Resumen de contenidos para Endress+Hauser Hart Proline Prosonic Flow G 500
Página 1
Products Solutions Services BA01836D/23/ES/03.24-00 71646659 2024-01-31 Válido desde versión 01.02.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Proline Prosonic Flow G 500 Caudalímetro por ultrasonidos basado en el tiempo de vuelo HART...
Página 2
• El fabricante se reserva el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso. El centro Endress+Hauser que le atiende habitualmente le proporcionará las últimas informaciones novedosas y actualizaciones del presente manual de instrucciones.
Página 3
Navegar y seleccionar de una lista . . . 58 para izar ..... . 20 8.3.7 Llamada directa al parámetro ..Endress+Hauser...
Página 4
..... . . medidas de subsanación ..148 10.4.10 Configuración del indicador local . . . 102 Endress+Hauser...
Página 5
13.2 Equipos de medición y ensayo ... 13.3 Servicios de Endress+Hauser ... . 168 Reparación ..... . 169 14.1 Observaciones generales .
Página 6
• Borne de tierra exterior: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos específicos de comunicación Símbolo Significado Red de área local inalámbrica (WLAN) Comunicación a través de una red local inalámbrica. El diodo emisor de luz está apagado. Endress+Hauser...
Página 7
Serie de pasos Resultado de un paso Ayuda en caso de problemas Inspección visual 1.2.6 Símbolos en gráficos Símbolo Significado 1, 2, 3,... Números de elementos ,… Serie de pasos A, B, C,... Vistas A-A, B-B, C-C,... Secciones Área de peligro Endress+Hauser...
Página 8
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
Página 9
Verifique la compatibilidad del fluido del proceso con el material del sensor. ‣ Asegúrese de la resistencia de todos los materiales de las partes en contacto con el producto del proceso. ‣ Manténgase en los rangos de presión y temperatura especificados. Endress+Hauser...
Página 10
Verificación en casos límite: ‣ En los casos de que el fluido sea especial o un producto de limpieza, Endress+Hauser proporcionará gustosamente asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de los materiales en contacto con el fluido, pero no proporcionará ninguna garantía ni asumirá...
Página 11
Cuando la protección contra escritura por hardware está habilitada, el único acceso posible a los parámetros es el de lectura. La protección contra escritura por hardware está deshabilitada en el estado de suministro del equipo → 123. Endress+Hauser...
Página 12
Acceso mediante servidor web → 61El equipo se puede hacer funcionar y configurar a través de un navegador de internet con el servidor web integrado. La conexión se realiza mediante la interfaz de servicio (CDI-RJ45) o la interfaz WLAN. Endress+Hauser...
Página 13
ISA62443 o la IEEE. Esto incluye las medidas de seguridad organizativa como la asignación de autorización de acceso, así como medidas técnicas como la segmentación de red. Los transmisores que cuentan con homologación Ex de no se pueden conectar a través de la interfaz de servicio (CDI-RJ45). Endress+Hauser...
Página 14
• No sensible a interferencias de EMC (compatibilidad electromagnética) externas. A0029593 1 Componentes importantes de un equipo de medición Cubierta del compartimento del sistema electrónico Módulo indicador Caja del transmisor Cabezal de conexión del sensor con electrónica ISEM integrada: conectar las conexiones eléctricas Sensor Endress+Hauser...
Página 15
• Introduzca los números de serie de las placas de identificación en la Operations app de Endress+Hauser o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación con la Operations app de Endress+Hauser: se muestra toda la información relativa al equipo.
Página 16
• El Device Viewer: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Operations app de Endress+Hauser: Introduzca el número de serie de la placa de identificación o escanee el código DataMatrix de la placa de identificación.
Página 17
LA). Si se piden también otras especificaciones opcionales, éstas se indican de forma conjunta utilizando el símbolo # (p. ej., #LA#). • Si las especificaciones opcionales del pedido no incluyen ninguna especificación relacionada con la seguridad o con certificaciones, entonces éstas se indican mediante el símbolo + (p. ej., XXXXXX-ABCDE+). Endress+Hauser...
Página 18
Referencia a documentación Hace referencia a la documentación correspondiente del equipo. Conexión a tierra de protección Terminal que se debe conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
Página 19
Riesgo de lesiones si el equipo de medición resbala o vuelca. ‣ Fije el equipo de medición para que no resbale o vuelque. ‣ Tenga en cuenta el peso especificado en el embalaje (etiqueta adhesiva). A0029214 Endress+Hauser...
Página 20
• Caja de cartón de acuerdo con la Directiva Europea de Embalaje 94/62/CE, reciclabilidad confirmada por el símbolo de Resy • Material de transporte y elementos de fijación • Paleta desechable de plástico • Flejes de plástico • Cinta adhesiva de plástico • Material de relleno Bloques de papel Endress+Hauser...
Página 21
• Es preciso que el diámetro interno de la tubería coincida con el diámetro interno del sensor: Véase el documento "Información técnica" del equipo, sección "Diseño y medidas" A0015895 Orientación Versión compacta Orientación vertical A0015545 Orientación horizontal, cabezal del transmisor apuntando hacia arriba A0015589 Endress+Hauser...
Página 22
× DN A0052513 5 Versión de dos trayectorias: tramos rectos de entrada y salida mínimos con el flujo obstruido por varios elementos perturbadores Para el código de pedido correspondiente a "Calibración de flujo", opción A "1 %" ". Endress+Hauser...
Página 23
(véase el documento "Información técnica") y las especificaciones de presión de la célula de medición de presión integrada (opcional; código de producto para "Tubo de medición; transductor; versión del sensor", opción AC "316L; titanio Gr. 2; medición de presión + temperatura integrada"). Endress+Hauser...
Página 24
Temperatura admisible máxima en la parte inferior de la caja de conexiones del sensor: 80 °C (176 °F) ‣ Aislamiento térmico con cuello extendido al aire libre: recomendamos no aislar el cuello extendido para obtener una disipación del calor óptima. Endress+Hauser...
Página 25
La posición del disco de ruptura está indicada en el mismo disco, en una etiqueta adhesiva. Si el disco de ruptura se activa, la etiqueta adhesiva queda destruida. Así se puede monitorizar el disco de forma visual. RUPTURE DISK 12.5bar+/-25%@20°C A0037501 Etiqueta del disco de ruptura Endress+Hauser...
Página 26
Asegúrese de que las juntas estén limpias y no presenten daños. ‣ Asegure las juntas correctamente. 1. Asegúrese de que la dirección y el sentido indicados por la flecha que figura en la placa de identificación del sensor coincidan con la dirección y el sentido de flujo del producto. Endress+Hauser...
Página 27
• Destornillador de estrella TX 25 ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft) Endress+Hauser...
