663602555018 XXXXXX...
  • Página 2 Contents Safety Information Care & Maintenance Safety information Care & Maintenance Informations de sécurité Entretien et Maintenance Informacje dotyczące bezpieczeństwa Czyszczenie I Konserwacja Sicherheitshinweise Pflege und Wartung Информация по технике безопасности Обслуживание и уход Informaţii privind siguranţa Îngrijirea şi întreţinerea Información de seguridad Cuidados y mantenimiento Informações de segurança...
  • Página 3 IMPORTANT - Please IMPORTANT - Lisez WAŻNE - Przed WICHTIG - Lesen BAЖНО - Перед read this safety guide attentivement ce guide rozpoczęciem Sie dieses началом эксплуатации carefully before use de sécurité avant toute użytkowania produktu Sicherheitshandbuch прибора внимательно utilisation. należy uważnie vor der Verwendung прочтите...
  • Página 4 Safety information Informations de sécurité Informacje dotyczące bezpieczeństwa Sicherheitshinweise Информация по технике безопасности Informaţii privind siguranţa Información de seguridad Informações de segurança Güvenlik bilgileri Security Bezpieczeństwo • Installation Safety Warnings • Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa montażu • Risk of accident can be greatly reduced by planning •...
  • Página 5 Меры предосторожности Seguridad • Техника безопасности при монтаже • Advertencias de seguridad de instalación • Перед началом установки распланируйте проект, • El riesgo de accidente puede reducirse это поможет значительно снизить риск несчастных sustancialmente si realiza una correcta planificación случаев. del trabajo antes de iniciarlo.
  • Página 6 Güvenlik • Montaj Güvenliği Uyarıları • Projeyi başlamadan önce planlamak kaza riskini oldukça azaltır. • Montaja başlamadan önce yapının sağlam olduğunu ve gizli elektrik veya su tesisatı bulunup bulunmadığını kontrol edin. • Dış mekan montajı sırasında havai elektrik hatlarına dikkat edin. •...
  • Página 7 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Before you start When mounting the assembled aerial, always observe safety precautions and use the correct equipment. Unless you are competent in the use of ladders and other access equipment, do not work outdoors at roof height.
  • Página 8 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Avant de commencer Lors de l'installation de l'antenne assemblée, respectez toujours les précautions de sécurité et utilisez l'équipement adapté.
  • Página 9 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Przed rozpoczęciem pracy Podczas instalacji zmontowanej anteny należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i używać...
  • Página 10 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Bevor Sie beginnen Beachten Sie bei der Befestigung der montierten Antenne stets die Sicherheitsvorkehrungen und verwenden Sie die richtige Ausstattung.
  • Página 11 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Перед началом эксплуатации При установке собранной антенны соблюдайте меры предосторожности и используйте подходящее...
  • Página 12 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Înainte de a începe Când montaţi antena asamblată, respectaţi întotdeauna măsurile de siguranţă şi utilizaţi echipamentul corect.
  • Página 13 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Antes de empezar Para el montaje de la antena ensamblada, observe las precauciones de seguridad y use el equipo correcto.
  • Página 14 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Antes de começar Ao instalar a antena montada, respeite sempre as precauções de segurança e utilize o equipamento correto.
  • Página 15 Outdoor DAB Antenna Antenne DAB d'extérieur Antena zewnętrzna DAB DAB-Außenantenne Наружная DAB антенна Antenă DAB pentru exterior Antena DAB de exterior Antena DAB para exterior Dış Mekan DAB Anteni Başlamadan Önce Kurulmuş antenin montajını gerçekleştirirken her zaman güvenlik önlemlerine uyun ve doğru ekipman kullanın.
  • Página 16 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj...
  • Página 17 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Fold the braid back over the E. Thread cable through the outer sheath*. Tear off or cut weather boot (4) and prepare the away exposed foil Screw the cable as shown. F plug (5) on to the cable.
