Nikon D3S Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para D3S:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D3S

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario...
  • Página 2: Dónde Encontrar Información

    Dónde encontrar información Encuentre la información que necesita en: ➜ Tabla de contenido x–xvii Encuentre elementos por su función o por el nombre del menú. ➜ Índice de preguntas y respuestas iv–ix ¿Sabe lo que desea hacer pero no conoce el nombre de la función? Encuentre la información en la sección “Preguntas y respuestas”.
  • Página 3: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Asegúrese de que todos los elementos indicados aquí vengan incluidos con la cámara. Las tarjetas de memoria se venden por separado. • Cámara digital D3S • Tapa del cuerpo • Tapa de la zapata de (0 3)
  • Página 4: Símbolos Y Convenciones

    HDMI Licensing LLC. PictBridge es una marca comercial. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice de preguntas y respuestas Tabla de contenido Introducción Tutorial Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) Grabación y visualización de películas Opciones de grabación de imágenes Enfoque Modo de disparo Sensibilidad ISO Exposición Balance de blancos Mejora de la imagen Fotografía con flash Otras opciones de disparo Más sobre la reproducción...
  • Página 6: Índice De Preguntas Y Respuestas

    Índice de preguntas y respuestas Encuentre la información que necesita en esta sección de “preguntas y respuestas”. ❚❚ Nuevas funciones Pregunta Frase clave ¿Cómo puedo tomar fotografías en Área de imagen formato de 35 mm? ¿Cómo tomo fotografías NEF (RAW) de 14 bits NEF (RAW) alta calidad? ¿Puedo usar la pantalla como visor?
  • Página 7 Invertir indicadores exposición? ¿Puedo visualizar los menús en otro Idioma (Language) idioma? Guardar/cargar ¿Puedo guardar los ajustes del menú para utilizarlos en otra cámara D3S? configuración Reinicialización de dos ¿Cómo restauro los ajustes predeterminados? botones ¿Cómo restauro los ajustes Restaurar menú disparo predeterminados del menú...
  • Página 8 Pregunta Frase clave ¿Cómo obtengo más información sobre Información batería la batería? ¿Qué debo hacer para que el número de archivo no se reinicie al insertar una Secuencia núm. de nueva tarjeta de memoria? archivo ¿Cómo reinicio la numeración de archivos desde 1? ¿Cómo debo limpiar la cámara o el Limpieza de la cámara...
  • Página 9 Pregunta Frase clave ¿Puedo variar la exposición o el nivel del Horquillado del flash y 136, flash automáticamente en una serie de de la exposición fotografías? ¿Puedo crear varias copias de una Horquillado del balance 141, fotografía utilizando distintos ajustes de blancos de balance de blancos? ¿Puedo variar el D-Lighting activo...
  • Página 10 Pregunta Frase clave Borrar fotografías ¿Cómo me deshago de las fotografías que no deseo conservar? individuales ¿Puedo borrar varias fotografías a la Borrar vez? ¿Puedo ampliar las imágenes? Zoom de reproducción ¿Puedo proteger las fotografías para Proteger evitar que se borren accidentalmente? ¿Puedo ocultar fotografías Ocultar imagen seleccionadas?
  • Página 11 ❚❚ Visualización o impresión de fotografías en otros dispositivos Pregunta Frase clave Reproducción en un ¿Puedo ver mis fotografías en un televisor? televisor ¿Puedo ver mis fotografías en alta HDMI definición? ¿Qué debo hacer para copiar las Conexión a un fotografías a mi ordenador? ordenador ¿Cómo imprimo las fotografías?
  • Página 12: Introducción

    Tabla de contenido Índice de preguntas y respuestas............iv Por su seguridad ................xviii Avisos.......................xxi Introducción Descripción general................2 Conozca la cámara .................3 Cuerpo de la cámara ................ 3 El panel de control superior............8 El panel de control posterior............10 Pantalla del visor................12 Pantalla de información ..............14 Correa de la cámara................18 La tapa de la zapata de accesorios BS-2 ........18...
  • Página 13: Encuadrar Las Imágenes En La Pantalla (Live View) 53

    Enfoque y dispare ................49 Visualización de fotografías ............51 Borrar las fotografías que no desea conservar ..... 52 Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) 53 Encuadrar fotografías en la pantalla..........54 Grabación y visualización de películas Grabación de películas ..............66 Visualización de películas..............
  • Página 14: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Selección manual de la sensibilidad ISO........110 Control automático de la sensibilidad ISO .......112 Exposición Medición ....................116 Modo de exposición .................118 e: Automático Programado ............120 f: Automático con prioridad a la obturación..... 122 g: Automático con prioridad al diafragma......123 h: Manual..................
  • Página 15: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash Utilización del flash................186 El sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon ...187 Otros flashes ...................189 Control de Flash i-TTL ..............192 Modos de flash ...................193 Bloqueo FV...................196 Otras opciones de disparo Reinicialización de dos botones: restaurar ajustes predeterminados.........200 Exposición múltiple ................202...
  • Página 16: Conexiones

    Conexiones Conexión a un ordenador ..............254 Conexión USB directa ..............255 Redes inalámbricas y Ethernet..........257 Imprimir fotografías................258 Conexión de la impresora ............259 Impresión de imágenes de una en una........ 260 Impresión de varias fotografías..........263 Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias................
  • Página 17 A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara....292 B: Banco config. person............294 A: Restaurar ajustes personal..........294 a: Enfoque automático..............295 a1: Selección de prioridad AF-C ..........295 a2: Selección de prioridad AF-S...........296 a3: Zona de AF dinámico ............296 a4: Seguim.
  • Página 18 e2: Velocidad obturación flash..........312 e3: Flash de modelado ............312 e4: Juego de horquillado auto..........312 e5: Horq. auto modo expos. M..........313 e6: Orden de horquillado............313 f: Controles..................314 f1: Botón central multiselector..........314 f2: Multiselector................ 315 f3: Info.
  • Página 19: Observaciones Técnicas

    Monocromo................347 Efectos de filtro .................348 Balance de color................348 Superposición imagen ............349 Procesamiento NEF (RAW) ............353 Cambiar tamaño ...............355 Comparación en paralelo ............357 O Mi menú: Creación de un menú personalizado ....359 Observaciones técnicas Objetivos compatibles..............366 Otros accesorios.................372 Cuidados de la cámara ..............377 Almacenamiento................377 Limpieza ...................377 El filtro de paso bajo ..............378...
  • Página 20: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las instrucciones de seguridad siguientes antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 21 • Al instalar la batería, asegúrese de No utilice el equipo si hay gas inflamable No utilice equipos electrónicos en no insertarla al revés o en lugares donde exista la presencia posición invertida. de gas inflamable, ya que podría • No exponga la batería al fuego o a producirse una explosión o un calor excesivo.
  • Página 22 • Use un paño seco para quitar el Nikon para tal propósito, para polvo de las partes de metal de la cumplir así las normativas del clavija. El uso continuo de la producto.
  • Página 23: Avisos

    Nikon. precisa y completa, le rogamos • Nikon se reserva el derecho de cambiar comunicar cualquier error u omisión al las especificaciones del hardware y del representante de Nikon de su zona (las...
  • Página 24 Nikon Corporation puede invalidar el las instrucciones, puede producir derecho del usuario a utilizar el equipo. interferencias perjudiciales en las Cables de interfaz comunicaciones de radio.
  • Página 25 Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos no se eliminan por completo los datos originales. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
  • Página 26 El uso de accesorios electrónicos de otras marcas puede dañar la cámara y anular la garantía Nikon. El uso de baterías de ion de litio recargables fabricadas por terceros, es decir, desprovistas de la marca holográfica de Nikon de la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se recalienten, inflamen, rompan o sufran pérdidas.
  • Página 27: Introducción

    Introducción En esta sección se proporciona la información necesaria para poder comenzar a utilizar la cámara, incluidos los nombres de las partes de la cámara. Descripción general..............2 Conozca la cámara ..............3 Cuerpo de la cámara..................3 El panel de control superior..............8 El panel de control posterior ...............
  • Página 28: Descripción General

    La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el distribuidor original o el servicio técnico de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a pago).
  • Página 29: Conozca La Cámara

    Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara Botón D (horquillado) Disparador .........49, 50 ......
  • Página 30 Cuerpo de la cámara (continuación) Espejo........108, 381 Conector para micrófono externo ..........71 Luz del disparador automático ........107 Conector de audio/vídeo (A/V) ..........269 Micrófono (para películas)..67, 71 Conector HDMI con mini Tapa del terminal de clavija ..........271 sincronización del flash ....186 Conector DC-IN para el adaptador Tapa del terminal remoto de diez de CA EH-6 opcional....372...
  • Página 31 Botón Pv (previsualización de la Bloqueo del disparador para profundidad de disparar en vertical ......320 campo)......67, 119, 321 Contactos CPU Dial secundario....222, 322 Marca de montaje......32 Botón Fn ......82, 197, 316 Montura del objetivo ... 32, 100 Dial secundario para el disparo en Rosca para el trípode vertical ..........
  • Página 32 Cuerpo de la cámara (continuación) Ocular del visor....... 42 Panel de control posterior... 10, 309 Palanca del obturador del Botón ISO (sensibilidad ISO)..110 ocular ..........42 Botón de reinicialización de dos botones ..........200 Botón O (borrar)....52, 240 Botón Q (formatear) ....39 Botón QUAL (calidad/tamaño de imagen) ........84, 86 Botón K (reproducir)..
  • Página 33 Visor........... 41 Botón del liberador de la tapa de la ranura para tarjetas de memoria Botón A (oculto) ..........36 (bloqueo AE/AF)....96, 97, 321 Altavoz (oculto) ..... 73, 251 Botón B (AF-ON)..56, 67, 91 Botón B (AF-ON) para el Dial de control principal..
  • Página 34: El Panel De Control Superior

    El panel de control superior Velocidad de obturación ..122, 126 Número de exposiciones restantes... 44 Valor de compensación de Número de exposiciones restantes exposición ......... 134 antes de que se llene la memoria Número de disparos en secuencia de intermedia .........105 horquillado de la exposición y del Indicador de modo de captura ..257...
  • Página 35 Indicador de bloqueo FV ....197 Indicador de horquillado de la exposición y del flash......137 Indicador de sincronización de Indicador de horquillado de balance flash............. 311 de blancos..........141 Indicador de batería del Indicador de horquillado D-Lighting reloj ..........35, 386 activo...........145 Indicador de conexión GPS ...
  • Página 36: El Panel De Control Posterior