Página 28
Código de pedido para "Caja del transmisor" • Opción A, aluminio, recubierto: L =14 mm (0,55 in) • Opción D, policarbonato: L = 13 mm (0,51 in) 1. Taladre los orificios. 2. Inserte tacos en los orificios taladrados. 3. Enrosque ligeramente los tornillos de fijación. Endress+Hauser...
Página 29
¿El nombre de la etiqueta (TAG) y el etiquetado son correctos (inspección visual)? ¿El equipo cuenta con suficiente protección contra las precipitaciones y la luz solar directa? ¿El tornillo de fijación y la abrazadera de sujeción están apretados de forma segura? Endress+Hauser...
Página 30
Se recomienda usar un cable apantallado. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. Salida de corriente de 0/4 a 20 mA Un cable de instalación estándar resulta suficiente Salida de pulsos /frecuencia /conmutación Un cable de instalación estándar resulta suficiente Endress+Hauser...
Página 31
área de peligro: Zona 2; Clase I, División 2 Cable estándar al transmisor digital 500 → 32 Transmisor instalado en área de peligro: Zona 2; Clase I, División 2/sensor instalado en área de peligro: Zona 1; Clase I, División 1 Endress+Hauser...
Página 32
Máximo 8,9 µH/Ω IIC, máximo 35,6 µH/Ω IIB (p. ej., según la norma IEC resistencia (L/R) 60079-25) Resistencia del lazo Línea de alimentación (+, –): máximo 5 Ω Longitud del cable Máximo 150 m (450 ft), véase la tabla siguiente. Endress+Hauser...
Página 33
En posición fija: 20 m (60 ft); variable: hasta un máximo de 50 m (150 ft) disponible La radiación UV puede dañar el recubrimiento externo del cable. En la medida de lo posible, proteger el cable contra la radiación solar directa. Endress+Hauser...
Página 34
2. Si el equipo de medición se suministra sin prensaestopas: Provea por favor prensaestopas apropiados para los cables de conexión. 3. Si el equipo de medición se suministra con prensaestopas: Respete las exigencias para cables de conexión → 30. Endress+Hauser...
Página 35
Conexión mediante terminales con código de producto para "Caja de conexión del sensor": • Opción A "Aluminio, recubierto" → 36 • Opción L "Colado, inoxidable"→ 36 Conexión del cable de conexión al transmisor El cable se conecta al transmisor mediante los terminales → 37. Endress+Hauser...
Página 36
Enrosque sin lubricar la rosca en la cubierta. La rosca de la cubierta ya está recubierta de un lubricante seco. 8. Enrosque la cubierta de la caja. 9. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. Endress+Hauser...
Página 37
9. Cierre la tapa de la caja. 10. Apriete el tornillo de bloqueo de la cubierta de la caja. 11. Tras conectar el cable de conexión: Conecte el cable de señal y el cable de tensión de alimentación → 38. Endress+Hauser...
Página 38
Asignación de terminales de la tensión de alimentación: etiqueta adhesiva en la cubierta del terminal o → 34. 8. Apriete firmemente los prensaestopas. Esto incluye el proceso de conexión eléctrica. Endress+Hauser...
Página 39
• Producto, Conecte el sensor y el transmisor al mismo potencial eléctrico • Use un cable de tierra con una sección transversal mínima de 6 mm (10 AWG) y un terminal de cable para las conexiones de compensación de potencial Endress+Hauser...
Página 40
Conecte a tierra el apantallamiento del cable en un extremo. El apantallamiento del cable se debe conectar a tierra en ambos extremos para cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC); tenga en cuenta las especificaciones del cable Unidad indicadora analógica: Tenga en cuenta la carga máxima → 178 Transmisor Endress+Hauser...
Página 41
Ejemplo de conexión de salida de corriente de 4-20 mA (pasiva) Sistema de automatización con entrada de corriente (p. ej., PLC) Barrera activa para fuente de alimentación (p. ej., RN221N) Unidad indicadora analógica: Tenga en cuenta la carga máxima → 178 Transmisor Endress+Hauser...
Página 42
Ejemplo de conexión de una doble salida de pulsos (activa) Sistema de automatización con doble entrada de pulsos (p. ej., PLC) Transmisor: tenga en cuenta los valores de entrada → 181 Salida de pulso doble Salida de pulsos doble (esclavo), desplazamiento de fase Endress+Hauser...
Página 43
Entrada de corriente A0028915 22 Ejemplo de conexión de una entrada de corriente de 4 a 20 mA Alimentación Caja de terminales Equipo de medición externo (por ejemplo, para la lectura de medidas de presión o temperatura) Transmisor Endress+Hauser...
Página 44
¿Los cables usados cumplen los requisitos ? ¿Los cables instalados están libres de tensiones? ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos? ¿Recorrido de los cables con "trampa antiagua" → 44? Endress+Hauser...
Página 45
Proline Prosonic Flow G 500 HART Conexión eléctrica ¿La asignación de terminales es correcta ? ¿Hay tapones ciegos insertados en las entradas de cable no utilizadas y los tapones de transporte han sido sustituidos por tapones ciegos? Endress+Hauser...
Página 46
Configuración local a través del módulo indicador Ordenador con navegador de internet (p. ej., Internet Explorer) o software de configuración (p. ej.FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager o SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 o SFX370 Field Xpert SMT70 Consola móvil Sistema de control (p. ej., PLC) Endress+Hauser...
Página 47
Submenú 1 Submenú n Diagnóstico Parámetros 1 Parámetros n Submenú 1 Submenú n Menú de configuración para experto Experto Parámetros 1 Parámetros n Sistema Sensor Entrada Salida Comunicación Aplicación Diagnóstico A0018237-ES 24 Estructura esquemática del menú de configuración Endress+Hauser...
Página 48
"HistoROM ampliada" Almacenamiento y visualización de los valores medidos • Heartbeat Technology Se verifica bajo demanda la operatividad del instrumento y se documentan los resultados de la verificación. • Simulación Sirve para simular valores medidos o valores en la salidas. Endress+Hauser...
Página 49
• S: Fuera de especificación • M: Requiere mantenimiento • Comportamiento de diagnóstico→ 145 • : Alarma • : Aviso • : Bloqueo (se ha bloqueado el equipo mediante hardware ) • : Comunicación (se ha activado comunicación mediante configuración a distancia) Endress+Hauser...
Página 50
• Densidad de referencia Viscosidad dinámica Valor calorífico Relación señal/ruido Tasa de aceptación Asimetría Turbulencia Intensidad de señal El número y el formato de visualización de las variables medidas pueden configurarse a través de Parámetro Formato visualización (→ 103). Endress+Hauser...
Página 51
• Las señales de salida y los totalizadores no se ven afectados. • Se genera un mensaje de diagnóstico. El comportamiento de diagnóstico se refiere a cómo debe ser el comportamiento cuando se produce un evento de diagnóstico relacionado con la variable medida que se está visualizando. Endress+Hauser...