  • Página 18 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Insulating Tape (Not Included) If there are obstacles between the dipole and the transmitter some directional adjustment could improve the signal quality. Loosen the wing nuts on the mast clamp and rotate the aerial horizontally to check that you have optimum reception.
  • Página 19 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Repliez la tresse sur la gaine E. Faites passer le câble à travers extérieure*. Détachez ou le manchon d'étanchéité (4) et découpez la couche protectrice préparez le câble comme illustré. exposée. Vissez la fiche F (5) sur le câble.
  • Página 20 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Ruban isolant (non inclus) S'il y a des obstacles entre le dipôle et l'émetteur, la qualité du signal peut être améliorée en effectuant un réglage de la direction. Desserrez les écrous à oreilles sur la fixation de mât et faites tourner l'antenne horizontalement pour Pour vous aider à...
  • Página 21 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Wywinąć oplot na izolację E. Przewlec kabel przez osłonę zewnętrzną*. Oderwać lub zabezpieczającą przed odciąć odsłoniętą folię, nałożyć warunkami atmosferycznymi (4) i złącze typu F (5) na kabel. przygotować go w przedstawiony Przyciąć...
  • Página 22 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Taśma izolacyjna (brak w zestawie) Jeśli między dipolem a nadajnikiem znajdują się przeszkody, jakość sygnału poprawić można poprzez korektę kierunku ustawienia anteny. W celu poprawy odbioru sygnału należy poluzować nakrętki motylkowe na uchwycie masztu i obrócić...
  • Página 23 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Falten Sie das Geflecht zurück E. Führen Sie das Kabel durch über die Außenummantelung.* die Wetterschutzhülle (4) und Reißen oder schneiden Sie die bereiten Sie das Kabel wie freigelegte Folie ab; schrauben Sie gezeigt vor.
  • Página 24 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Isolierband (nicht enthalten) Wenn Hindernisse zwischen dem Dipol und dem Transmitter vorhanden sind, könnte die Signalqualität durch Anpassung der Ausrichtung verbessert werden. Lösen Sie die Flügelmuttern an der Mastklemme und drehen Sie die Antenne horizontal, um Bitten Sie jemanden, der Ihnen beim zu überprüfen, ob Sie optimalen...
  • Página 25 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Оберните оплетку вокруг E. Протяните кабель сквозь оболочки*. Оторвите или защитный колпачок (4) и отрежьте открытую фольгу. подготовьте кабель, как на Закрепите F-штекер (5) на рисунке. кабеле. Отрежьте внутренний проводник, оставив снаружи 2 мм.
  • Página 26 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Электроизоляционная лента (не входит в комплект) Если между диполем и передатчиком имеются препятствия, то регулировка направления может улучшить качество сигнала. Ослабьте барашковые гайки на зажиме мачты и начните Для настройки антенны попросите поворачивать...
  • Página 27 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Îndoiţi firele împletite peste E. Treceți cablul prin protecţia învelişul exterior*. Rupeţi sau împotriva intemperiilor (4) şi tăiaţi folia expusă Înşurubaţi pregătiţi-l după cum se arată. conectorul F (5) pe cablu. Tăiaţi firul intern, lăsând expuşi 2 mm.
  • Página 28 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Bandă izolatoare (neinclusă) Dacă există obstacole între dipol şi transmiţător, o reglare a direcţiei ar putea îmbunătăţi calitatea semnalului. Slăbiţi piuliţele fluture de pe clema stâlpului şi rotiţi antena pe orizontală pentru a testa dacă...
  • Página 29 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Empuje hacia atrás la parte E. Pase el cable por el manguito trenzada sobre la funda exterior*. para intemperie (4) y prepare el Corte la lámina que queda cable conforme se ilustra. expuesta.
  • Página 30 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Cinta aislante (no incluida) Si hay obstáculos entre el dipolo y el transmisor, algunos ajustes direccionales podrían mejorar la calidad de la señal. Afloje las tuercas de mariposa de la abrazadera de mástil y gire la antena en horizontal para comprobar Para sintonizar la antena, trabaje con que la recepción es óptima.