    El panel de control posterior Iluminadores de la pantalla LCD Al girar el interruptor principal hacia la Interruptor principal posición D, se activan los exposímetros y la retroiluminación del panel de control (iluminadores del LCD), lo que permite leer la información del panel en la oscuridad.
  • Página 37 Calidad de imagen “K” (aparece cuando en la memoria (imágenes JPEG) .........84 queda espacio para más de 1000 fotografías) .......... 44 Indicador “Restante”....... 309 Indicador de temperatura del Tamaño de imagen......86 color.............157 Indicador de sensibilidad ISO ..110 Indicadores de la ranura para tarjetas Indicador de sensibilidad ISO de memoria .........
  • Página 38: Pantalla Del Visor

    Pantalla del visor Círculo de referencia de 12 mm Bloqueo de la exposición para la medición ponderada automática (AE)......132 central..........116 Modo de exposición....118 Marcas de zona de AF .....41, 59 Icono de bloqueo de velocidad de Puntos de enfoque ..94, 299, 300 obturación ........130 Objetivos de la medición Velocidad de obturación...122, 126...
  • Página 39 Diafragma (número f) ..123, 126 “K” (aparece cuando en la memoria Diafragma (número de queda espacio para más de 1000 incrementos)......124, 369 fotografías) ........44 Indicador de sensibilidad ISO ... 110 Indicador de flash Indicador de sensibilidad ISO listo ........197, 412 automática........
  • Página 40: Pantalla De Información

    Pantalla de información Al pulsar el botón R, en la pantalla se muestra la información de disparo, que incluye la velocidad de obturación, diafragma, contador de imágenes, número de exposiciones restantes y modo de zona de AF. Botón R Cómo apagar la pantalla Para borrar la información de disparo de la pantalla, pulse el botón R dos veces más o pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 41 Modo de exposición......118 Indicador de exposición......127 Indicador de compensación de la Indicador de programa flexible..121 exposición ..........134 Icono de bloqueo de la velocidad de Indicador de progreso de horquillado: obturación ..........130 Horquillado del flash y de la Velocidad de obturación...
  • Página 42 Pantalla de información (continuación) Indicador de modo de disparo Asignación del botón Fn....316 (fotograma a fotograma/ Asignación del botón AE-L/AF-L..321 continuo) ........... 102 Indicador de Picture Control ..171 Velocidad de disparo Indicador de reducción de ruido de continuo ........104, 307 exposición prolongada....291 Indicador de batería del Banco de configuraciones...
  • Página 43 ❚❚ Cambio de ajustes en la pantalla de información Para cambiar los ajustes de los elementos que se indican a continuación, pulse el botón R de la pantalla de información. Resalte los elementos con el multiselector y pulse J para ver las opciones del elemento resaltado.
  • Página 44: Correa De La Cámara

    Correa de la cámara Coloque la correa de la cámara de forma segura en los dos ojales del cuerpo de la cámara como se muestra abajo. La tapa de la zapata de accesorios BS-2 La tapa de la zapata de accesorios BS-2 suministrada se puede utilizar para proteger la zapata o para evitar que la luz reflejada de...
  • Página 45: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Siga estos pasos para iniciar rápidamente la D3S. Cargue la batería (0 26). Inserte la batería (0 28). Coloque la tapa del compartimento de la batería antes de insertar la batería. Coloque un objetivo (0 31).
  • Página 46 Encienda la cámara (0 43). Para información sobre cómo seleccionar un idioma y cómo ajustar la fecha y la hora, consulte la página 33. Consulte la página 41 para más información sobre al ajuste de enfoque del visor. Seleccione el enfoque automático de servo único (0 47, 90).
  • Página 47: Tutorial

    Tutorial En esta sección se explica cómo utilizar los menús de la cámara, cómo preparar la cámara antes de usarla y cómo tomar las primeras fotografías y reproducirlas. Los menús de la cámara............22 Uso de los menús de la cámara ............23 Ayuda......................
  • Página 48: Los Menús De La Cámara

    Los menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede Botón G acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 49: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles de los menús Para desplazarse por los menús, se utiliza el multiselector y el botón J. Multiselector Seleccionar el Mover el cursor elemento hacia arriba resaltado Seleccionar el Cancelar y volver elemento al menú...
  • Página 50 Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú que desee. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Resalte un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para resaltar un elemento del menú.
  • Página 51: Ayuda

    Seleccione el elemento resaltado. Pulse J para seleccionar el elemento resaltado. Para salir sin seleccionar ningún elemento, pulse el botón G. Botón J Tenga en cuenta lo siguiente: • Los elementos del menú que aparecen en gris no están disponibles. •...
  • Página 52: Primeros Pasos

    Primeros pasos Cargue la batería La cámara D3S funciona con una batería recargable de ion de litio EN-EL4a (suministrada). Para maximizar el tiempo de disparo, cargue la batería en el cargador rápido MH-22 suministrado antes de utilizarla. Se necesitan aproximadamente dos horas y veinticinco minutos para cargar completamente la batería cuando...
  • Página 53 Cargue la batería. Indicadores de la cámara Contactos Indica- dores carga (verde) Guía Inserte la batería (los terminales primero), alineando el extremo de la batería con la guía y después deslícela en la dirección indicada hasta que haga clic. El indicador de la cámara y los indicadores de carga parpadearán mientras carga la batería: Indicadores de carga Indicador de...
  • Página 54: Inserte La Batería

    Inserte la batería Apague la cámara. Interruptor principal Introducción y extracción de las baterías Apague siempre la cámara antes de introducir o retirar una batería. Quite la tapa del compartimento de la batería. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírela en la posición de apertura (A) (q) y quite la tapa del compartimento de la batería BL-4 (w).
  • Página 55 Inserte la batería. Inserte la batería como se indica a la derecha. Asegure la tapa. Para evitar que la batería se salga durante el funcionamiento, gire el pestillo hacia la posición de cerrado y dóblelo hacia abajo como se muestra a la derecha. Asegúrese de que la tapa esté...
  • Página 56 La batería y el cargador Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas xviii–xx y 388–391 de este manual. No utilice la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Cárguela en interiores a una temperatura ambiente de aproximadamente 5 y 35 °C;...
  • Página 57: Monte Un Objetivo

    Monte un objetivo Se debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al quitar el objetivo. Para propósitos ilustrativos en este manual se emplea un objetivo Nikkor AF 85 mm f/1.4D IF. Marca de montaje Tapa del objetivo Contactos CPU (0 368) Anillo diafragmas Interruptor A-M (0 32, 99)
  • Página 58 Monte el objetivo. Mientras mantiene alineada la marca de montaje del objetivo con la marca de montaje del cuerpo de la Marca de cámara, monte el objetivo montaje en la montura de bayoneta de la cámara (q). Teniendo cuidado de no pulsar el botón de liberación del objetivo, gire el objetivo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que haga clic (w).
  • Página 59: Configuración Básica

    Configuración básica La opción de idioma del menú configuración aparece resaltada automáticamente la primera vez que se visualizan los menús. Elija un idioma y ajuste la fecha y la hora. Encienda la cámara. Interruptor principal Seleccione Idioma Botón G (Language) en el menú de configuración.
  • Página 60 Seleccione una Zona horaria y fecha. Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2. Establezca una zona horaria. Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para resaltar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la hora universal coordinada, o UTC, en horas) y pulse J.
  • Página 61 GPS (0 220). Nikon Transfer Si conecta la cámara a un ordenador, se puede utilizar el software de Nikon Transfer suministrado para sincronizar el reloj de la cámara con el ordenador (Mac OS X versión 10.5.7 excluida). El software de Nikon Transfer...
  • Página 62: Inserte Una Tarjeta De Memoria

    Inserte una tarjeta de memoria La cámara guarda fotografías en tarjetas de memoria CompactFlash Tipo I (disponibles por separado; 0 419). No se pueden utilizar las tarjetas tipo II ni los microdrives. Se pueden insertar simultáneamente hasta dos tarjetas de memoria en la cámara.
  • Página 63 Ranuras de tarjeta de memoria La ranura 1 es para la tarjeta principal; la tarjeta Ranura 1 de la ranura 2 funciona como copia de seguridad o tiene una función secundaria. Si selecciona el ajuste predeterminado de Reserva para Ranura 2 (0 88) al insertar dos tarjetas de memoria, la tarjeta de la ranura 2 se utilizará...
  • Página 64 Inserción de tarjetas de memoria Inserte los terminales de la tarjeta de memoria Dirección de primero. La cámara o la tarjeta pueden dañarse inserción si se inserta la tarjeta al revés o en posición invertida. Asegúrese de introducir la tarjeta en la dirección correcta.
  • Página 65: Formateo De Las Tarjetas De Memoria

    Formateo de las tarjetas de memoria Las tarjetas de memoria deben formatearse antes de utilizarse por primera vez o después de utilizarse o formatearse en otros dispositivos. Formateo de las tarjetas de memoria El formateo de las tarjetas de memoria borra de forma permanente los datos que contienen.
  • Página 66 Una vez finalizado el formateo, en el panel de control superior y en el visor se visualizará el número de fotografías SHOOT CUSTOM que se puede grabar con la configuración actual y el contador mostrará B. Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara.
  • Página 67: Ajuste El Enfoque Del Visor

    Ajuste el enfoque del visor La cámara está equipada con un control de ajuste dióptrico que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario. Compruebe que la imagen del visor está enfocada antes de disparar. Encienda la cámara. Quite la tapa del objetivo y encienda la cámara.
  • Página 68 Cambie el control de ajuste dióptrico. Retroceda el control de ajuste dióptrico (e). Objetivos del visor de ajuste dióptrico Se pueden utilizar objetivos correctivos (disponible por separado; 0 373) para ajustar mucho más el control dióptrico del visor. Antes de colocar un objetivo de ajuste dióptrico, quite el ocular del visor DK-17 cerrando el obturador del visor para liberar el bloqueo del ocular (q) y después desatornille el ocular...
  • Página 69: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Encienda la cámara Antes de tomar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes como se describe a continuación. Encienda la cámara. Interruptor principal Encienda la cámara. Los paneles de control se encenderán y la pantalla del visor se iluminará.
  • Página 70 Compruebe el número de exposiciones restantes. El panel de control superior muestra el número de fotografías que se pueden tomar con los ajustes SHOOT CUSTOM actuales. Cuando este número llegue a cero, los iconos N y n parpadearán en el panel de control superior y aparecerá...
  • Página 71 Desconexión automática del exposímetro Los indicadores de velocidad de obturación y diafragma del panel de control superior y del visor se apagarán si no se realiza ninguna operación durante unos seis segundos (apagado automático del exposímetro), lo que reduce el consumo de batería. Pulse el disparador hasta la mitad para volver a activar los indicadores del visor (0 50).
  • Página 72: Configure La Cámara

