Descargar Imprimir esta página
Xiaomi Electric Scooter 4 Manual De Usuario
Xiaomi Electric Scooter 4 Manual De Usuario

Xiaomi Electric Scooter 4 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Electric Scooter 4:

Publicidad

Enlaces rápidos

Electric Scooter 4 User Manual
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 4
Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 4
Руководство пользователя для Электросамоката Xiaomi Electric Scooter 4
Xiaomi ‫دليل مستخدم سكوتر كهربائي 4 من‬
Xiaomi Elektrische Step 4 Gebruikershandleiding
Посібник користувача для Електричного самоката Xiaomi Electric Scooter 4
Manual do utilizador de Trotinete elétrica Xiaomi 4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Xiaomi Electric Scooter 4

  • Página 1 Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 4 Руководство пользователя для Электросамоката Xiaomi Electric Scooter 4 Xiaomi ‫دليل مستخدم سكوتر كهربائي 4 من‬ Xiaomi Elektrische Step 4 Gebruikershandleiding Посібник користувача для Електричного самоката Xiaomi Electric Scooter 4 Manual do utilizador de Trotinete elétrica Xiaomi 4...
  • Página 2 Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Safety Reminder/Rappel des règles de sécurité/Recordatorio de seguridad/Рекомендации по технике безоп асности/ /Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку безпеки/Aviso de segurança Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. ‫تذكير...
  • Página 3 Watch out for Safety Risk/Attention aux risques pour la sécurité/Tenga en cuenta los riesgos de seguridad/ Избегайте опасных ситуаций/ /Neem veiligheidsrisico's in acht/Уникайте небезпечних ‫احترس من مخاطر السالمة‬ ситуацій/Tenha em atenção os riscos de segurança Unless otherwise authorized by the local laws, Do not abruptly change the steering direction at it is forbidden and illegal to ride on public roads, high speed.
  • Página 4 Do not Try Dangerous Actions/Ne tentez pas de réaliser des actions dangereuses/No intente realizar maniobras peligrosas/Избегайте опасного вождения/ /Voer geen gevaarlijke ‫ال تجرب الحركات الخطرة‬ handelingen uit/Не виконуйте небезпечних дій/Não tente efetuar ações perigosas Do not accelerate when going downhill, and brake Do not use mobile phone or wear earphones when in time to slow down.
  • Página 5 Do not ride in the rain. Do not ride through puddles Do not ride with anyone else, including children. Do not keep your feet on the rear Do not let go of the handlebar while riding. or any other (water) obstacles. mudguard.
  • Página 6 Product Overview/Présentation du produit/Descripción del producto/Описание изделия/ /Productoverzicht/Опис продукту/Visão geral do produto ‫نظرة عامة حول المنتج‬ Do not try riding up or down stairs, nor try jumping Do not touch the disc brake. over obstacles. Ne touchez pas le frein à disque. Ne tentez pas de monter ou de descendre les No toque el freno de disco.
  • Página 7 Wheel Motor Charging Port Accelerator Handlebar Buckle & Bell Lever Headlight Moteur-roue Port de charge Accélérateur Guidon Système d’attache et levier de Phare sonnette Motor de la rueda Puerto de carga Acelerador Manillar Luz delantera Hebilla y palanca del timbre Двигатель...
  • Página 8 Disc Brake Side Reflector Kickstand Control Panel & Power Button/Tableau de bord et bouton d’alimentation/Panel de control y botón de encendido/Панель управления и кнопка питания/ /Bedieningspaneel en aan-/uitknop/ Frein à disque Réflecteur latéral Béquille ‫لوحة التحكم وزر التشغيل‬ Панель керування та кнопка живлення/Painel de controlo e botão de alimentação Freno de disco Reflector lateral Patilla...
  • Página 9 Bluetooth: When the icon lights up, it indicates the scooter has been successfully connected to the mobile device. Foutmelding: Als het moersleutelpictogram rood is, betekent dit dat de step een fout heeft. Bluetooth : Lorsque l’icône s’allume, cela indique que la trottinette s’est connectée avec succès au dispositif mobile. Сповіщення...
  • Página 10 Уровень заряда. Мощность аккумулятора представлена 5 индикаторами, каждый из которых составляет примерно 20% от полного заряда аккумулятора. Lock: When the icon lights up, it indicates that the scooter is locked. You can lock/unlock the scooter via the Mi Home/Xiaomi Home app.
  • Página 11 Package Contents/Contenu du paquet/Contenido del paquete/Комплект поставки/ /Inhoud Modes: is for walking mode, and its maximum speed is 6 km/h; the taillight will blink red when this mode is enabled. D is for ‫محتويات العلبة‬ standard mode. S is for sport mode, and it has high speed in this mode; it is recommended to use this mode after mastering pakket/Комплект...
  • Página 12 User Manual Important Information Manuel d’utilisation Informations importantes Screw × 5 (1 is spare) Battery Charger Manual de usuario Información importante Vis × 5 Adaptateur secteur (1 est en pièce détaché) Руководство пользователя Важная информация Tornillo × 5 Adaptador de corriente (1 es de repuesto) ‫دليل...