Página 52
Si existe un evento de diagnóstico, el comportamiento de diagnóstico y señal de estado • Para obtener información sobre el comportamiento de diagnóstico y la señal de estado → 144 • Para obtener información sobre la función y la introducción del código de acceso directo → 58 Endress+Hauser...
Página 53
• Por un código de acceso específico de usuario • Por el interruptor de protección contra escritura por hardware Asistentes Símbolo Significado Salta al parámetro anterior. Confirma el valor del parámetro y salta al parámetro siguiente. Abre la ventana de edición del parámetro. Endress+Hauser...
Página 54
Rechazar o confirme la entrada de datos Utilizando elementos de configuración en la vista de edición Tecla de Significado configuración Tecla Menos Desplazar la posición de entrada de datos hacia la izquierda. Tecla Más Desplazar la posición de entrada de datos hacia la derecha. Endress+Hauser...
Página 55
Rechazar entradas de datos Confirmar la entrada Borrar el carácter situado inmediatamente a la izquierda de la posición de entrada de datos Borrar el carácter situado inmediatamente a la derecha de la posición de entrada de datos Borrar todos los caracteres introducidos Endress+Hauser...
Página 56
Tras pulsar esta tecla durante 3 s se abre el menú contextual, incluida la opción para activar el bloqueo del teclado. 8.3.5 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: • Ajuste • Copia de seguridad de los datos • Simulación Endress+Hauser...
Página 57
El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse para confirmar la selección. Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
Página 58
Llamada directa al parámetro Cada parámetro tiene asignado un número con el que se puede acceder directamente al parámetro utilizando el indicador en planta. Al entrar este código de acceso en Parámetro Acceso directo se accede directamente al parámetro deseado. Endress+Hauser...
Página 59
Se abre el texto de ayuda correspondiente al parámetro seleccionado. Introd. cód. acc Anular protección contra escritura con código A0014002-ES 27 Ejemplo: Texto de ayuda del parámetro "Entrar código acceso" 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el texto de ayuda. Endress+Hauser...
Página 60
→ 121 El rol de usuario con el que ha iniciado la sesión el usuario actual aparece indicado en Parámetro Estado de acceso. Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso Endress+Hauser...
Página 61
(CDI-RJ45) o la interfaz WLAN. La estructura del menú de configuración la misma que la del indicador local. Además de los valores medidos, también se muestra la información sobre el estado del equipo, que se puede usar para Endress+Hauser...
Página 62
TCP/IP y del servidor proxy (p. ej., ajuste de la dirección IP, máscara de subred, etc.). Ajustes del servidor proxy del El ajuste del navegador de internet Usar un servidor proxy para LAN debe navegador de internet estar desactivado. Endress+Hauser...
Página 63
1. Afloje los 4 tornillos de fijación de la tapa de la caja. 2. Abra la tapa de la caja. 3. La ubicación de la toma de conexión depende del equipo de medición y del protocolo de comunicación. Conecte el ordenador al conector RJ45 mediante el cable Ethernet estándar . Endress+Hauser...
Página 64
Establecimiento de una conexión WLAN entre el terminal móvil y el equipo de medición 1. En los ajustes WLAN del terminal móvil: Seleccione el equipo de medición mediante el SSID (p. ej., EH_Prosonic Flow_500_A802000). 2. Si es necesario, seleccione el método de encriptación WPA2. Endress+Hauser...
Página 65
Si no aparece una página de inicio de sesión o la página es incompleta → 140 8.4.4 Registro inicial 1. Seleccione el idioma con el que desee trabajar con el navegador de Internet. 2. Introduzca el código de acceso específico para el usuario. Endress+Hauser...
Página 66
• Exportar el registro de copia de seguridad de los datos (archivo .csv, crear documentación sobre la configuración del punto de medición) • Informe de verificación (archivo PDF, disponible únicamente con el paquete de aplicaciones "Verificación Heartbeat") • Actualización de firmware. Cargar una versión del firmware Endress+Hauser...
Página 67
Activación del servidor Web Si el servidor Web se encuentra desactivado, solo puede reactivarse con Parámetro Funcionalidad del servidor web mediante una de las siguientes opciones: • Mediante visualizador local • Mediante Bedientool "FieldCare" • Mediante software de configuración "DeviceCare" Endress+Hauser...
Página 68
(p. ej., FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) con COM DTM "Comunicación CDI TCP/IP" Commubox FXA195 (USB) Field Xpert SFX350 o SFX370 Field Xpert SMT70 Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión Transmisor Endress+Hauser...
Página 69
Código de pedido para "Accesorios", opción NB: "Adaptador RJ45 M12 (interfaz de servicio)" El adaptador conecta la interfaz de servicio (CDI-RJ45) a un conector M12 montado en la entrada de cable. La conexión a la interfaz de servicio puede establecerse mediante un conector M12 sin necesidad de abrir el equipo. Endress+Hauser...
Página 70
Consola móvil con interfaz WLAN y navegador de internet (p. ej., Microsoft Internet Explorer o Microsoft Edge) para acceder al servidor web integrado en el equipo o con software de configuración (p. ej., FieldCare, DeviceCare) Teléfono inteligente o tableta (p. ej. Field Xpert SMT70) Endress+Hauser...
Página 71
Para garantizar una asignación segura y rápida de la red WLAN al punto de medición, se recomienda cambiar el nombre de la SSID. Debería poder asignar claramente el nuevo nombre SSID en el punto de medición (p. ej., nombre de etiqueta) ya que se muestra como red WLAN. Endress+Hauser...
Página 72
FieldCare Rango de funcionamiento Software de Endress+Hauser para la gestión de activos de la planta (PAM, por "Plan Asset Management") basado en FDT de Endress+Hauser. Puede configurar todas las unidades de campo inteligentes de un sistema y le ayuda a gestionarlas. El uso de la información sobre el estado es también una forma sencilla y efectiva de comprobar su estado de dichas...
Página 73
Rango de funcionamiento Herramienta de conexión y configuración de equipos de campo Endress+Hauser. La forma más rápida de configurar equipos de campo Endress+Hauser es con la herramienta específica "DeviceCare". Junto con los gestores de tipos de equipo (DTM), supone una solución práctica y completa.
Página 74
Rango de funcionamiento El SIMATIC PDM es un software estandarizado, independiente del fabricante, de Siemens para operación, configuración, mantenimiento y diagnóstico de equipos inteligentes de campo mediante protocolo HART. Fuente de los archivos de descripción del equipo → 75 Endress+Hauser...
Página 75
Fuentes para obtener descriptores de dispositivo mediante Protocolo HART FieldCare • www.endress.com → Zona de descargas • Memoria USB (póngase en contacto con Endress+Hauser) • DVD (póngase en contacto con Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Zona de descargas • CD–ROM (póngase en contacto con Endress+Hauser) •...
Página 76
• Variables medidas adicionales con el paquete de aplicaciones de Verificación + Monitorización Heartbeat: • Intensidad Señal • Relación total señal/ruido • Indice de Aceptación • Turbulencia • Asimetría de caudal Visible según las opciones de pedido o los ajustes del equipo Endress+Hauser...