    Configure la cámara En este tutorial se describen los pasos básicos que han de realizarse para tomar fotografías. Seleccione el modo de exposición Botón I Pulse el botón I y gire el dial de control principal para seleccionar el modo de exposición e. La cámara ajustará...
  • Página 73 Elija AF de punto único. Selector de modo de zona de Gire el selector de modo de zona de AF hasta que haga clic apuntando hacia K (AF de punto único). Con este ajuste, el usuario puede elegir el punto de enfoque. Punto de enfoque Elija enfoque automático Selector de modo de...
  • Página 74 Elija medición matricial. Selector de medición Pulse el botón de bloqueo del selector de medición y gire el selector hacia Y (medición matricial). El método de medición matricial utiliza información del sensor RGB de 1005 píxeles para garantizar resultados óptimos para el fotograma completo.
  • Página 75: Enfoque Y Dispare

    Enfoque y dispare Pulse el disparador Punto de enfoque hasta la mitad para enfocar (0 50). Con los ajustes predeterminados, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque Indicador de Capacidad central. Encuadre una enfoque de la foto en el visor con el memoria...
  • Página 76 Pulse el disparador por completo para disparar. Para tomar la fotografía, pulse el disparador suavemente hasta el fondo. Mientras se está Indicador de acceso grabando la fotografía en la tarjeta de memoria, se enciende el indicador de acceso situado junto a la ranura para tarjetas de memoria.
  • Página 77: Visualización De Fotografías

    Para visualizar imágenes adicionales, pulse . Para ver información adicional sobre la fotografía actual, pulse N I KON D3S 1 y 3 (0 225). 1 125 F5 . 6 85mm AUTO 0, 0 100NCD3S DSC _ 0001 . JPG...
  • Página 78: Borrar Las Fotografías Que No Desea Conservar

    Borrar las fotografías que no desea conservar Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las fotografías una vez que han sido borradas. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar como se describe en “Visualización de fotografías”...
  • Página 79: Encuadrar Las Imágenes En La Pantalla (Live View)

    Encuadrar las imágenes en la pantalla (Live view) En esta sección se describe cómo encuadrar las fotografías en la pantalla mediante el modo Live view. Encuadrar fotografías en la pantalla ........54...
  • Página 80 Encuadrar fotografías en la pantalla Pulse el botón a para encuadrar las fotografías en la pantalla. Se puede elegir entre las siguientes opciones: • Trípode (h): seleccione esta opción cuando la cámara esté montada en un trípode (0 55). Puede ampliar la imagen que se muestra en la pantalla para obtener un enfoque preciso, lo que la convierte en una opción idónea para sujetos estáticos.
  • Página 81 Modo trípode (h) Encuadre una imagen en el visor. Con la cámara montada en un trípode o apoyada sobre una superficie nivelada y estable, encuadre el sujeto en el visor. Seleccione Trípode Botón G para Modo Live view en el menú de disparo. Pulse el botón G y seleccione el menú...
  • Página 82 Enfoque. Enfoque automático (modo de enfoque S o C): en el modo de trípode, se puede mover el punto de enfoque para enfoque automático por detección de contraste a cualquier punto del Punto de enfoque de fotograma utilizando el detección de contraste multiselector.
  • Página 83 Para ampliar la vista en la pantalla hasta 13 × y comprobar el enfoque, pulse el botón N y gire el dial de control principal. Mientras la imagen que se ve a través del objetivo está ampliada, en la esquina inferior derecha de la pantalla se visualizará...
  • Página 84 Finalizar el modo Live view. Pulse el botón a para finalizar el modo Live view. Enfoque con el enfoque automático de detección de contraste El método de enfoque automático de detección de contraste es más lento que el enfoque automático normal (de detección de fase). En las siguientes situaciones, la cámara puede no lograr enfocar mediante el método de enfoque automático de detección de contraste: •...
  • Página 85 Modo A pulso (g) Seleccione A pulso Botón G para Modo Live view en el menú de disparo. Pulse el botón G y seleccione el menú de disparo. Seleccione Modo Live view, resalte A pulso, y pulse J. Pulse el botón a. El espejo se eleva y la vista que se obtiene a través del objetivo se muestra en la...
  • Página 86 Enfoque. Enfoque automático (modo de enfoque S o C): pulse el disparador hasta la mitad o pulse el botón B. La cámara enfocará de forma normal y ajustará la exposición. Tenga en cuenta que el espejo vuelve a su posición original al pulsar cualquier botón, interrumpiendo temporalmente el modo Live view.
  • Página 87 Fotografiar en el modo Live view Aun cuando no estarán visibles en la imagen final, pueden aparecer parpadeo, franjas o distorsión en la pantalla bajo la luz de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, al mover horizontalmente la cámara o cuando un objeto se mueve a alta velocidad por el encuadre.
  • Página 88 Pantalla de información Para ocultar o mostrar los indicadores en la pantalla en el modo Live view, pulse el botón R. Pantalla de Pantalla de información activada información Horizonte virtual desactivada Información Guías de + histograma encuadre (solamente con la previ- sualización de exposición;...
  • Página 89 Sin imagen Después de disparar, reproduzca la imagen en la pantalla para asegurarse de que se ha grabado la fotografía. En el modo A pulso, tenga en cuenta que el sonido que produce el espejo cuando se pulsa el disparador hasta la mitad o cuando se pulsa el botón B puede confundirse con el sonido del disparador y que si se utiliza AF de servo único, se grabará...
  • Página 91: Grabación Y Visualización De Películas

    Grabación y visualización de películas En esta sección se describe cómo grabar películas en el modo Live view. Grabación de películas............66 Visualización de películas............73 Edición de películas ..............74...
  • Página 92: Grabación De Películas

    Grabación de películas Las películas se pueden grabar a 24 fps pulsando el botón Pv en el modo Live view. Si lo desea, seleccione un Picture Control (0 170) y el espacio de color (0 183) antes de grabar. Elija un modo Live view Botón G en el menú...
  • Página 93 El icono 0 El icono 0 indica que no se pueden grabar películas. Enfoque. Botón B Enfoque antes de empezar a grabar. Encuadre el disparo inicial y pulse el botón B (Trípode) o el disparador hasta la mitad (A pulso) para enfocar el sujeto. En el modo A pulso, el enfoque automático no está...
  • Página 94 Fin de la grabación. Vuelva a pulsar el botón Pv para finalizar la grabación (para finalizar la grabación y tomar una imagen estática en el modo Live view, pulse el disparador por completo). La grabación finalizará automáticamente cuando se alcance el tamaño máximo o se llene la tarjeta de memoria.
  • Página 95 Grabación de películas Pueden aparecer parpadeo, franjas o distorsión en la pantalla y en la película final bajo la luz de lámparas fluorescentes, de vapor de mercurio o de sodio, al mover horizontalmente la cámara o cuando un objeto se mueve a alta velocidad por el fotograma.
  • Página 96: Seleccione

    ❚❚ Configuraciones de vídeo Ajuste las configuraciones de pelicula antes de proceder con la grabación. Seleccione Botón G Configuraciones de vídeo en el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Configuraciones de vídeo en el menú de disparo y pulse 2. Elija opciones de pelicula.
  • Página 97 Para encender o apagar el micrófono integrado o externo o para ajustar la sensibilidad del micrófono, resalte Micrófono y pulse 2. Para desactivar el sonido de la grabación, resalte Micrófono desactivado y pulse J. Para activar la grabación y ajustar automáticamente la sensibilidad del micrófono, seleccione Sensibilidad automática (A).
  • Página 98 Para ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de iluminación, resalte Modo vídeo sensibilidad alta y pulse 2. Si la iluminación es tan escasa que resulta difícil ver el sujeto a simple vista, resalte Activado y pulse J para disparar a sensibilidades ISO de 6400 a Hi 3 (se visualizará...
  • Página 99: Visualización De Películas

    Visualización de películas Las películas se indican mediante el icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 222). Pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Guía Se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Utilice Descripción...
  • Página 100: Edición De Películas

    Edición de películas Recorta el metraje para crear copias editadas de películas o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijas. Para ver las opciones de retoque de película, visualice una película en reproducción a pantalla completa y pulse J. Recorte de películas Seleccione una opción.
  • Página 101 Guarde la copia. Seleccione Sí y pulse J para guardar la copia editada. Si es necesario, la copia puede recortarse tal y como se ha indicado anteriormente para eliminar el metraje adicional. Las copias editadas se indican con el icono 9 en la reproducción a pantalla completa.
  • Página 102: Guardar Los Fotogramas Seleccionados

    Guardar los fotogramas seleccionados Seleccione Guardar fotograma selec. Para guardar un fotograma seleccionado como una imagen JPEG fija, resalte Guardar fotograma selec. en el menú editar pelicula y pulse J. Visualice la película y elija un fotograma. Pulse el centro del multiselector para iniciar o reanudar la reproducción, 3 para pausar y 4 o 2 para retroceder o avanzar (0 73;...
  • Página 103: Opciones De Grabación De Imágenes

    Opciones de grabación de imágenes Esta sección describe cómo seleccionar el área de imagen, la calidad y el tamaño así como también como seleccionar la función que desempeñará la ranura 2 de la tarjeta de memoria. Área de imagen ............... 78 Calidad de imagen ..............
  • Página 104: Área De Imagen

