Resumen de contenidos para Xiaomi Electric Scooter 4 Lite
Página 1
Electric Scooter 4 Lite User Manual Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 4 Lite Руководство пользователя для Электросамоката Xiaomi Electric Scooter 4 Lite Xiaomi منLite 4 دليل مستخدم سكوتر كهربائي Xiaomi Elektrische Step 4 Lite Gebruikershandleiding Посібник користувача електричного самоката Xiaomi Electric Scooter 4 Lite...
Página 2
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Reminder/Recordatorio de seguridad/Рекомендации по технике безопасности/ تذكير السالمة Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку безпеки/Aviso de segurança Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Перед...
Página 3
Watch out for Safety Risk/Tenga en cuenta los riesgos de seguridad/Избегайте опасных ситуаций/ /Neem veiligheidsrisico's in acht/Уникайте небезпечних ситуацій/Tenha em atenção احترس من مخاطر السالمة os riscos de segurança Unless otherwise authorized by the local laws, Do not abruptly change the steering direction at it is forbidden and illegal to ride on public roads, high speed.
Página 4
Do not Try Dangerous Actions/No intente realizar maniobras peligrosas/Избегайте опасного вождения/ /Voer geen gevaarlijke handelingen uit/Не виконуйте небезпечних дій/Não tente efetuar ال تجرب الحركات الخطرة ações perigosas Do not accelerate when going downhill, and brake Do not use mobile phone or wear earphones when in time to slow down.
Página 5
Do not ride in the rain. Do not ride through puddles Do not ride with anyone else, including children. Do not keep your feet on the rear mudguard. Do not let go of the handlebar while riding. or any other (water) obstacles. No conduzca con nadie más, incluidos los No coloque el pie sobre el guardabarros No suelte el manillar mientras conduce.
Página 6
Product Overview/Descripción del producto/Описание изделия/ /Productoverzicht/Опис نظرة عامة حول المنتج продукту/Visão geral do produto Do not try riding up or down stairs, nor try jumping Do not touch the mechanical brake. over obstacles. No toque el freno mecánico. No intente subir ni bajar escaleras, ni saltar Не...
Página 7
Wheel Motor Charging Port Accelerator Handlebar Buckle & Bell Lever Headlight Motor de la rueda Puerto de carga Acelerador Manillar Hebilla & Palanca del timbre Luz delantera Двигатель колеса Разъем для зарядки Рычаг газа Руль Скоба & Ручка звонка Передняя фара موتور...
Página 8
Mechanical Brake Side Reflector Battery Compartment Control Panel & Power Button/Panel de control y botón de encendido/Панель управления и кнопка питан ия/ /Bedieningspaneel en aan-/uitknop/Панель керування та кнопка живлення/Painel Freno mecánico Reflector lateral Compartimento de la batería لوحة التحكم وزر التشغيل de controlo e botão de alimentação Тормозной...
Página 9
Bluetooth: When the icon lights up, it indicates the scooter has been successfully connected to the mobile device. Сповіщення про помилку. Якщо значок гайкового ключа світиться червоним, у роботі самоката виникла помилка. Bluetooth: Cuando el icono se ilumina, indica que el scooter se ha conectado con éxito al dispositivo móvil. Notificação de erros: Quando o ícone da chave inglesa aparece a vermelho, significa que a trotinete tem um erro.
Página 10
Battery Level: The battery power is indicated by 5 bars, each representing approximately 20% of a full battery. Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/Xiaomi Home app.
Página 11
Специфікація для Електричного самоката Xiaomi 4 Lite 4 Lite · Xiaomi Electric Scooter 4 Lite · Especificações da Trotinete elétrica Xiaomi 4 Lite · User Manual Important Information Specifications Manual de usuario Información importante Especificaciones Руководство пользователя Важная информация Технические характеристики...
Página 12
Assembly and Set-up/Montaje e instalación/Сборка и установка/ التجميع واإلعداد /Montage en installatie/ Складання та налаштування/Montagem e configuração Headlight Facing Forward Faro hacia delante Фара должна быть направлена вперед المصباح األمامي موجه إلى األمام Naar voren gerichte koplamp Передня фара спрямована вперед Farol dianteiro Put down the kickstand, and hold up the stem until it is completely in an upright position.