  • Página 31 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Dobre a parte posterior trançada E. Passe o cabo através da sobre o revestimento exterior*. proteção à prova de intempéries Rasgue ou corte qualquer (4) e prepare o cabo conforme película exposta. Aparafuse indicado.
  • Página 32 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Fita isolante (não incluída) Se houver obstáculos entre o dipolo e o transmissor, alguns ajustes direcionais poderão melhorar a qualidade do sinal. Solte as porcas de orelhas no grampo do mastro e rode horizontalmente a antena para se assegurar de que tem uma ótima Para o ajudar a sintonizar a antena, peça...
  • Página 33 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Örgüyü dış kılıfın üzerine E. Kabloyu koruyucu kılıftan (4) katlayın*. Açıkta kalan folyoyu geçirin ve gösterilen şekilde kesip atın. F fişini (5) kabloya hazırlayın. döndürerek geçirin. İç kabloyu 2 mm açıkta kalacak şekilde kesin. *Kısa devreyi önlemek için örgünün iç...
  • Página 34 Assembly Assemblage Montaż Montage Сборка Asamblare Montaje Montagem Montaj Yalıtım Bandı (Dahil değildir) Dipol ve verici arasında engeller varsa bazı yön düzeltmeleri sinyal kalitesini artırabilir. Direk kelepçesindeki kelebek somunları gevşetin ve anteni yatay olarak döndürerek optimum alım gücüne sahip olup olmadığını kontrol edin.
  • Página 35 Care & maintenance Entretien ez ̄ t maintenance Pielęgnacja i konserwacja Pflege und Wartung Уход и обслуживание Îngrijire i întreinere Cuidados y Mantenimiento Cuidados e manutenção Bakım ve Onarım Product maintenance After installation make regular maintenance checks for wear and tear caused by weather or wildlife. Also check connections.
  • Página 36 Produktwartung Nach der Installation müssen regelmäßige Wartungsprüfungen auf Verschleiß durch Witterung oder Wildtiere durchgeführt werden. Prüfen Sie auch die Verbindungen. Wenn es nicht funktioniert Kein Bild/schlechtes Bild: Überprüfen Sie alle Verbindungen von der Antenne zum Fernseher. Überprüfen Sie, ob die Antenne korrekt am nächsten Sender ausgerichtet ist. Versuchen Sie, wenn die Antenne im Dachboden montiert wurde, diese außen zu montieren.
  • Página 37 Mantenimiento del producto Una vez instalada, realice comprobaciones de mantenimiento regulares para detectar signos de deterioro y desgaste ocasionados por la exposición a la intemperie o los elementos. Compruebe también las conexiones. Si no funciona No hay imagen/imagen de mala calidad: Compruebe todas las conexiones de la antena al TV.
  • Página 38 Technical data Données techniques Dane techniczne Technische Daten Технические характеристики Date tehnice Datos técnicos Dados técnicos Teknik veriler Technical data Frequency 174 - 240MHz Number of Elements Acceptance angle 360° Impedence 75Ω Connector Type F Connector (Female) Dimensions W 400 x D 70 x H 634mm The “CE”...
  • Página 39 Données techniques Fréquence 174 - 240MHz Nombre d'éléments Angle d'admission 360° Impédance 75Ω Type de connecteur Connecteur F (femelle) Dimensions l 400 x P 70 x H 634mm Le symbole "CE" sur un produit ou l'emballage du produit indique qu'il est conforme à toutes les directives européennes.
  • Página 40 Dane techniczne Częstotliwość 174 - 240MHz Liczba elementów Kąt odbioru 360° Impedancja 75Ω Typ złącza Złącze typu F (żeńskie) Wymiary Szer. 400 × dł. 70 × wys. 634 mm Oznaczenie CE na produkcie lub opakowaniu produktu wskazuje, że jest on zgodny ze wszystkimi dyrektywami europejskimi.