    Área de imagen El sensor de imagen del formato FX (36,0 × 23,9 mm) de la cámara se puede utilizar para grabar imágenes con un área de imagen (ángulo de imagen) equivalente a una cámara de película de formato de 35 mm (135).
  • Página 105 ❚❚ Elegir área de imagen Seleccione el área de imagen utilizada al montar un objetivo sin DX o un objetivo DX con la opción Desactivado seleccionada para Recorte DX automático (0 81). Opción Descripción Las imágenes se graban en el formato FX utilizando toda el área del sensor de imagen (36,0 ×...
  • Página 106 Área de imagen La opción seleccionada se muestra en la pantalla de información. Objetivos DX Los objetivos DX están diseñados para utilizarse con las cámaras de formato DX y tienen un ángulo de imagen más pequeño que los objetivos para las cámaras de formato de 35 mm. Si Recorte DX automático está...
  • Página 107 El área de imagen se puede ajustar utilizando la opción Área de imagen en el menú de disparo o pulsando el botón Fn y girando el dial de control. ❚❚ El menú Área de imagen Seleccione Área de Botón G imagen en el menú...
  • Página 108 ❚❚ El botón Fn El área de imagen se puede seleccionar pulsando el botón Fn y girando el dial de control principal o secundario hasta que el recorte deseado aparezca en el visor (0 80). Esta operación no se Botón Fn Dial de control puede llevar a cabo durante el principal...
  • Página 109: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen La D3S es compatible con las siguientes opciones de calidad de imagen. Consulte la página 420 para obtener información sobre el número de imágenes que se puede grabar con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen.
  • Página 110 La calidad de imagen se ajusta pulsando el botón QUAL y girando el dial de control principal hasta que aparezca el ajuste deseado en el panel de control posterior. Botón QUAL Dial de control principal Panel de control posterior NEF (RAW) Una vez transferidas a un ordenador, las imágenes NEF (RAW) sólo pueden visualizarse con ViewNX (disponible en el CD de Software Suite suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 111: Compresión Jpeg

    En el menú de disparo se puede Botón G acceder a las siguientes opciones. Pulse el botón G para visualizar los menús, resalte la opción que desee y pulse 2. ❚❚ Compresión JPEG Elija el tipo de compresión para las imágenes JPEG. Opción Descripción Prioridad al...
  • Página 112: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre L (grade), M (medio) o S (pequeño) (recuerde que el tamaño de imagen varía dependiendo de la opción seleccionada para Área de imagen, 0 78): Tamaño Área de imagen Opción Tamaño de impresión (cm) (píxeles) 4256 ×...
  • Página 113 Imágenes NEF (RAW) Tenga en cuenta que la opción seleccionada para el tamaño de imagen no afecta el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Al abrirse con un software como el de ViewNX (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado), las imágenes NEF (RAW) tienen las dimensiones dadas para las imágenes grandes (tamaño L) en la tabla de la página anterior.
  • Página 114: Ranura

    Ranura 2 Utilice la opción Ranura 2 en el menú de disparo (0 284) para seleccionar la función que va a desempeñar la tarjeta de memoria de la ranura 2. Panel de control Opción Descripción posterior La tarjeta de memoria de la ranura 2 se utiliza para grabar Reserva fotografías cuando está...
  • Página 115 Enfoque – Controlar la forma en la que la cámara enfoca En esta sección se describen las opciones que controlan la forma en la cuál la cámara enfoca. Modo de enfoque..............90 Modo de zona de AF ............... 92 Selección del punto de enfoque .......... 94 Bloqueo del enfoque ..............
  • Página 116: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque El modo de enfoque se controla Selector de modo de enfoque mediante el selector del modo de enfoque que se encuentra en la parte delantera de la cámara. Hay dos modos de enfoque automático (AF), en los que la cámara enfoca automáticamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, y un modo de enfoque manual, en el que el enfoque debe ajustarse manualmente mediante el anillo de...
  • Página 117: A Los Botones B

    Los botones B Con el fin de enfocar la cámara, al pulsar Botón B cualquiera de los botones B se tienen los mismos efectos que al pulsar hasta la mitad el disparador; tenga en cuenta, sin embargo, que la reducción de vibración (disponible con los objetivos VR) solamente se puede activar pulsando hasta la mitad el disparador.
  • Página 118: Modo De Zona De Af

    Modo de zona de AF El modo de zona de AF determina cómo se selecciona el punto de enfoque en el modo de enfoque automático (0 90). Para seleccionar el modo de zona de AF, gire el selector de modo de zona de Selector de modo de zona de AF AF.
  • Página 119 Modo de zona de AF El modo de zona de AF se muestra en la pantalla de información. Indicador de modo de zona de AF Modo de zona de AF Pantalla de información AF de punto único Configuración personalizada a3 (Zona de AF dinámico, 0 296) 9 puntos 21 puntos AF de zona...
  • Página 120: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque La D3S ofrece 51 puntos de enfoque que, en su conjunto, cubren una parte considerable del encuadre. El punto de enfoque puede seleccionarse manualmente, lo que permite componer las fotografías con Selector de modo de zona de AF el sujeto principal situado en prácticamente cualquier parte del encuadre (AF de punto único y de...
  • Página 121 Retratos (Orientación vertical) Al encuadrar las fotos en orientación de retrato (vertical), utilice los diales de control para seleccionar el punto de enfoque. Para más información, consulte la configuración personalizada f4 (Asignar botón Fn, 0 316). Consulte también Para obtener información sobre cuándo elegir que se ilumine el punto de enfoque, consulte la configuración personalizada a6 (Iluminación punto enfoque, 0 299).
  • Página 122: Bloqueo Del Enfoque

    Bloqueo del enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, lo que permite enfocar un sujeto que no se encuentra en un punto de enfoque de la composición final. También se puede utilizar cuando el sistema de enfoque automático no puede enfocar (0 98).
  • Página 123 AF de servo continuo Pulse el botón AE-L/AF-L para bloquear el enfoque y la exposición (en el visor aparecerá el icono AE-L, consulte la página 132). El enfoque y la exposición quedarán bloqueados mientras esté pulsado el botón AE-L/AF-L, aunque quite Disparador después el dedo del disparador.
  • Página 124: Cómo Obtener Buenos Resultados Con El Enfoque Automático

    Cómo obtener buenos resultados con el enfoque automático La función de enfoque automático no funciona bien en las condiciones que se indican a continuación. El disparador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar en estas condiciones, o el indicador de enfoque (●) puede aparecer y la cámara puede emitir un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 125: Enfoque Manual

    Enfoque manual Se podrá enfocar manualmente con objetivos que no cuenten con enfoque automático (objetivos NIKKOR sin AF) o cuando no se consigan los resultados deseados con el enfoque automático (0 98). • Objetivos AF-S: coloque el interruptor de modo de enfoque del objetivo en M.
  • Página 126: El Telémetro Electrónico

    El telémetro electrónico Si el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o más rápido, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para confirmar si el sujeto que se encuentra en el punto de enfoque seleccionado está enfocado o no (se puede seleccionar el punto de enfoque de cualquiera de los 51 puntos de enfoque).
  • Página 127: Modo De Disparo

    Modo de disparo – Fotograma a fotograma, Continuo, Disparador silencioso, Disparador automático o Espejo arriba El modo de disparo determina como la cámara toma fotografías: de una en una (con o sin reducción de ruido de la cámara), en una secuencia continua, con un retardo controlado por temporizador o con el espejo elevado para mejorar la respuesta del obturador y reducir las vibraciones al mínimo.
  • Página 128: Seleccionar Un Modo De Disparo

    Seleccionar un modo de disparo La cámara es compatible con los siguientes modos de disparo: Modo Descripción La cámara toma una fotografía cada vez que se pulsa el Fotograma a disparador. fotograma Mientras esté pulsado el botón de disparo, la cámara Continuo a grabará...
  • Página 129 Para seleccionar un modo de Liberación del bloqueo del disparo, pulse la liberación del dial de modo de disparo bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo hacia la posición deseada. Dial del modo de disparo...
  • Página 130: Modo Continuo

    Modo continuo Para tomar fotografías en los modos C (continuo a alta velocidad) (continuo a baja velocidad): Seleccione el modo C Pulse el bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial del modo de disparo a la posición C Dial del modo de disparo Encuadre la fotografía, enfoque y...
  • Página 131 Tamaño de la memoria intermedia El número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria intermedia con la configuración actual se muestra en el SHOOT contador de exposiciones del visor y del panel CUSTOM de control superior mientras se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Página 132: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático Puede utilizar el disparador automático para evitar que la cámara se mueva o para autorretratos. Para utilizar el disparador automático, monte la cámara en un trípode (recomendado) o sitúela en una superficie estable y nivelada, y siga el procedimiento que se describe a continuación: Seleccione el modo de disparador automático.
  • Página 133 Inicie el temporizador. Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador. La lampara del disparador automático empezará a parpadear. Dos segundos antes de que se tome la fotografía, la luz del disparador automático dejará de parpadear. Se pulsará el disparador cuando hayan transcurrido unos diez segundos del inicio del temporizador.
  • Página 134: Modo Espejo Arriba

    Modo Espejo arriba Seleccione este modo para reducir al mínimo el desenfoque causado por el movimiento de la cámara cuando se eleva el espejo. Se recomienda utilizar un trípode. Seleccione modo espejo arriba. Pulse el bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia la posición M Dial del modo de disparo...
  • Página 135 Sensibilidad ISO – Reacción más rápida a la luz La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital a la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para realizar la exposición, permitiendo el uso de velocidades de obturación mayores o diafragmas inferiores.
  • Página 136: Selección Manual De La Sensibilidad Iso

    Selección manual de la sensibilidad ISO La sensibilidad ISO puede ajustarse a valores entre ISO 200 e ISO 12800 en incrementos equivalentes a EV. También es posible utilizar ajustes de alrededor de 0,3–1 EV por debajo de ISO 200 y de 0,3–3 EV por encima de ISO 12800 para situaciones especiales.
  • Página 137 El menú de sensibilidad ISO La sensibilidad ISO también se puede ajustar mediante la opción Sensibilidad ISO del menú disparo (0 284). Hi 0,3–Hi 3 Los ajustes Hi 0,3 a Hi 3 corresponden a sensibilidades ISO de 0,3–3 EV por encima de ISO 12800 (equivalentes a ISO16000–102400). Es más probable que las fotografías tomadas con estos ajustes se vean afectadas por ruido (píxeles brillantes diseminados aleatoriamente, niebla o líneas).
  • Página 138: Control Automático De La Sensibilidad Iso