Página 77
• Variables medidas adicionales con el paquete de aplicaciones de Verificación + Monitorización Heartbeat: • Intensidad Señal • Relación total señal/ruido • Indice de Aceptación • Turbulencia • Asimetría de caudal Visible según las opciones de pedido o los ajustes del equipo Endress+Hauser...
Página 78
• Conectado Comando Burst 1 … n Seleccione el comando HART que ha de • Comando 1 Comando 2 enviarse al dispositivo maestro HART. • Comando 2 • Comando 3 • Comando 9 • Comando 33 • Comando 48 Endress+Hauser...
Página 79
Consulte el Parámetro No usado variable de equipo HART o la variable de Variable burst 0. proceso. Modo activación burst Seleccione el evento que activa el mensaje • Continuo Continuo burst X. • Ventana • Aumento • Caída • En cambio Endress+Hauser...
Página 80
X. Periodo máx, de refresco Introduzca el intervalo de tiempo máximo Entero positivo 2 000 ms entre dos comandos de mensaje burst X. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 81
Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 31 Se toma como ejemplo el indicador local 10.4 Configuración del equipo de medición El Menú Ajuste contiene, junto con sus asistentes guiados, todos los parámetros necesarios para la configuración estándar. Endress+Hauser...
Página 82
Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n → 98 ‣ Salida de pulsos doble → 101 ‣ Visualización → 102 ‣ Supresión de caudal residual → 104 Endress+Hauser...
Página 83
Navegación Menú "Ajuste" → Unidades de sistema ‣ Unidades de sistema Unidad de caudal volumétrico → 84 Unidad de volumen → 84 Unidad de caudal volumétrico corregido → 84 Unidad de volumen corregido → 84 Endress+Hauser...
Página 84
La unidad de medida seleccionada se utilizará para: • Salida • Supresión de caudal residual • Simulación variable de proceso Unidad de masa Elegir la unidad de masa. Lista de selección de la unidad En función del país: • kg • lb Endress+Hauser...
Página 85
Menú "Ajuste" → Configuración de E / S ‣ Configuración de E / S Módulo E/S 1 … n número terminales → 86 → 86 Módulo E/S 1 … n información Módulo E/S 1 … n tipo → 86 Endress+Hauser...
Página 86
Entrada estado 1 … n Asignar entrada de estado → 87 Número terminal → 87 → 87 Nivel activo Número terminal → 87 Tiempo de respuesta estado entrada → 87 Número terminal → 87 Endress+Hauser...
Página 87
→ 88 Modo de señal → 88 Valor 0/4mA → 88 Valor 20mA → 88 Rango de corriente → 88 Comportamiento en caso de error → 88 Valor en fallo → 88 Endress+Hauser...
Página 88
→ 89 → 89 Modo de señal Salida corr de var proceso → 89 Rango de corriente salida → 89 Valor inferior del rango salida → 90 Salida valor rango superior → 90 Endress+Hauser...
Página 89
(3.8...20.5 mA) • 4...20 mA NE proceso y el nivel de señal de • 4...20 mA US (3.8...20.5 mA) alarma. (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA US • 4...20 mA (4...20.5 (3.9...20.8 mA) • 0...20 mA (0...20.5 • Valor fijo Endress+Hauser...
Página 90
0 … 22,5 mA 22,5 mA seleccionado en el Parámetro que emite la salida de corriente Comportamiento en caso de en caso de alarma. error. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 91
Modo de señal → 92 Asignar salida de impulsos → 92 Escalado de pulsos → 92 → 92 Anchura Impulso Comportamiento en caso de error → 92 Señal de salida invertida → 92 Endress+Hauser...
Página 92
La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Configuración de la salida de frecuencia Navegación Menú "Ajuste" → Salida de conmutación pulso-frecuenc. ‣ Salida de conmutación pulso- frecuenc. 1 … n Modo de operación → 93 Número terminal → 93 Endress+Hauser...
Página 93
• 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
Página 94
Depende del país y Frecuencia en el parámetro frecuencia máxima. flotante con signo del diámetro nominal Parámetro Modo de operación (→ 91) y se selecciona una variable de proceso en el parámetro Parámetro Asignar salida de frecuencia (→ 94). Endress+Hauser...
Página 95
Opción Valor definido. Señal de salida invertida – Invertir la señal de salida. • No • Sí La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 96
• 24-25 (I/O 2) módulo de salida PFS. • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) Modo de señal – Seleccione el modo de señal • Pasivo Pasivo para la salida PFS. • Activo • Passive NE Endress+Hauser...
Página 97
• Caudal volumétrico Parámetro Modo de de caudal. • Caudal volumétrico operación. corregido • La Opción Comprobar • Caudal másico direcc. caudal está • Velocidad de seleccionada en el caudal Parámetro Función salida • Flujo energético de conmutación. Endress+Hauser...
Página 98
La interfaz Asistente Salida de relé guía al usuario sistemáticamente por todos los parámetros que deben ajustarse para configurar la salida de relé. Navegación Menú "Ajuste" → Salida de relé 1 … n ‣ Salida de relé 1 … n Endress+Hauser...
Página 99
Caudal volumétrico caudal caudal está seleccionada en el para el control de la dirección • Caudal volumétrico Parámetro Función de salida de caudal. • Caudal volumétrico de relé. corregido • Caudal másico • Velocidad de caudal • Flujo energético Endress+Hauser...
Página 100
Función de salida de relé se is switched on. selecciona la opción Opción Limite. Comportamiento en caso de error – Seleccione el comportamiento • Estado actual Abierto de la salida si se produce una • Abierto alarma del equipo. • Cerrado Endress+Hauser...
Página 101
• 24-25 (I/O 2) doble. • 22-23 (I/O 3) Asignar salida de impulsos Seleccionar variable de proceso para salida • Desconectado Desconectado de pulsos. • Caudal volumétrico • Caudal volumétrico corregido • Caudal másico • Flujo energético Endress+Hauser...
Página 102
1. valor gráfico de barras 100% 2er valor visualización → 103 3er valor visualización → 103 3. valor gráfico de barras 0% → 104 3. valor gráfico de barras 100% → 104 → 104 4er valor visualización Endress+Hauser...
Página 103
(→ 103) 3er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→ 103) Endress+Hauser...
Página 104
Estructura del asistente Asig Variab Proc Desconectado Caudal volum. Caudal másico Caud Vol Correg Flujo energético Velocidad caudal Val ONSuprCauRes ValOFF SupCauRes Fin de asistente A0038131-ES 34 Asistente de "Supresión de caudal residual" en el menú "Ajustes" Endress+Hauser...
Página 105
Menú "Ajuste" → Análisis de gas ‣ Análisis de gas Elegir tipo de gas → 106 → 106 Pressure mode Presión → 106 Modo de temperatura → 106 Temperatura del tubo de medición → 106 Endress+Hauser...