  • Página 13 Assembly and Set-up/Assemblage et configuration/Montaje e instalación/Сборка и установка/ ‫التجميع واإلعداد‬ Montage en installatie/Складання та налаштування/Montagem e configuração Headlight Facing Forward Phare tourné vers l’avant Faro hacia delante Фара должна быть направлена вперед ‫المصباح األمامي موجه إلى األمام‬ Naar voren gerichte koplamp Передня...
  • Página 14 Charge Your Scooter/Chargement de votre trottinette/Cargar el patinete/Зарядка самоката/ ‫تغيير السكوتر‬ Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregar a trotinete Lift up the rubber flap. Connect the battery charger to the charging port. Soulevez le rabat en caoutchouc. Branchez le chargeur de batterie dans le port de charge. Levante la tapa de goma.
  • Página 15 ≤30% ≈ 30 When the scooter is turned off for about a month with the battery level of the scooter being lower than 30%, the scooter will enter sleep mode. In this case, the scooter cannot be turned on. To exit the sleep mode, charge the scooter for about three seconds to activate the battery.
  • Página 16 être activée depuis l’application Mi Home/Xiaomi Home. Щоб завантажити додаток Mi Home/Xiaomi Home, відскануйте QR-код на етикетці, прикріпленій до панелі керування, на Antes de activar el patinete, emitirá un pitido cuando lo encienda y su velocidad estará limitada a 10 km/h. Cuando use el правій...
  • Página 17 Open the Mi Home/Xiaomi Home app. Ouvrez l’application Mi Home/Xiaomi Home. Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home. Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home. .Mi Home/Xiaomi Home ‫افتح تطبيق‬ Open de Mi Home/Xiaomi Home-app. Відкрийте додаток Mi Home або Xiaomi Home. Abra a aplicação Mi Home/Xiaomi Home.
  • Página 18 Notes: The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be · taken as the default. The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
  • Página 19 Reset Bluetooth/Réinitialiser le Bluetooth/Restablecer el Bluetooth/ Сбросить Bluetooth/ ‫ الفرامل، واضغط باستمرار على دواسة الوقود وزر الطاقة لمدة 7 ثوان ٍ . عندما تسمع صوت ً ا، فقد تمت استعادة إعدادات المصنع‬c‫تأكد من تشغيل السكوتر. اضغط على ذراع‬ ‫إعادة تعيين البلوتوث‬ .‫السكوتر.
  • Página 20 Starting & Accelerating/Démarrage et accélération/Arranque & aceleración/Запуск и ускорение/ /Starten & How to Ride/Comment la conduire/Cómo conducir/Обучение езде/ /Rijinstructies/Вказівки з ‫البدء والتسارع‬ ‫طريقة الركوب‬ versnellen/Запуск і прискорення/Começar e Acelerar їзди/Como conduzir Before Riding/Avant de conduire/Antes de montar/Перед поездкой/ /Alvorens te rijden/Перед поїздкою/Antes ‫قبل...
  • Página 21 When the scooter slows down or stops, put one foot on the ground to get Steering/Guidage/Manejo/Рулевое управление/ /Sturen/Рульове управління/Direção ‫التوجيه‬ off the scooter. Put down the kickstand when parking the scooter. Lorsque la trottinette ralentit ou s’arrête, mettez un pied au sol pour Tilt your body to the steering direction as you turn, and slowly turn the descendre de la trottinette.
  • Página 22 "Unlock" in the app. Locking the scooter will consume the scooter's power, please use this function wisely. Note: The phone will vibrate only if the page of the scooter in the Mi Home/Xiaomi Home app is open. Xiaomi Electric Scooter 4 Xiaomi Electric Scooter 4 Lorsque la trottinette est verrouillée, le moteur l’est aussi et toutes les icônes du tableau de bord s’éteignent automatiquement, à...
  • Página 23 Opmerking: De telefoon trilt alleen als de pagina van de step in de Mi Home/Xiaomi Home-app open is. Після блокування самоката двигун буде заблоковано, а всі значки на панелі керування, крім значка Bluetooth і значка...
  • Página 24 Hook/Crochet/ Buckle/ Gancho/Крючок/ Système d’attache/ ‫الخطاف‬ Hebilla/Скоба/ ‫إبزيم‬ Haak/Гачок/Gancho Release/Libération/Liberación/ Gesp/Кільце/Fivela Освободите/ ‫تحرير‬ /Loslaten/ Відпустіть/Libertar Fold the stem. Align the buckle with the hook and secure them Hold the stem with either one hand or both hands When unfolding the scooter, pull the buckle together.
  • Página 25 Adjust the Disc Brake/Réglage du frein à disque/Ajustar el freno de disco/Настройка тормозного диска/ Before adjusting, make sure the scooter is turned off and not being charged. During adjusting, pull the end of the brake cable to make the cable tight. /De schijfrem afstellen/Регулювання...
  • Página 26 Inflate the Tire/Gonflage du pneu/Inflar las ruedas/Подкачка колес/ /Pomp de band op/Накачування ‫نفخ اإلطار‬ шин/Encher o pneu Valve Cap/Capuchon de la soupape/Tapón de la válvula/Колпачок вентиля шины/ ‫غطاء الصمام‬ Ventieldop/Ковпачок вентиля/Tampa da válvula Remove the pump and install the tire valve cap. .‫قم...
  • Página 27 This QR code is unique to your scooter and can also be found on the labels attached to the control panel and to the right side of the deck. It is used to connect the scooter with the Mi Home/Xiaomi Home app and contains important information about activating your scooter.