    Control automático de la sensibilidad ISO Al seleccionar Activado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control ISO automático en el menú disparo, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si no se logra obtener una exposición óptima en el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta correctamente al utilizar el flash).
  • Página 139 Ajuste la configuración. El valor máximo para la sensibilidad ISO automática se puede seleccionar utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo para la sensibilidad ISO automática está establecida automáticamente en ISO 200; tenga en cuenta que si el valor seleccionado para Sensibilidad máxima es menor que el valor seleccionado actualmente para Sensibilidad ISO, se utilizará...
  • Página 141: Exposición

    Exposición – Controlar cómo la cámara determina la exposición En esta sección se describen las opciones disponibles para controlar la exposición, incluyendo el método de medición, modo de exposición, bloqueo de la exposición, compensación de la exposición y horquillado. Medición ................. 116 Modo de exposición .............
  • Página 142: Medición

    Medición La medición determina la manera en que la cámara ajusta la exposición. Se encuentran disponibles las siguientes opciones: Método Descripción Recomendado en la mayoría de situaciones. La cámara mide Matricial una parte considerable del encuadre y ajusta la exposición en color según la distribución de brillo, color, distancia y composición 3D II...
  • Página 143 Para seleccionar un método de Selector de medición medición, pulse el botón de bloqueo del selector de medición y gire el selector de medición hasta visualizar el modo que desea utilizar en el visor. Medición matricial El método de medición usado se determina por el tipo de objetivo que se utilice: •...
  • Página 144: Modo De Exposición

    Modo de exposición El modo de exposición determina la forma en que la cámara establece la velocidad de obturación y el diafragma al ajustar la exposición. Hay disponibles cuatro modos: automático programado (e), automático con prioridad a la obturación (f), automático con prioridad al diafragma (g), y manual (h).
  • Página 145 Esta configuración controla si las unidades de flash opcionales que son compatibles con el sistema de iluminación creativa (CLS, consulte la página 187) de Nikon emitirán un flash de modelado al pulsar el botón Pv. Consulte la página 312 para obtener más información.
  • Página 146: E: Automático Programado

    e: Automático Programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma de acuerdo con un programa incorporado para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para tomas instantáneas y otras situaciones en las que desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
  • Página 147 Programa flexible En el modo de exposición e, se pueden seleccionar distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control principal mientras los medidores de exposición están activos (“programa flexible”). Gire el dial de control hacia la derecha para lograr un diafragma grande Dial de control (números f bajos) que difumine los detalles del...
  • Página 148: F: Automático Con Prioridad A La Obturación

    f: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario selecciona la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad a la obturación: Seleccione el modo Botón I...
  • Página 149: G: Automático Con Prioridad Al Diafragma

    g: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario elige el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la cuál se obtendrá una exposición óptima. Para tomar fotografías en el modo automático con prioridad al diafragma: Seleccione el modo Botón I de exposición g.
  • Página 150 Encuadre la imagen, enfoque y dispare. Objetivos sin CPU (0 366, 369) Utilice el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma. Si se ha especificado el diafragma máximo del objetivo mediante el elemento Datos objet. sin CPU del menú SHOOT CUSTOM configuración (0 215) al utilizar un objetivo...
  • Página 151: H: Manual

    h: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de exposición manual: Seleccione el modo Botón I de exposición h. Pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta visualizar h en el visor...
  • Página 152 Seleccione el diafragma y la velocidad de obturación. Mientras se encuentren activados los exposímetros, gire el dial de control principal para seleccionar la velocidad de obturación y el dial secundario para ajustar el diafragma. La velocidad de obturación se puede ajustar en “p” o en valores que van desde 30 seg.
  • Página 153 Objetivos AF Micro NIKKOR Si se utiliza un exposímetro externo, sólo es necesario tomar en consideración la relación de exposición cuando se utiliza el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma. Indicadores de exposición Los indicadores de exposición del panel de control superior y del visor indican si la fotografía estará...
  • Página 154: Exposiciones Prolongadas

    Cierre el obturador del ocular del visor para evitar que la luz que entra a través del visor aparezca en la fotografía o interfiera con la exposición. Nikon recomienda utilizar una batería EN-EL4a completamente cargada o el adaptador de CA EH-6 opcional para evitar quedarse sin energía mientras el obturador esté...
  • Página 155 Seleccione una velocidad de obturación. Mientras se encuentren activos los SHOOT CUSTOM exposímetros, gire el dial de control principal hasta que aparezca “A” en los indicadores de velocidad de obturación. Los indicadores de exposición no aparecen al seleccionar “A”. Pulse el disparador por completo. Pulse el disparador de la cámara o del cable de control remoto por completo.
  • Página 156: Velocidad De Obturación Y Bloqueo Del Diafragma

    Velocidad de obturación y bloqueo del diafragma El botón F puede utilizarse para bloquear la velocidad de obturación en el valor seleccionado en automático con prioridad a la obturación o en modo de exposición manual, o para bloquear el diafragma en el valor seleccionado en automático con prioridad al diafragma y en modos de exposición manuales.
  • Página 157 ❚❚ Bloqueo del diafragma Para bloquear el diafragma en el valor seleccionado pulse el botón F y gire el dial secundario hasta que aparezca el icono F en el visor y en el panel de control superior. Botón F Dial secundario Para desbloquear el diafragma pulse el botón F y gire el dial secundario hasta que desaparezcan los iconos F.
  • Página 158: Bloqueo De La Exposición Automática (Ae)

    Bloqueo de la exposición automática (AE) Use la función de bloqueo de la exposición automática para recomponer fotografías después de medir la exposición. Seleccione medición Selector de medición ponderada central o medición puntual (0 116). El método de medición matricial no producirá los resultados deseados con el bloqueo de la exposición automática.
  • Página 159 Recomponga la fotografía. Mientas mantiene pulsado el botón AE-L/AF-L, recomponga la fotografía y dispare. Zona medida En la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 4 mm centrado en el punto de enfoque seleccionado. En la medición ponderada central, la exposición se bloqueará...
  • Página 160: Compensación De La Exposición

    Compensación de la exposición La función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. En el modo de exposición h, sólo se modifica la información de exposición que se muestra en el indicador de exposición;...
  • Página 161 La compensación de la exposición puede ajustarse a valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos EV. En general, elija valores positivos para aclarar el sujeto y valores negativos para oscurecerlo. –1 EV Sin compensación de la +1 EV exposición Con valores diferentes a ±0,0, el 0 que...
  • Página 162: Horquillado

    Horquillado El horquillado varía automáticamente el nivel de exposición, el nivel del flash, el D-Lighting Activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente en cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccione esta opción en aquellas situaciones en las cuales es difícil ajustar la exposición, el D-Lighting activo o el balance de blancos y cuando no haya tiempo para verificar los resultados y realizar los ajustes para cada disparo o al experimentar con...
  • Página 163 Seleccione el número de disparos. Al pulsar el botón D, gire el dial de control principal para seleccionar el número de disparos en la secuencia de horquillado. El número de disparos se indica en el panel de control superior. Número de disparos Panel de control Botón D Dial de control...
  • Página 164 Seleccione un incremento de exposición. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar el incremento de exposición. Incremento de exposición Panel de control Botón Dial secundario superior Con los ajustes predeterminados, el tamaño del incremento puede elegirse de entre , y 1 EV.
  • Página 165 Encuadre la imagen, enfoque y dispare. La cámara varía la exposición y/o el nivel del flash en cada disparo según el programa de horquillado seleccionado. Las modificaciones de la exposición se agregan a aquellas realizadas con la función de compensación de la exposición (consulte la página 134), permitiendo lograr valores de compensación de la exposición superiores a 5 EV.
  • Página 166 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia ) y M desaparezca de la pantalla. El de horquillado sea cero ( último programa utilizado se restaurará...
  • Página 167 ❚❚ Horquillado de balance de blancos La cámara crea varias copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos diferente. Para obtener más información sobre el balance de blancos, consulte la página 149. Seleccione horquillado de balance de blancos. Seleccione Horqui.
  • Página 168 Seleccione un incremento de balance de blancos. Al pulsar el botón D, gire el dial secundario para elegir el ajuste de balance de blancos. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 “mired”. Incremento de balance de blancos Botón D Dial secundario Panel de control superior Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3...
  • Página 169 Encuadre la imagen, enfoque y dispare. Cada fotografía se procesará para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos se agregan al ajuste de balance de blancos realizado con la función de ajuste fino.
  • Página 170 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia de horquillado sea cero, (r) y W desaparezca de la pantalla. El último programa utilizado se restaurará...
  • Página 171 ❚❚ Horqui. D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo sobre una serie de exposiciones. Para obtener más información sobre el D-Lighting activo, consulte la página 181. Seleccione el horquillado del D-Lighting activo. Seleccione Horqui. D-Lighting activo para la configuración personalizada e4 Juego de horquillado auto.
  • Página 172 Seleccione D-Lighting activo. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar D-Lighting activo. Botón D Dial secundario La función de D-Lighting activo se indica en el panel de control superior. Indicación en el panel de control D-Lighting activo Automático Bajo Normal...
  • Página 173 Encuadre la imagen, enfoque y dispare. La cámara variará el D-Lighting activo en cada disparo según el programa de horquillado seleccionado. Mientras esté activado el horquillado, se visualizará un indicador de progreso del horquillado en el panel de control superior. Tras cada disparo, desaparecerá...
  • Página 174 ❚❚ Cancelar el horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de disparos de la secuencia de horquillado sea cero. El último programa utilizado se restaurará la siguiente vez que se active la función de horquillado. También se puede cancelar la función de horquillado realizando una “reinicialización de dos botones”...
  • Página 175 Balance de blancos – Mantener colores naturales El color de la luz reflejada por un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
  • Página 176: Opciones Del Balance De Blancos

    Opciones del balance de blancos Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Se encuentran disponibles las siguientes opciones: Temperatura Opción de color Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente.
  • Página 177 Se recomienda utilizar la función de balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz. Si no es posible lograr los resultados deseados con la función de balance de blancos automático, elija una opción de la lista anterior o utilice el balance de blancos predeterminado. El balance de blancos se puede seleccionar pulsando el botón WB y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado aparezca en el panel de control posterior.
  • Página 178 Temperatura del color El color percibido de una fuente de luz varía según el visor y otras condiciones. La temperatura del color es una medida objetiva del color de una fuente de luz, definida en relación a la temperatura a la que un objeto tiene que calentarse para irradiar luz de la misma longitud de onda.
  • Página 179: Ajuste Fino Del Balance De Blancos