Página 106
Valor calorífico – Entrar el poder calorífico sup 0 a 1000 MJ/Nm³ 40 MJ/Nm³ para cálculo de energía / caudal. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 108
En Submenú "Totalizador 1 … n" pueden configurarse los distintos totalizadores. Navegación Menú "Ajuste" → Ajuste avanzado → Totalizador 1 … n ‣ Totalizador 1 … n Asignar variable de proceso 1 … n → 109 Unidad de variable de proceso 1 … n → 109 Endress+Hauser...
Página 109
Seleccionar el comportamiento • Mantener Mantener seleccionada en el Parámetro del totalizador en caso de • Continuar Asignar variable de proceso alarma del dispositivo. • Último valor válido (→ 109) del Submenú + continuar Totalizador 1 … n. Endress+Hauser...
Página 110
Display language → 112 Intervalo de indicación → 112 Atenuación del visualizador → 112 → 112 Línea de encabezamiento Texto de encabezamiento → 113 Carácter de separación → 113 Retroiluminación → 113 Endress+Hauser...
Página 111
• x.xx • x.xxx • x.xxxx 2er valor visualización Se proporciona un indicador Elegir el valor medido que se Para la lista de Ninguno local. mostrará en el display local. seleccionables, véase el Parámetro 1er valor visualización (→ 103) Endress+Hauser...
Página 112
0,0 s local. del display local a las fluctuaciones en los valores medidos. Línea de encabezamiento Se proporciona un indicador Elegir el contenido del • Nombre del Nombre del local. encabezado del display local. dispositivo dispositivo • Texto libre Endress+Hauser...
Página 113
Config de seguridad disponibles Nombre de usuario → 114 Contraseña WLAN → 114 Dirección IP WLAN → 114 Dirección MAC de WLAN → 114 → 114 Frase de acceso WLAN Asignar nombre SSID → 114 Endress+Hauser...
Página 114
Asignar nombre SSID – Elegir el nombre que se • Nombre del Usuario definido utilizará para SSID, tag del dispositivo instrumento o nombre • Usuario definido definido por el usuario. Endress+Hauser...
Página 115
HistoROM. (m) y segundos (s) Control de configuración Escojer la acción a ejecutar con los datos del • Cancelar Cancelar instrumento en el HistoROM. • Ejecutar copia • Restablecer • Comparar • Borrar datos backup Endress+Hauser...
Página 117
Días (d), horas (h), minutos – el aparato hasta ahora. (m) y segundos (s) Borrar código de acceso Enter the code provided by Endress+Hauser Cadena de caracteres que 0x00 Technical Support to reset the Maintenance puede constar de números, code.
Página 118
→ 119 Salida de frecuéncia 1 … n simulación → 119 Salida de frecuéncia 1 … n valor → 120 → 120 Simulación pulsos salida 1 … n Valor pulso 1 … n → 120 Endress+Hauser...
Página 119
Opción Conectado. Salida de frecuéncia 1 … n En el parámetro Parámetro Conmute la simulación de la • Desconectado Desconectado simulación Modo de operación se frecuéncia de salida on y off. • Conectado selecciona la opción Opción Frecuencia. Endress+Hauser...
Página 120
• Lista de selección evento. de eventos de diagnóstico (según la categoría elegida) Entrada de simulación de corriente – Active y desactive la • Desconectado Desconectado 1 … n simulación de la entrada de • Conectado corriente. Endress+Hauser...
Página 121
• El rol de usuario con el que el usuario ha iniciado la sesión actual se muestra en Parámetro Estado de acceso. • Ruta de navegación: Operación → Estado de acceso • Roles de los usuarios y sus derechos de acceso → 60 Endress+Hauser...
Página 122
CDI-RJ45), bus de campo Solo puede obtener un código de reinicio a través de la organización de servicio Endress+Hauser de su zona. El código se debe calcular de forma explícita para cada equipo. 1. Anote el número de serie del equipo.
Página 123
Proline Prosonic Flow G 500 HART Puesta en marcha 3. Póngase en contacto con la organización de servicio Endress+Hauser de su zona y comuníqueles el número de serie y el tiempo de funcionamiento. Obtenga el código de reinicio calculado.
Página 124
ADVERTENCIA Par de apriete excesivo para los tornillos de fijación. Riesgo de dañar el material plástico del transmisor. ‣ Apriete los tornillos de fijación aplicando el par de apriete: 2 Nm (1,5 lbf ft) Apriete los tornillos de fijación. Endress+Hauser...
Página 125
Lectura de valores medidos Con Submenú Valor medido, pueden leerse todos los valores medidos. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido ‣ Valor medido ‣ Variables del proceso → 126 ‣ Valores sistema → 128 ‣ Totalizador → 132 Endress+Hauser...
Página 127
"Paquete de aplicaciones de software", Dependencia opción EF "Análisis de gas avanzado" La unidad se toma de: Parámetro Las opciones de software activas Unidad valor calorífico (→ 85) se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
Página 128
El Submenú Valores sistema contiene todos los parámetros necesarios para mostrar los valores medidos actuales para todos los valores del sistema. Navegación Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores sistema ‣ Valores sistema → 129 Intensidad Señal Indice de Aceptación → 129 Endress+Hauser...
Página 129
Menú "Diagnóstico" → Valor medido → Valores de entrada → Corriente de entrada 1 … n ‣ Corriente de entrada 1 … n Valor medido 1 … n → 130 Corriente medida 1 … n → 130 Endress+Hauser...
Página 130
Salida de relé 1 … n ‣ Salida de pulsos doble → 132 Valores para la salida de corriente Submenú Valor salida corriente contiene todos los parámetros necesarios para visualizar los valores de corriente medidos para cada salida de corriente. Endress+Hauser...
Página 131
Número positivo de coma en el parámetro Parámetro Modo de pulsos efectiva. flotante operación. Estado conmutador El Opción Interruptor está seleccionado Visualiza el estado actual de la salida de • Abierto en el Parámetro Modo de operación. conmutación. • Cerrado Endress+Hauser...
Página 132
Parámetro Descripción Indicación Salida de impulsos Muestra la salida actual de pulsos de frecuencia. Número positivo de coma flotante 11.4.5 Submenú "Totalizador" Submenú Totalizador contiene todos los parámetros necesarios para visualizar para cada totalizador los valores medidos de corriente. Endress+Hauser...
Página 133
Los totalizadores se reinician en el Submenú Operación: • Control contador totalizador • Resetear todos los totalizadores Navegación Menú "Operación" → Manejo del totalizador ‣ Manejo del totalizador Control contador totalizador 1 … n → 134 → 134 Cantidad preseleccionada 1 … n Endress+Hauser...