Página 13
Charge Your Scooter/Cargar el patinete/Зарядка самоката/ /Uw step opladen/Заряджання تغيير السكوتر самоката/Carregar a trotinete Lift up the rubber flap. Connect the battery charger to the charging port. Levante la tapa de goma. Conecte el cargador de la batería al puerto de carga. Follow the number order as illustrated to pre-tighten the four screws with the included Allen key.
Página 14
In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to activate the battery. patinete por primera vez, deberá activarlo a través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home. До активации самокат издает звуковой сигнал при включении, а максимальная скорость снижается до 10 км/ч. При...
Página 15
Mi Home/Xiaomi Home app te downloaden. instrucciones de la aplicación para añadir el scooter. Щоб завантажити додаток Mi Home/Xiaomi Home, відскануйте QR-код на етикетці, прикріпленій до панелі керування, на Нажмите «+» в правом верхнем углу и выберите «Сканировать», чтобы снова...
Página 16
Notes: The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be · Watch the riding guide video. Do not exit the video before finishing it.
Página 17
Reset Bluetooth/Restablecer el Bluetooth/Сбросить Bluetooth/ /Bluetooth resetten/ Restore Factory Settings/Restaurar ajustes de fábrica/Восстановление заводских настроек/ إعادة تعيين البلوتوث Скидання Bluetooth/Reiniciar Bluetooth /Fabrieksinstellingen terugzetten/Відновлення заводських налаштувань/Restaure as استعادة إعدادات المصنع definições de fábrica Make sure the scooter is turned on. Press the accelerator and simultaneously press the power button 5 times to reset. When the scooter beeps, it has been reset successfully.
Página 18
Starting & Accelerating/Arranque & aceleración/Запуск и ускорение/ /Starten & versnellen/Запуск і How to Ride/Cómo conducir/Обучение езде/ /Rijinstructies/Вказівки з їзди/Como conduzir البدء والتسارع طريقة الركوب прискорення/Começar e Acelerar Before Riding/Antes de montar/Перед поездкой/ /Alvorens te rijden/Перед поїздкою/Antes de Conduzir قبل الركوب Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other on the ground.
Página 19
When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get Steering/Manejo/Рулевое управление/ /Sturen/Рульове управління/Direção التوجيه off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter. Cuando el patinete eléctrico reduzca la velocidad o se detenga, ponga un Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the pie en el suelo para bajarse del patinete eléctrico.
Página 20
"Unlock" in the app. Locking the scooter will consume the scooter's power, please use this function wisely. Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open. Xiaomi Electric Scooter 4 Lite Xiaomi Electric Scooter 4 Lite Cuando el patinete esté...
Página 21
Utilize esta função de forma sensata. Nota: O telemóvel irá vibrar apenas se a página da trotinete na aplicação Mi Home/Xiaomi Home estiver aberta. Make sure the scooter is turned off and not being charged before folding. Hold the stem, lift the quick release lever lock, and pull the quick release lever outward.
Página 22
Hook/Gancho/ Buckle/Hebilla/ Крючок/ Скоба/ إبزيم الخطاف Gesp/Кільце/Fivela Haak/Гачок/Gancho Release/Liberación/Освободите/ تحرير /Loslaten/Відпустіть/Libertar Fold the stem. Align the buckle with the hook and secure them Hold the stem with either one hand or both hands When unfolding the scooter, pull the buckle together.
Página 23
Adjust the Mechanical Brake/Ajustar el freno mecánico/Регулировка тормозного механизма/ Before adjustment, make sure the scooter is powered off and not charging. When the brake is too tight, use the tool to turn the nut on the screw rod counterclockwise, so as to slightly shorten the brake cable's exposed bottom part. When the brake is too loose, use the /De mechanische rem afstellen/Регулювання...
Página 24
Inflate the Tire/Inflar las ruedas/Подкачка колес/ /Pomp de band op/Накачування шин/Encher o نفخ اإلطار pneu Valve Cap/Tapón de la válvula/Колпачок вентиля шины/ غطاء الصمام /Ventieldop/Ковпачок вентиля/Tampa da válvula Inflate the tire. Remove the extension nozzle, and install the valve cape. Infle la rueda.
Página 25
This QR code is unique to your scooter and can also be found on the labels attached to the control panel and to the right side of the deck. It is used to connect the scooter with the Mi Home/Xiaomi Home app and contains important information about activating your scooter.