    Ajuste fino del balance de blancos Se puede realizar un “ajuste fino” del balance de blancos para compensar las variaciones de color de la fuente de luz o para introducir un tono deliberado en la imagen. El ajuste de precisión del balance de blancos se realiza con la opción Balance de blancos en el menú...
  • Página 180 Ajuste con precisión el balance de blancos. Utilice el multiselector para realizar un ajuste de precisión del balance de blancos. El balance de blancos puede Coordenadas Ajuste ajustarse con precisión en el eje ámbar (A)–azul (B) y en el eje verde (G)–magenta (M). El eje horizontal (ámbar-azul) corresponde a la temperatura del color, donde cada incremento equivale aproximadamente a 5 mired.
  • Página 181 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si se mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (Incandescente) para el balance de blancos, las fotografías se tornan ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 182 ❚❚ El botón WB En todos los ajustes, a excepción de K (Elegir temper. color) y L (Preajuste manual), se puede utilizar el botón WB para ajustar con precisión el balance de blancos en el eje ámbar (A)-azul (B) (0 154; para ajustar con precisión el balance de blancos al seleccionar K o L, utilice el menú...
  • Página 183: Elección De La Temperatura Del Color

    Elección de la temperatura del color Cuando selecciona K (Elegir temper. color) para el balance de blancos, la temperatura del color se puede seleccionar pulsando el botón WB y girando el dial secundario. La temperatura del color se visualiza en el panel de control posterior: Panel de control posterior Botón WB...
  • Página 184: Preajuste Manual

    Preajuste manual La función de preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados del balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomina un determinado color. Hay dos métodos disponibles para el preajuste del balance de blancos: Método Descripción...
  • Página 185 La cámara puede almacenar hasta cinco valores de preajuste de balance de blancos en los preajustes d-0 a d-4. Se puede agregar un comentario descriptivo en cualquier preajuste de balance de blancos (0 168). Almacena el último valor medido para el balance de blancos (0 160).
  • Página 186 ❚❚ Medición de un valor para el balance de blancos Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía definitiva. En los ajustes de estudio se puede usar un cartón gris estándar como objeto de referencia.
  • Página 187 Mida el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. La cámara medirá un valor para el balance de blancos y lo almacenará...
  • Página 188 Seleccione el preajuste d-0. Si va a utilizar el nuevo valor de preajuste de balance de blancos inmediatamente, seleccione el preajuste d-0 pulsando el botón WB y girando el dial secundario hasta visualizar d-0 en el panel de control posterior. Modo de medición directa Si no se realiza ninguna operación mientras las indicaciones parpadean, el modo de medición directa se cancelará...
  • Página 189 ❚❚ Copia del balance de blancos de d-0 a los preajustes d-1–d-4 Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor medido para el balance de blancos desde d-0 a cualquiera de los otros preajustes (d-1–d-4). Seleccione L Botón G (Preajuste manual) para Balance de...
  • Página 190 ❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografía (sólo d-1–d-4) Siga el procedimiento que se describe a continuación para copiar un valor de balance de blancos de una fotografía existente a un preajuste seleccionado (sólo d-1–d-4). No es posible copiar valores de balance de blancos existentes al preajuste d-0.
  • Página 191 Resalte una imagen de origen. Resalte la imagen de origen. Para ver la imagen resaltada a pantalla completa, pulse el botón N. Para ver imágenes de otras ubicaciones, pulse al mismo tiempo 1 y N y seleccione la tarjeta y carpeta deseadas (0 224).
  • Página 192 ❚❚ Selección de un preajuste de balance de blancos Para ajustar el balance de blancos a un valor predeterminado: Seleccione L (Preajuste manual). Resalte Preajuste manual en el menú de balance de blancos y pulse 2. Seleccione un preajuste. Resalte el preajuste que desee y pulse el centro del multiselector.
  • Página 193 Selección de un preajuste de balance de blancos: el botón WB En la configuración de L (Preajuste manual), también se pueden seleccionar los preajustes pulsando el botón WB y girando el dial secundario. Al pulsar el botón WB, en el panel de control posterior se muestra el preajuste en uso.
  • Página 194 ❚❚ Introducción de un comentario Siga el procedimiento que se describe a continuación para introducir un comentario descriptivo de hasta treinta y seis caracteres para el preajuste de balance de blancos seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual). Resalte Preajuste manual en el menú...
  • Página 195: Mejora De La Imagen

    Mejora de la imagen En este capítulo se explica cómo optimizar la nitidez, contraste, brillo, saturación y tono utilizando Picture Control, cómo conservar los detalles en altas luces y sombras con la función D-Lighting activo y cómo elegir un espacio de color. Picture Controls..............
  • Página 196: Picture Controls

    Picture Controls El exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen, incluyendo nitidez, contraste, brillo, saturación y tono, entre dispositivos y programas compatibles. Selección de un Picture Control La cámara ofrece varios Picture Control predeterminados. Elija un Picture Control según el sujeto o el tipo de escena.
  • Página 197 Control en el menú de disparo (0 176). Los Picture Control personalizados se pueden guardar en una tarjeta de memoria para compartirlos con otras cámaras D3S y software compatible (0 179). Picture Control opcionales Hay Picture Control opcionales adicionales disponibles para descargarse desde los sitios web de Nikon.
  • Página 198: Modificación De Los Picture Controls Existentes

    Modificación de los Picture Controls existentes Los Picture Control predeterminados o personalizados existentes (0 176) pueden modificarse para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes mediante la opción de Ajuste rápido, o establezca manualmente cada ajuste.
  • Página 199 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por Ajuste rápido ejemplo, si se eligen valores positivos para Vívido, las imágenes son más intensas.
  • Página 200 D-Lighting activo Contraste y Brillo son opciones que no se pueden ajustar cuando se encuentre activado el D-Lighting activo (0 181). Cualquier ajuste manual que esté activado se perderá al activar el D-Lighting activo. “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático del contraste y la saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre.
  • Página 201 Cambio de tono (sólo Monocromo) Si pulsa 3 cuando se ha seleccionado Cambio de tono, se muestran las opciones de saturación. Pulse 4 o 2 para ajustar la saturación. El control de la saturación no está disponible al seleccionar B&W (B&N) (blanco y negro). Picture Control personalizados Las opciones disponibles para los Picture Control personalizados son las mismas que aquellas en las que se basa el Picture Control personalizado.
  • Página 202: Creación De Picture Controls Personalizados

    Creación de Picture Controls personalizados Los Picture Control predeterminados suministrados con la cámara pueden modificarse y guardarse como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Botón G Picture Control en el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Gestionar Picture Control en el menú...
  • Página 203 Modifique el Picture Control seleccionado. Consulte la página 173 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde los ajustes predeterminados, pulse el botón O. Pulse J una vez finalizados los ajustes. Seleccione un destino. Elija un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.
  • Página 204 Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre En cualquier momento se puede cambiar el nombre de los Picture Control personalizados utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú Gestionar Picture Control. Gestionar Picture Control > Borrar Se puede utilizar la opción Borrar en el menú Gestionar Picture Control para borrar los Picture Control personalizados seleccionados cuando ya no se necesiten.
  • Página 205: Compartir Los Picture Controls Personalizados

    Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar en la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras D3S y el software compatible y después borrarlos cuando ya no sean necesarios. Para copiar los Picture Control personalizados...
  • Página 206 Utilice la ranura 1 La ranura 1 se utiliza cuando se guardan los Picture Control personalizados en una tarjeta de memoria o se copian los Picture Control personalizados en la cámara. No se pueden usar tarjetas en la ranura 2. Guardar Picture Control personalizados Se pueden guardar hasta 99 Picture Control personalizados en la tarjeta de memoria en cualquier momento.
  • Página 207: D-Lighting Activo

    D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilice esta función para escenas de alto contraste, por ejemplo, al fotografiar una escena exterior altamente luminosa a través de una ventana o puerta o al fotografiar sujetos que están a la sombra en un día soleado.
  • Página 208 Para utilizar D-Lighting activo: Seleccione D-Lighting Botón G activo en el menú de disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte D-Lighting activo en el menú disparo y pulse 2. Seleccione una opción. Resalte la opción que desee y pulse J.
  • Página 209: Espacio De Color

    Espacio de color El espacio de color determina la gama completa de colores disponibles para la reproducción de colores. Elija un espacio de color según la forma en que se van a procesar las fotografías al salir de la cámara. Opción Descripción Apropiado para fotografías que se van a imprimir o...
  • Página 210 Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
  • Página 211: Fotografía Con Flash

    Este capítulo describe cómo usar la cámara con flashes opcionales que son compatibles con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon. Utilización del flash............... 186 El sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon....187 Otros flashes....................189 Control de Flash i-TTL............192 Modos de flash............... 193...
  • Página 212: Utilización Del Flash

    Utilización del flash La cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con las unidades de flash compatibles con CLS. Los flashes opcionales se pueden colocar directamente en la zapata de accesorios de la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación.
  • Página 213: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    Nikon El avanzado sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon ofrece una mejor comunicación entre la cámara y los flashes compatibles para mejorar la fotografía con flash. La cámara se puede utilizar con los siguientes flashes compatibles con CLS: ❚❚...
  • Página 214 Se encuentran disponibles las siguientes funciones con SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, y SB-R200: Flash Iluminación inalámbrica avanzada Controlador Remoto SB-900 SB-900 SB-900 Modo/función del flash SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 SB-800 SB-600 SB-R200 Flash de relleno ✔ ✔ ✔ ✔ ✔...
  • Página 215: Otros Flashes

    Luz de modelado Los flashes compatibles con CLS como SB-900, SB-800 y SB-600 emiten un flash de modelado cuando se pulsa el botón Pv de la cámara. Esta función se puede utilizar con la Iluminación inalámbrica avanzada para previsualizar el efecto de luz conseguido con múltiples flashes. La luz de modelado puede apagarse utilizando la configuración personalizada e3 Flash de modelado (0 312).
  • Página 216 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con el sistema CLS, consulte la sección de las cámaras SLR digitales compatibles con CLS. La D3S no está incluida en la categoría de “SRL digitales” en los manuales del SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 217 250 V en la zapata de accesorios no sólo podría impedir el funcionamiento normal, sino también dañar los circuitos de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon que no aparezca en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio...
  • Página 218: Control De Flash I-Ttl