Página 134
Preseleccionar + El totalizador se ajusta al valor de inicio definido en el Parámetro Cantidad totalizar preseleccionaday el proceso de totalización se reinicia. Mantener Se detiene la totalización. Visible según las opciones de pedido o los ajustes del equipo Endress+Hauser...
Página 136
Borrar memoria de datos → 138 Registro de datos → 138 → 138 Retraso de conexión Control de registro de datos → 138 Estado registro de datos → 138 Duración acceso → 138 Endress+Hauser...
Página 137
Para la lista de Desconectado software HistoROM ampliado proceso al canal escogido. seleccionables, véase está disponible. el Parámetro Asignación canal 1 Las opciones de software (→ 137) activas se muestran en Parámetro Opción de software sinopsis autorizada. Endress+Hauser...
Página 138
Muestra en el indicador la Número positivo de datos está seleccionada la duración total del registro de coma flotante Opción No sobreescritura. datos. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
Página 139
Señal de salida fuera del rango de corriente El módulo de la electrónica principal es Pida una pieza de repuesto → 169. válido defectuoso. (< 3,6 mA o > 22 mA) El módulo E/S de la electrónica es defectuoso. Endress+Hauser...
Página 140
• Para mejorar el rendimiento de la red, utilice una antena WLAN externa. Comunicación WLAN y Ethernet paralela • Compruebe la configuración de la red. • Habilite temporalmente solo la WLAN como interfaz. Endress+Hauser...
Página 141
FieldCare o DeviceCare a través de la interfaz de bloqueando la comunicación. o en la red, es preciso adaptar o deshabilitar el servicio CDI-RJ45 (puerto 8000 o puertos TFTP) cortafuegos para permitir el acceso a FieldCare/ no resulta posible. DeviceCare. Endress+Hauser...
Página 142
Se ha producido un evento de diagnóstico al que se le ha asignado el comportamiento correspondiente a "Alarma". Parpadeo en rojo y verde Se reinicia el equipo. Estado del equipo Parpadea lentamente en Si > 30 segundos: problema con el gestor de (durante el encendido) rojo arranque. Endress+Hauser...
Página 143
Si > 30 segundos: problema con el gestor de (durante el encendido) rojo arranque. Parpadea rápidamente Si > 30 segundos: problema de compatibilidad al en rojo leer el firmware. Tensión de alimentación Verde Tensión de alimentación correcta. Apagado Tensión de alimentación desactivada o insuficiente. Endress+Hauser...
Página 144
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) • Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el parámetro Valor 20 mA) Requiere mantenimiento El equipo requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido. Endress+Hauser...
Página 145
A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Elementos de configuración Tecla de Significado configuración Tecla Más En menú, submenú Abre el mensaje relativo a las medidas correctivas. Tecla Intro En menú, submenú Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
Página 146
Submenú Lista de diagnósticos o Parámetro Último diagnóstico. 1. Pulse . Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente + . Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
Página 147
• Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el parámetro Valor 20 mA) Requiere mantenimiento El equipo requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido. Las señales de estado se clasifican conforme a la norma VDI/VDE 2650 y las recomendaciones NAMUR 107. Endress+Hauser...
Página 148
Para cada evento de diagnóstico existe información sobre las medidas correctivas correspondientes a fin de asegurar así la resolución rápida del problema. Las medidas correctivas se visualizan en rojo junto con la indicación del evento de diagnóstico y la información sobre el diagnóstico. Endress+Hauser...
Página 149
Información de diagnóstico Código de diagnóstico Comportamiento Número del Señal de estado Texto corto de diagnóstico diagnóstico ↓ ↓ ↓ Ejemplo Salida corr. 1 A0013962 A0013958 NAMUR Número de 3 NE 107 dígitos Endress+Hauser...
Página 150
El usuario está en Menú Diagnóstico. 1. Abrir el parámetro deseado. 2. En el lado derecho del área de trabajo, colocándose con el ratón sobre el parámetro. Aparece una herramienta del software con información sobre remedios para el evento de diagnóstico en cuestión. Endress+Hauser...
Página 151
• Fuera de los límites de las especificaciones técnicas (p. ej., fuera del rango de temperaturas de proceso) A0013958 • Fuera de la configuración definida por el usuario (p. ej., caudal máx. especificado en el parámetro Valor 20 mA) Endress+Hauser...
Página 152
Diagnósticos y localización y resolución de fallos Proline Prosonic Flow G 500 HART Símbolo Significado Requiere mantenimiento El equipo requiere mantenimiento. El valor medido sigue siendo válido. A0013957 No incide sobre el estado condensado. A0023076 Endress+Hauser...
Página 153
(ISEM) Haz señal Contacte con servicio Warning desconectado Conex defectuosa 1. Comprobar conexiones Alarm célula presión 2. Sustituir célula de presión Temperatura ambiente Aumentar temperatura ambiente Warning muy baja Temperatura ambiente Reducir temperatura ambiente Warning muy alta Endress+Hauser...
Página 154
Fallo en electr. del ¡Requiere mantenimiento! Warning sensor (ISEM) No reinicie el equipo Archivo inválido 1. Actualizar firmware del Warning instrumento 2. Reiniciar instrumento Actualización firmware 1. Actualizar firmware del Warning fallida instrumento 2. Reiniciar instrumento Endress+Hauser...
Página 155
1 … n Config. incompatible 1. Actualizar firmware Alarm 2. Ejecutar restablec de fábrica Conjunto de datos 1. Verifique el archivo del conjunto Warning diferentes de datos 2. Comprobar la parametrización del dispositivo 3. Descargar nueva parametrización del dispositivo Endress+Hauser...
Página 156
2. Cambie la dirección IP Config incorrecta del Comprobar los valores de entrada Warning contador de caudal (presión,temperatura) Config incorrecta del 1. Comprobar el valor de entrada Alarm contador de caudal (presión,temperatura) 2. Comprobar los valores permitidos del producto de proceso Endress+Hauser...
Página 157
2. Limpie/sustit el transductor (inline)/compruebe pos y acop sensores (clamp on) 3. Sustit elect del sensor (ISEM) Señal de entrada 1. Comprobar la parametrización de Alarm defectuosa la señal de entrada 2. Comprobar dispositivo externo 3. Comprobar las condiciones del proceso Endress+Hauser...
Página 158
3. Reemplace el módulo electrónico del sensor (ISEM) Desv velocidad sonido 1. Comprobar la configuración del Warning dem alta medio 2. Comprobar las condiciones del proceso. 3. Limpie o reemplace los transductores El comportamiento de diagnóstico puede cambiarse. Endress+Hauser...
Página 159
Hasta 5 eventos de diagnóstico activos pueden visualizarse en Submenú Lista de diagnósticos junto con la información de diagnóstico asociada. Si hay más de 5 eventos de diagnóstico pendientes, el indicador visualiza los cinco de más prioridad. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Endress+Hauser...
