Descargar Imprimir esta página

Xiaomi Electric Scooter 4 Lite Manual De Usuario página 14

Publicidad

EN
The scooter is fully charged when the LED on the battery charger changes from red to
green.
ES
El scooter está completamente cargado cuando el LED del cargador de baterías cambia de
rojoa verde.
RU
Когда самокат полностью заряжен, светодиодный индикатор на зарядном устройстве
меняет цвет с красного на зеленый .
AR
.‫ على شاحن البطارية من اللون األحمر إلى األخضر‬LED ‫يكتمل شحن السكوتر عندما يتغير لون مصباح‬
NL
De step is volledig opgeladen wanneer het ledlampje op de acculader van rood naar groen
verandert.
UA
Самокат повністю заряджений, коли світлодіод на зарядному пристрої змінюється з
червоного на зелений.
PT
A trotinete está totalmente carregada quando
o LED do carregador de bateria mudar da cor
vermelha para a verde.
+
≤30%
≈ 30
EN
When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter
sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to
activate the battery.
ES
Si el patinete eléctrico está apagado durante aproximadamente un mes y el nivel de batería del patinete eléctrico es inferior al 30 %,
el patinete eléctrico entrará en modo de reposo. En este caso, el patinete eléctrico no puede ser encendido. Para salir del modo de
reposo, cargue el patinete eléctrico durante unos tres segundos para activar la batería.
RU
Если самокат выключен примерно на месяц, а уровень заряда аккумулятора самоката ниже 30 %, он перейдет в спящий режим.
В этом случае, самокат не может быть включен. Чтобы выйти из спящего режима, зарядите самокат в течение примерно трех
секунд, чтобы активировать аккумулятор.
AR
‫عند إيقاف تشغيل السكوتر لمدة حوالي شهر وكان مستوى بطارية السكوتر أقل من 03%، سيدخل السكوتر يف وضع النوم. يف هذه الحالة، ال يمكن تشغيل السكوتر. للخروج من‬
NL
Wanneer de step gedurende ongeveer een maand is uitgeschakeld en het batterijniveau van de step is lager dan 30%, zal de step naar
de slaapstand gaan. In dat geval kan de step niet worden ingeschakeld. Om de slaapstand te verlaten, moet u de step ongeveer drie
seconden opladen om de batterij te activeren.
UA
Якщо самокат буде вимкнено приблизно на місяць із рівнем заряду батареї самоката нижче 30 %, самокат перейде в сплячий
режим. У цьому випадку самокат не можна включити. Щоб вийти зі сплячого режиму, зарядіть самокат протягом приблизно
трьох секунд, щоб активувати акумулятор.
PT
Quando a trotinete estiver desligada por cerca de um mês sendo o nível de bateria da trotinete menor que 30%, a trotinete irá entrar
no modo dormir. Neste caso, não será possível ligar a trotinete. Para sair do modo dormir, carregue a trotinete por cerca de três
segundos para ativar a bateria.
24
=
.‫وضع النوم، اشحن السكوتر لمدة ثالث ثوان ٍ تقريبا ً لتنشيط البطارية‬
Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App/Conectando con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home/
Подключение к приложению Mi Home/Xiaomi Home/
maken met de Mi Home/Xiaomi Home-app/Підключення за допомогою додатка Mi Home або Xiaomi
Home/Ligar à Aplicação Mi Home/Xiaomi Home
EN
Before being activated, the scooter will keep beeping when turned on and is limited to 10 km/h. When the scooter is used for
1
the first time, it must be activated via the Mi Home/Xiaomi Home app.
ES
Antes de activar el patinete, emitirá un pitido cuando lo encienda y su velocidad estará limitada a 10 km/h. Cuando use el
patinete por primera vez, deberá activarlo a través de la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
RU
До активации самокат издает звуковой сигнал при включении, а максимальная скорость снижается до 10 км/ч. При
первом использовании самоката его необходимо активировать с помощью приложения Mi Home / Xiaomi
Home.
AR
‫قبل التنشيط، سيظل السكوتر ي ُصدر تنبي ه ً ا عند تشغيله، وتكون سرعته محدودة على 01 كم/ساعة. عند استخدام السكوتر للمرة األولى، يجب تنشيطه عن طريق‬
NL
Voordat de step is geactiveerd, blijft deze bij inschakeling piepen en is de snelheid beperkt tot 10 km/u. Als de step voor het
eerst wordt gebruikt, moet deze worden geactiveerd via de Mi Home/Xiaomi Home-app.
UA
До активації самокат подаватиме постійний звуковий сигнал, коли його ввімкнуто, а швидкість його руху буде
обмежено до 10 км/год. Під час першого використання самокат потрібно активувати за допомогою додаткаMi Home або
Xiaomi Home.
Antes de ser ativada, a trotinete continuará a apitar enquanto estiver ligada e estará limitada a 10 km/h. Quando a trotinete for
PT
utilizada pela primeira vez, deve ser ativada através da aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
Xiaomi Home/Verbinding
Mi Home ‫/االتصال بتطبيق‬
.Mi Home/Xiaomi Home ‫تطبيق‬
25

Publicidad

loading