  • Página 41 Technische Daten Frequenz 174 - 240MHz Anzahl der Elemente Annahmewinkel 360° Impedanz 75Ω Anschlusstyp F-Stecker (Buchse) Abmessungen B 400 x T 70 x H 634mm Das CE-Zeichen auf einer Produkt- oder Produktverpackung weist darauf hin, dass es allen Europäischen Richtlinien entspricht. WEEE-Symbol.
  • Página 42 Технические характеристики Частота 174 - 240MHz Количество деталей Угол прихода 360° радиоволн Полное 75Ω сопротивление Тип разъема F-разъем Размеры 400 x 70 x 634 мм (Ш х Г х В) Маркировка CE на продукте или на упаковке продукта означает, что он соответствует действующим...
  • Página 43 Date tehnice Frecvenţă 174 - 240MHz Număr de elemente Unghi de acceptanţă 360° Impedanţă 75Ω Tip conector Conector F (mamă) Dimensiuni (l) 400 x (A) 70 x (H) 634 mm Marcajul „CE” de pe un produs sau ambalajul unui produs indică faptul că acesta respectă toate directivele europene.
  • Página 44 Datos técnicos Frecuencia 174 - 240MHz Número de elementos 1 Ángulo de aceptación 360° Impedancia 75Ω Tipo de conector Conector F (hembra) Dimensiones An. 400 x Fon. 70 x Al. 634 mm La marca "CE" en un producto o en el embalaje indica que cumple con todas las directivas europeas.
  • Página 45 Dados técnicos Frequência 174 - 240MHz Número de elementos 1 Ângulo de aceitação 360° Impedância 75Ω Tipo de conector Conector F (fêmea) Dimensões Alt. 63,4 x Larg. 40 x Prof. 7 cm A marca "CE" num produto ou na embalagem de um produto indica que este está em conformidade com todas as diretivas europeias.
  • Página 46 Teknik Veriler Frekans 174 - 240MHz Eleman Sayısı Alış açısı 360° Empedans 75Ω Konektör Tipi F Konektör (Dişi) Boyutlar G 400 x D 70 x Y 634 mm Üründeki veya ürün paketindeki "CE" işareti tüm Avrupa Yönetmelikleriyle uyumlu olduğunu gösterir. WEEE sembolü.
  • Página 47 Recycling Reciclaje Waste electrical and electronic products should Los residuos procedentes de equipos eléctricos not be disposed of with household waste. Please y electrónicos no deben desecharse con la recycle where facilities exist. Check with your basura doméstica. Por favor, recicle cuando Local Authority or local store for recycling advice.
  • Página 48 étant défectueuses. Elle ne couvre en aucun cas les coûts auxiliaires (transport, main d'œuvre) ni les dommages directs et indirects. At Blyss we take special care to select high quality Si l’antenne TV extérieure est défectueuse, nous la materials and use manufacturing techniques that allow réparerons.
  • Página 49 Teile. In keinem Fall deckt sie Nebenkosten (Transport, Arbeit) und direkte sowie indirekte Schäden ab. Marka Blyss przykłada szczególną wagę do tego, aby Wenn die TV-Antenne für den Außenbereich defekt ist, wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki werden wir die Kaufsumme erstatten.
  • Página 50 Si la antena de TV para exterior está defectuosa, le reembolsaremos su coste. Los derechos en virtud de esta garantía tienen fuerza Pentru marca Blyss acordăm o atenţie specială selecţiei ejecutable en el país de compra de la antena de TV materialelor de înaltă calitate şi utilizării tehnicilor de para exterior.
  • Página 51 Garanti süresi ve koşulları Blyss'te yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürün yelpazeleri oluşturmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu yüzden de dış mekan TV anteni üretim hatalarına karşı 2 yıllık garanti süresi sunuyoruz.
  • Página 52 Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producător • Fabricante: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom www.kingfisher.com/products A www.diy.com A www.screwfix.com B www.castorama.fr B www.bricodepot.fr C www.castorama.pl I www.screwfix.de F www.bricodepot.es G www.bricodepot.pt Distributor: B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE CASTORAMA RUSSIA Distribuidor: Euro Depot España, S.A.U.