Página 160
• A través del indicador local → 146 • A través del navegador de internet → 148 • A través del software de configuración "FieldCare" → 150 • A través del software de configuración "DeviceCare" → 150 Endress+Hauser...
Página 161
Lista de eventos del indicador. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de eventos → Opciones de filtro Clases de filtro • Todos • Fallo (F) • Control de funcionamiento (C) • Fuera de la especificación (S) • Requiere mantenimiento (M) • Información (I) Endress+Hauser...
Página 162
Custody transfer inactivo I1554 Secuencia de seguridad iniciada I1555 Secuencia de seguridad confirmada I1556 Modo de seguridad apagado I1618 Módulo E/S 2 sustituído I1619 Módulo E/S 3 sustituído I1621 Módulo E/S 4 sustituído I1622 Calibración cambiada I1624 Reiniciar todos los totalizadores Endress+Hauser...
Página 163
Máx. núm de ciclos conmut alcanzado I1643 Borrado registros custody transfer I1649 Protección escritura hardware activada I1650 Protección escritura hardw desactivada I1651 Parámetro cambiado en CT I1712 Nuevo archivo flash recibido I1725 Electrónica del sensor (ISEM) cambiado I1726 Fallo en configuración de backup Endress+Hauser...
Página 164
"083 Inconsistencia en contenido de memoria" o para restaurar los datos S-DAT cuando se ha instalado un nuevo S-DAT. Esta opción solo se muestra en caso de alarma. Endress+Hauser...
Página 165
Muestra el número de serie del instrumento. Cadena de caracteres de máx. – 11 dígitos que puede comprender letras y números. Versión de firmware Muestra la versión del firmware instalada en Ristra de caracteres con – el instrumento. formato xx.yy.zz Endress+Hauser...
Página 166
Número hexadecimal de 2 0x3B (para Prosonic Flow G device is registered with the HART dígitos 300/500) FieldComm Group. ID del fabricante Displays the device' s manufacturer ID Número hexadecimal de 2 0x11 (para Endress+Hauser) registered with the HART FieldComm Group. dígitos Endress+Hauser...
Página 167
"Información del fabricante". Puede bajarse un documento de información del fabricante en: • En el área de descargas del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com → Downloads • Especifique los siguientes detalles: •...
Página 168
13.2 Equipos de medición y ensayo Endress+Hauser ofrece una variedad de equipos de medición y ensayo, como Netilion o pruebas de equipos. El centro Endress+Hauser de su zona le puede proporcionar información detallada sobre nuestros servicios.
Página 169
• Las reparaciones las realiza el personal de servicios de Endress+Hauser o usuarios debidamente formados. • Únicamente el personal de servicios de Endress+Hauser o en la fábrica pueden convertir los equipos certificados en otros equipos certificados. 14.1.2 Observaciones sobre reparaciones y conversiones Para llevar a cabo la reparación o la conversión de un equipo de medición, tenga en cuenta...
Página 170
Tenga en cuenta las notas siguientes relativas a la eliminación: ‣ Observe las normas nacionales. ‣ Separe adecuadamente los componentes para su reciclado. Endress+Hauser...
Página 171
Hay varios accesorios disponibles para el equipo que pueden pedirse junto con el equipo o posteriormente a Endress + Hauser. Puede obtener información detallada sobre los códigos de pedido correspondientes tanto del centro de ventas de Endress+Hauser de su zona como de la página de productos de Endress+Hauser en Internet: www.endress.com.
Página 172
La tableta PC Field Xpert SMT77 para la configuración de equipos permite la gestión de activos de la planta (PAM) en Zonas Ex 1. • Información técnica TI01418S • Manual de instrucciones BA01923S • Página de producto: www.endress.com/smt77 Endress+Hauser...
Página 173
Netilion lloT Ecosystem: Desbloquee el conocimiento Con el lloT Ecosystem de Netilion, Endress+Hauser le permite optimizar las prestaciones de su planta a través de la digitalización de los flujos de trabajo, la creación de conocimiento y el establecimiento de nuevos niveles de colaboración.
Página 174
El sistema de medición consta de un transmisor y un sensor. El transmisor y el sensor se montan en lugares separados físicamente. Estos están interconectados mediante un cable de conexión. Información sobre la estructura del equipo → 14 Endress+Hauser...
Página 176
Los valores de presión pueden transmitirse en términos de presión absoluta o de presión relativa. Para la presión relativa, el cliente debe especificar la presión atmosférica. Se pueden pedir a Endress+Hauser varios equipos de medición de presión y temperatura: Véase la sección "Accesorios" → 173 Protocolo HART Los valores medidos se envían del sistema de automatización al equipo de medición a...
Página 177
Nivel de señal de entrada • Señal baja: CC –3 … +5 V • Señal alta: CC 12 … 30 V Funciones asignables • Desconectado • Reinicie por separado todos los totalizadores • Reinicie todos los totalizadores (reset all totalizers) • Ignorar caudal Endress+Hauser...
Página 178
• 4 a 20 mA NAMUR • 4 a 20 mA EE. UU. • 4 a 20 mA • 0 a 20 mA (solo si el modo de señal está activo) • Corriente fija Valores de salida máximos 22,5 mA Endress+Hauser...
Página 179
Anchura de pulso Configurable: 0,05 … 2 000 ms Frecuencia máxima de los 10 000 Impulse/s pulsos Valor de pulso Configurable Variables medidas • Flujo volumétrico asignables • Flujo volumétrico corregido • Flujo másico • Flujo de energía Salida de frecuencia Endress+Hauser...
Página 180
• Temperatura Salida de conmutación Valores de entrada CC 30 V, 250 mA (pasivo) máximos Tensión de circuito abierto CC 28,8 V (activo) Comportamiento de Binario, conductivo o no conductivo conmutación Retardo de conmutación Configurable: 0 … 100 s Endress+Hauser...
Página 181
Configurable: 0 … 1 000 Hz Amortiguación Configurable: 0 … 999 s Relación pulso/pausa Variables medidas • Flujo volumétrico asignables • Flujo volumétrico corregido • Flujo másico • Flujo de energía Salida de relé Función Salida de conmutación Versión Salida de relé, aislada galvánicamente Endress+Hauser...
Página 182
• 4 … 20 mA en conformidad con la recomendación NAMUR NE 43 • 4 … 20 mA en conformidad con US • Valor mín.: 3,59 mA • Valor máx.: 22,5 mA • Valor definible entre: 3,59 … 22,5 mA • Valor real • Último valor válido Endress+Hauser...
Página 183
Protocolo HART • Mediante la interfaz de servicio • Interfaz de servicio CDI-RJ45 • Interfaz WLAN Indicador de textos Con información sobre causas y medidas correctivas sencillos Navegador de Internet Indicación escrita Con información sobre causas y medidas correctivas Endress+Hauser...