    Control de Flash i-TTL Cuando un flash compatible con CLS se ajusta en TTL, la cámara automáticamente selecciona uno de los siguientes tipos de control de flash: Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: el flash emite una serie de predestellos casi invisibles (predestellos de control) inmediatamente antes del flash principal.
  • Página 219: Modos De Flash

    Modos de flash La cámara es compatible con los siguientes modos de flash: Modo del flash Descripción Este modo está recomendado para la mayoría de situaciones. En los modos automático programado y automático con prioridad al diafragma, la velocidad de obturación se ajustará automáticamente a valores entre seg.
  • Página 220 ❚❚ Seleccionar un modo de flash Para seleccionar el modo de flash, pulse el botón M y gire el dial de control principal hasta que se seleccione el modo de flash que desee en el panel de control superior: Botón M Dial de control principal Sincronización a la...
  • Página 221 Sistema de flash de estudio No se puede utilizar la sincronización a la cortinilla trasera con un sistema de flash de estudio, ya que no se puede obtener la sincronización correcta. Velocidad de obturación y diafragma Cuando se utiliza una unidad de flash opcional, la velocidad de obturación y el diafragma pueden ajustarse como se describe a continuación: Consulte Modo...
  • Página 222: Bloqueo Fv

    Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear la intensidad del flash, lo que permite recomponer la fotografía sin cambiar el nivel del flash, garantizando que la intensidad del flash sea apropiada para el sujeto incluso cuando éste no se encuentra en el centro del encuadre.
  • Página 223 Enfoque. Sitúe el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Bloquee el nivel del flash. Después de confirmar que el indicador de flash listo (M) se visualice en el visor, pulse el botón Fn. El flash emitirá un destello previo de evaluación para Botón Fn determinar el nivel apropiado.
  • Página 224 Cancele el bloqueo FV. Pulse el botón Fn para cancelar la función de bloqueo FV. Confirme que los iconos de bloqueo FV (P y e) ya no se visualicen en el panel de control superior ni en el visor. Medición Las zonas de medición para el bloqueo FV son las siguientes: Flash Modo del flash...
  • Página 225: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo En este capítulo se explica cómo restablecer los ajustes predeterminados, hacer exposiciones múltiples y fotografiar secuencias de disparo a intervalos, y se describe el uso de unidades GPS y objetivos sin CPU. Reinicialización de dos botones: restaurar ajustes predeterminados ........
  • Página 226: Reinicialización De Dos Botones: Restaurar Ajustes Predeterminados

    Reinicialización de dos botones: restaurar ajustes predeterminados Los siguientes ajustes de la cámara se pueden restaurar a los valores predeterminados manteniendo pulsados los botones ISO y WB simultáneamente durante más de dos segundos (estos botones están marcados con un punto verde). El panel de Botón ISO Botón WB control se apaga brevemente mientras se restablecen los ajustes.
  • Página 227 Las siguientes opciones del menú disparo también se restablecen a sus valores predeterminados. Sólo se restaurarán los ajustes del banco que esté seleccionado en ese momento mediante la opción Banco del menú disparo (0 285). Los ajustes de los demás bancos no se modifican.
  • Página 228: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Siga el procedimiento que se describe a continuación para grabar una serie de diez exposiciones en una sola fotografía. Se pueden grabar exposiciones múltiples con cualquier ajuste de calidad de imagen y obtener resultados con colores significativamente mejores que los que se obtienen en fotografías combinadas en una aplicación de procesamiento de imágenes, ya que se utilizan los datos RAW del sensor de imagen de la cámara.
  • Página 229 Seleccione un modo. Resalte Modo de exposición múltiple y pulse 2. Resalte una de las siguientes opciones y pulse J: • Para tomar una serie de exposiciones múltiples seleccione % Activado (series). El disparo en exposición múltiple continuará hasta que seleccione Desactivado para Modo de exposición múltiple.
  • Página 230 Seleccione el número de disparos. Resalte Número de tomas y pulse 2. Pulse 1 o 3 para elegir el número de exposiciones que desea combinar para formar una sola fotografía y, a continuación, pulse J. El botón D Si se selecciona Exposición múltiple para la configuración personalizada f7 (Asignar botón horquillado;...
  • Página 231 Ajuste la ganancia. Resalte Ganancia automática y pulse 2. Resalte una de las opciones siguientes y pulse J. Opción Descripción La ganancia se ajusta según el número de exposiciones grabadas (la ganancia de cada exposición se ajusta a Activada para 2 exposiciones, para 3 exposiciones, etc.).
  • Página 232 El icono n parpadeará hasta que se complete la secuencia de disparo. El disparo en exposición múltiple terminará automáticamente cuando se SHOOT CUSTOM haya completado le exposición múltiple si se selecciona Activado (fotografía individ.); si se selecciona Activado (series), el disparo en exposición múltiple terminará...
  • Página 233 Exposición múltiple No retire ni sustituya la tarjeta de memoria mientras graba una exposición múltiple. No se pueden grabar exposiciones múltiples en modo Live view (0 404). Tomar fotografías en modo Live view restablece el Modo de exposición múltiple en Desactivado. La información que se muestra en la pantalla de información de la fotografía (incluida la fecha de grabación y la orientación de la cámara) corresponde a la primera toma de una exposición múltiple.
  • Página 234: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara puede tomar fotografías automáticamente a intervalos predefinidos. Antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos Seleccione un modo de obturación distinto al del disparo automático (E) o espejo arriba (M ) cuando se utilice el disparo a intervalos. Antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos, tome una fotografía de prueba con los ajustes actuales y compruebe los resultados en la pantalla.
  • Página 235 Elija una hora de inicio. Pulse 4 o 2 para resaltar horas o minutos y, a continuación, pulse 1 o 3 para cambiarlo. La hora de inicio no aparece si se ha seleccionado Ahora en Elegir hora de inicio. Pulse 2 para continuar. Elija un intervalo.
  • Página 236 Inicie la secuencia de disparo. Resalte Iniciar > Activado y pulse J (para volver al menú disparo sin iniciar el temporizador de intervalo, resalte Iniciar > Desactivado y pulse J). La primera serie de disparos se realizará a la hora de inicio especificada o aproximadamente después de 3 seg.
  • Página 237 Horquillado Ajuste las opciones de horquillado antes de iniciar una secuencia de disparo a intervalos. Si están activados los horquillados de la exposición, del flash o del D-Lighting activo durante la secuencia de disparo a intervalos, la cámara tomará el número de fotografías especificado en el programa de horquillado a cada intervalo, independientemente del número de disparos especificado en el menú...
  • Página 238 ❚❚ Hacer una pausa en la secuencia de disparo a intervalos Se puede hacer una pausa en la secuencia de disparo a intervalos: • Pulsando el botón J entre intervalos • Resaltando Iniciar > Pausa en el menú disparo a intervalos y pulsando J •...
  • Página 239 ❚❚ Interrupción de la fotografía con el temporizador de intervalos La secuencia de disparo a intervalos finaliza automáticamente si se agota la batería. También puede finalizar la secuencia de disparo a intervalos: • Seleccionando Iniciar > Desactivado en el menú disparo a intervalos •...
  • Página 240: Objetivos Sin Cpu

    Objetivos sin CPU Especificando los datos del objetivo (distancia focal y diafragma máximo del objetivo), el usuario puede acceder a una gran variedad de funciones para objetivos con CPU mientras utiliza un objetivo sin CPU. Si se conoce la distancia focal del objetivo: •...
  • Página 241: Seleccione Datos

    ❚❚ El menú Datos de objetivo sin CPU Seleccione Datos Botón G objet. sin CPU en el menú configuración. Pulse el botón G para visualizar los menús. Resalte Datos objet. sin CPU en el menú configuración y pulse 2. Seleccione un número de objetivo.
  • Página 242 Seleccione Hecho. Resalte Hecho y pulse J. La distancia focal y el diafragma especificados se almacenan bajo el número de objetivo seleccionado. Esta combinación de distancia focal y diafragma puede recuperarse en cualquier momento seleccionando el número de objetivo con los controles de la cámara como se describe a continuación.
  • Página 243: Uso De Una Unidad Gps

    MC-35 GPS (0 218). ❚❚ La unidad GPS GP-1 El GP-1 es una unidad GPS opcional diseñada para usarse con cámaras digitales Nikon. Para información sobre cómo conectar la unidad, consulte el manual proporcionado con el GP-1.
  • Página 244 ❚❚ Otros GPS Las unidades GPS Garmin que se adapten a la versión 2.01 ó 3.01 del formato de datos NMEA0183 de National Marine Electronics Association se pueden conectar al terminal remoto de diez contactos de la cámara mediante un cable adaptador MC-35 GPS (disponible por separado;...
  • Página 245 ❚❚ El icono k Cuando la cámara establece comunicación con un dispositivo GPS, se visualiza el icono k en el panel de control superior. La SHOOT CUSTOM información sobre las fotografías tomadas mientras se visualiza el icono k incluirá una página de datos GPS (0 233).
  • Página 246 ❚❚ Opciones del menú configuración El elemento GPS del menú configuración ofrece las opciones siguientes: • Apagado auto. exp.: para especificar si los medidores de exposición deben o no apagarse automáticamente cuando se conecta una unidad GPS. Opción Descripción Los medidores de exposición se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el tiempo especificado en la configuración personalizada c2 (Retardo apagado med.
  • Página 247: Más Sobre La Reproducción

    Más sobre la reproducción – Opciones de reproducción En este capítulo se explica cómo reproducir fotografías y se describen las operaciones que se pueden realizar durante la reproducción. Reproducción a pantalla completa........222 Información de la fotografía ..........225 Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas..........
  • Página 248: Reproducción A Pantalla Completa