Página 184
Máx. 10 W (potencia activa) corriente de activación Máx. 36 A (<5 ms) conforme a la recomendación NAMUR NE 21 Consumo de corriente Transmisor • Máx. 400 mA (24 V) • Máx. 200 mA (110 V, 50/60 Hz; 230 V, 50/60 Hz) Endress+Hauser...
Página 185
• La información sobre la precisión se basa en bancos de calibración acreditados con trazabilidad conforme a la norma ISO 17025. Error de medición máximo lect. = valor de lectura; v.f.e. = valor de fondo de escala; abs. = absoluto; T = temperatura del producto Endress+Hauser...
Página 186
Normal (código de producto para "Calibración de caudal", opción A "1 %") Opcional (código de producto para "Calibración de caudal", opción C "0,50 %") Opcional (código de pedido correspondiente a "Calibración de flujo", opción D "0,50 %, con trazabilidad conforme a la norma ISO/IEC 17025" Endress+Hauser...
Página 187
Opción D "Célula de medición de 10 bar (150 psi) 0,01 (0,1) ≤ p ≤ 2 (29) ±0,5 % de 2 bar (29 psi) presión 2 (29) ≤ p ≤ 10 (145) ±0,5 % v. l. 10 bar/145 psi abs" Endress+Hauser...
Página 188
±0,175 °C ± 0,001 · T °C (±0,315 °F ± 0,00055 · (T – 32) °F) Presión Opcional (código de pedido correspondiente a "Tubo de medición; transductor; versión del sensor", opción AC "316L; titanio Gr. 2; medición de presión + temperatura integrada") Endress+Hauser...
Página 189
Para información detallada de las tablas de temperatura, véase la documentación separada titulada "Instrucciones de seguridad" (XA) para el dispositivo. Temperatura de Todos los componentes excepto los módulos indicadores: almacenamiento –40 … +80 °C (–40 … +176 °F), preferiblemente a +20 °C (+68 °F) Endress+Hauser...
Página 190
Conforme a EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) con protección contra sobretensiones adicional (p. ej., serie HAW de Endress+Hauser) Grado de protección Transmisor • IP66/67, envolvente tipo 4X, adecuado para grado de contaminación 4 •...
Página 192
El aislamiento térmico nunca debería cubrir la caja del transmisor ni la célula de medición de presión. A0037676 40 Aislamiento térmico con cuello extendido al aire libre y célula de medición de presión Célula de medición de presión Endress+Hauser...
Página 194
• Opción D "Policarbonato": plástico de policarbonato Caja de conexiones del sensor Código de producto para "Caja de conexión del sensor": • Opción A "Aluminio, recubierta": aluminio, AlSi10Mg, recubierta • Opción: L "Moldeada, inoxidable": 1.4409 (CF3M) similar a 316L Endress+Hauser...
Página 195
Conexiones de proceso disponibles→ 196 Cable para cuello del transmisor/transductor ultrasónico Conexiones incluidas para el cuello del transmisor y el transductor por ultrasonidos Acero inoxidable: 1.4404 (316, 316L) Transductor ultrasónico Titanio de grado 2 Soporte para sensor: acero inoxidable: 1.4404 (316, 316L) Endress+Hauser...
Página 196
• A través del navegador de internet inglés, alemán, francés, español, italiano, neerlandés, portugués, polaco, ruso, turco, chino, japonés, vietnamita, checo, sueco • Mediante las aplicaciones de software de configuración "FieldCare" o "DeviceCare": Inglés, alemán, francés, español, italiano, chino, japonés Endress+Hauser...
Página 197
Software de configuración Diversas aplicaciones de software de configuración proporcionan acceso remoto a los compatible equipos de medición. Según la aplicación de software de configuración que se utilice es posible acceder con diferentes unidades operativas y diversidad de interfaces. Endress+Hauser...
Página 198
Para la conexión WLAN se requiere un equipo que disponga de interfaz WLAN (se puede pedir como opción): código de pedido para "Indicador; configuración", opción G "4 líneas, iluminado; control táctil + WLAN". El equipo actúa como punto de acceso y permite la comunicación por ordenador o por consola portátil. Endress+Hauser...
Página 199
Lugar de almacenaje Fijo en la placa del PC de la interfaz Se puede insertar en la placa del PC de la En conector del sensor en la parte del de usuario en el compartimento de interfaz de usuario en el compartimento de cuello del transmisor conexiones conexiones Endress+Hauser...
Página 200
• Registro de hasta 1 000 valores medidos de 1 a 4 canales (hasta 250 valores medidos por canal) • Intervalo de registro configurable por el usuario • Exportar el fichero con el histórico de los valores medidos desde diversas interfaces y aplicaciones de software de configuración, p. ej.: FieldCare o DeviceCare o un servidor Endress+Hauser...
Página 201
Reino Unido (instrumentos reglamentarios). Estas se enumeran en la declaración UKCA de conformidad, junto con las especificaciones designadas. Si se selecciona la opción de pedido correspondiente a la marca UKCA, Endress+Hauser identifica el equipo con la marca UKCA para confirmar que ha superado satisfactoriamente las evaluaciones y pruebas pertinentes.
Página 202
PED/G1/x (x = categoría) o b) PESR/G1/x (x = categoría) en la placa de identificación del sensor, Endress+Hauser confirma que se cumplen los "Requisitos de seguridad esenciales" a) especificados en el anexo I de la Directiva sobre equipos a presión 2014/68/UE o en el b) plan 2 de Instrumentos reglamentarios 2016 n.º...
Página 203
Se puede realizar un pedido de paquetes de software con el instrumento o más tarde a Endress+Hauser. La información detallada sobre el código de producto en cuestión está disponible en su centro local Endress+Hauser o en la página de productos del sitio web de Endress+Hauser: www.endress.com.
Página 204
• Gas específico de usuario (gas genérico o mezcla de gases sin conocer su composición exacta) 16.14 Accesorios Visión general de los accesorios disponibles para efectuar pedidos → 171 Endress+Hauser...
Página 205
• Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie que figura en la placa de identificación o escanee el código matricial de la placa de identificación.
Página 206
Instrucciones de instalación para juegos de • Acceso a una visión general de todos los juegos de piezas disponibles Device Viewer → 169 piezas de repuesto y accesorios • Accesorios disponibles para cursar pedido con instrucciones de instalación → 171 Endress+Hauser...
Página 207
Visualización ......102 Corriente de entrada 1 … n (Submenú) ..129 Endress+Hauser...
Página 208
Editor de textos ......54 Editor numérico ......54 Endress+Hauser...
Página 210
Lugar de montaje ......21 Personal de servicios de Endress+Hauser Medidas ....... . 23 Reparaciones .
Página 211
Señales de estado ..... . 144, 147 ver Elementos de configuración Servicios de Endress+Hauser Temperatura ambiente Mantenimiento ......168 Influencia .
Página 212
En la vista de navegación ....53 Para pantalla de operaciones de configuración ..50 Zona de visualización del estado Para pantalla de operaciones de configuración ..49 Endress+Hauser...