    Reproducción a pantalla completa Para reproducir las fotografías, Botón K pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Multiselector Dial secundario Botón O Botón K Botón G Botón N Botón L Botón J Botón H Dial de control principal Girar a vertical Para mostrar las fotografías en vertical (con orientación de retrato), seleccione Activado...
  • Página 249 Para Utilice Descripción Pulse 2 para ver las fotografías en el orden en el que han sido grabadas, o fotografías pulse 4 para ver las fotografías en el adicionales orden inverso. Ver la Pulse 1 o 3 para ver información información de la sobre la fotografía actual (0 225).
  • Página 250 Para Utilice Descripción Si la fotografía actual está marcada con un icono 1 para mostrar que es una Reproducir la pelicula, al presionar el centro del pelicula multiselector se iniciará la reproducción de la pelicula (0 73). Editar Crear una copia editada de la pelicula actual (0 74).
  • Página 251: Información De La Fotografía

    335). Los datos GPS sólo se visualizan si se ha utilizado un dispositivo GPS al tomar la fotografía. N I KON D3S LAT I TUDE 35 º 35 971 ' LONGI TUDE 13 º...
  • Página 252 ❚❚ Información del archivo Icono de anotación de voz....246 Estado de protección ......238 Indicador de retoque ......341 1, 2 Punto de enfoque ......94 Marcas de zona de AF ....41, 59 Número de fotograma/número total de fotogramas 100NCD3S DSC _ 0001 . JPG N N OR ORMAL AL 2009 10 : 15 : 00 4256x2832...
  • Página 253 ❚❚ Altas luces Icono de anotación de voz....246 Estado de protección ......238 100 - 1 Indicador de retoque......341 Altas luces de la imagen Número de carpeta – número de fotograma ..........288 Indicador de altas luces ...... 277 Canal actual 1 Aparece únicamente si se selecciona Altas luces para Modo visualización (0 277).
  • Página 254 ❚❚ Histograma RGB Balance de blancos.......150 Temperatura del color ......157 Ajuste de precisión del balance de blancos ............153 Preajuste manual ........158 100-1 Canal actual Indicador de retoque ......341 Histograma (canal RGB) . En todos los histogramas, el eje horizontal indica el brillo de los píxeles, y el eje vertical indica el número de píxeles.
  • Página 255 4 A continuación se muestran algunos histogramas como ejemplo: • Si la imagen contiene objetos con una amplia gama de brillos, la distribución de los tonos será relativamente uniforme. • Si la imagen es oscura, la distribución de los tonos aparecerá desplazada hacia la izquierda.
  • Página 256 Optional , TTL , + 1 . 0 SLOW Datos del objetivo ........214 Modo de enfoque ........90 Objetivo VR (reducción de la 100 - 1 N I KON D3S vibración) ..........366 Modo del flash........193 Compensación del flash Icono de anotación de voz....246 Modo del controlador Estado de protección......
  • Página 257 Nitidez .............173 CONTRAST BRI GHTNESS Contraste..........173 SATURATION Brillo ............173 Saturación ..........173 100 - 1 N I KON D3S Efectos de filtro ........173 Tono ............173 Cambio de tono ........173 Icono de anotación de voz....246 Nombre de la cámara Estado de protección......238 Área de imagen...
  • Página 258 COMMENT R ING HAS COME . 3636 Historial de retoque ......341 Comentario de imagen .......331 100 - 1 N I KON D3S Nombre de la cámara Área de imagen ........78 Icono de anotación de voz....246 Número de carpeta – número de Estado de protección......
  • Página 259 01 15 00 HEADING 105 . 17 º Altitud Hora universal coordinada (UTC) 100 - 1 N I KON D3S Rumbo de la brújula Nombre de la cámara Área de imagen ........78 Número de carpeta – número de fotograma ..........288...
  • Página 260 Histograma que muestra la distribución 2 3 4 de los tonos en la imagen (0 229). El N I KON D3S eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, y el eje vertical muestra el número de píxeles de cada parte brillante de la imagen.
  • Página 261: Visualizar Varias Imágenes: Reproducción De Miniaturas

    Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas Para visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón N y gire el dial de control principal. Botón N Dial de control principal Reproducción a pantalla Reproducción de miniaturas completa Pueden llevarse a cabo las siguientes operaciones:...
  • Página 262 Para Utilice Descripción Pulse el botón N y gire el dial secundario Desplazarse por las para desplazarse por las imágenes página imágenes a página. Borrar la Consulte la página 240 para obtener más fotografía información. resaltada Grabar/ reproducir una Consulte la página 246 para obtener más anotación de información.
  • Página 263: Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Vistazo más cercano: zoom de reproducción Pulse el botón N y gire el dial de control principal hacia la derecha para ampliar la imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa o la imagen que se encuentra en ese momento resaltada en la reproducción de miniaturas.
  • Página 264: Proteger Las Fotografías Contra El Borrado

    Proteger las fotografías contra el borrado En los modos de reproducción a pantalla completa, zoom y reproducción de miniaturas, utilice el botón L para proteger las fotografías contra la posibilidad de un borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden eliminar con el botón O ni con la opción Borrar del menú...
  • Página 265 Anotaciones de voz Los cambios realizados en el estado de protección de las imágenes también son aplicables para cualquier anotación de voz que pudiera haberse grabado con las imágenes. El estado de sobreescritura de la anotación de voz no se puede ajustar por separado. Eliminar la protección de todas las imágenes Para eliminar la protección de todas las imágenes de la carpeta o carpetas que estén seleccionadas en el menú...
  • Página 266: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Pulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía que aparece resaltada en la lista de miniaturas. Para borrar múltiples fotografías seleccionadas o todas las fotografías de la carpeta de reproducción actual utilice la opción Borrar del menú...
  • Página 267 Consulte también La opción Después de borrar del menú reproducción determina si, después de borrar una imagen, se va a mostrar la imagen anterior o posterior (0 281). Anotaciones de voz Si se ha grabado una anotación de voz con la imagen seleccionada, se mostrará...
  • Página 268: Menú Reproducción

    Menú Reproducción Seleccione Borrar en el menú de reproducción para borrar las imágenes y sus anotaciones de voz. Recuerde que dependiendo del número de imágenes se requerirá algún tiempo para el borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Borra todas las imágenes de la carpeta seleccionada para reproducción (0 275).
  • Página 269 Seleccione la imagen resaltada. Pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen resaltada. Las imágenes seleccionadas se indican mediante un icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para deseleccionar una imagen, resáltela y pulse el botón central del multiselector.
  • Página 271: Anotaciones De Voz

    Anotaciones de voz – Grabación y reproducción La cámara está equipada con un micrófono incorporado, permitiendo de este modo agregar anotaciones de voz a las fotografías. Las anotaciones de voz se pueden reproducir en el altavoz incorporado. Grabación de las anotaciones de voz........ 246 Reproducción de las anotaciones de voz ......
  • Página 272: Preparación De La Cámara Para La Grabación

    Grabación de las anotaciones de Se pueden agregar anotaciones de voz de hasta sesenta segundos de duración a las fotografías utilizando el micrófono incorporado. Preparación de la cámara para la grabación Antes de grabar las anotaciones de voz, ajuste la configuración utilizando el elemento Opciones de anotación de voz en el menú...
  • Página 273 ❚❚ Sobrescribir anotación de voz Esta opción controla si se puede sobrescribir o no la anotación de voz para la fotografía más reciente en el modo de disparo. Se encuentran disponibles las siguientes opciones: Opción Descripción No se puede grabar una anotación de voz Deshabi- en el modo de disparo si ya existe una litar...
  • Página 274: Grabación Automática (Modo De Disparo)

    Grabación automática (Modo de disparo) Si selecciona Activada (auto/manual) para Anotación de voz (0 246), se agregará una anotación de voz a la fotografía más reciente al finalizar el disparo. La grabación finalizará al presionar el botón H o después de que haya finalizado el tiempo de grabación especificado.
  • Página 275: Modo Reproducción

    Modo reproducción Para agregar una anotación de voz a la fotografía que se visualiza en ese momento en la reproducción a pantalla completa o resaltada en la lista de miniaturas (0 222, 235): Seleccione una fotografía. Visualice o resalte la fotografía. Solamente se puede grabar una anotación de voz por imagen;...
  • Página 276 Interrupción de la grabación La grabación finalizará automáticamente si: • Se pulsa el botón G para visualizar los menús • Se pulsa el botón K • Se pulsa el disparador hasta la mitad • Se apaga la cámara Durante la fotografía de disparo a intervalos, la grabación finalizará automáticamente unos dos segundos antes de tomar la siguiente fotografía.
  • Página 277: Reproducción De Las Anotaciones De Voz

    Reproducción de las anotaciones de voz Se pueden reproducir anotaciones de voz a través del altavoz incorporado de la cámara cuando la imagen asociada se visualiza en la reproducción a pantalla completa o resaltada en la lista de miniaturas (0 222, 235).
  • Página 278: Opciones De Reproducción De La Anotación De Voz

    Opciones de reproducción de la anotación de voz El elemento Opciones de anotación de voz > Salida de sonido en el menú de configuración controla si se reproducen las anotaciones de voz por el altavoz incorporado de la cámara o por medio de un dispositivo al que se haya conectado la cámara mediante un cable HDMI o de audio/vídeo.
  • Página 279: Conexiones

    Conexiones – Conexión a dispositivos externos En este capítulo se describe cómo copiar fotografías a un ordenador, cómo imprimir imágenes y cómo visualizarlas en un televisor. Conexión a un ordenador............ 254 Conexión USB directa ................255 Redes inalámbricas y Ethernet............257 Imprimir fotografías ............. 258 Conexión de la impresora..............259 Impresión de imágenes de una en una .........260 Impresión de varias fotografías ............263...
  • Página 280: Conexión A Un Ordenador

    En esta sección se explica cómo conectar la cámara a un ordenador mediante el cable USB UC-E4 suministrado. Antes de conectar la cámara, instale los programas Nikon Transfer y ViewNX del CD Software Suite suministrado (consulte la Guía de instalación del Software para obtener más información).
  • Página 281: Conexión Usb Directa

    Conexión USB directa Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado. Apague la cámara. Encienda el ordenador. Encienda el ordenador y espere a que arranque. Conecte el cable USB. Conecte el cable USB como se indica. No fuerce los cables para conectarlos ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 282 Botón Iniciar Nikon Transfer, seleccione Ayuda transferencia Nikon Transfer en el menú Ayuda del programa Nikon Transfer). Apague la cámara. Apague la cámara y desconecte el cable USB una vez que la transferencia haya finalizado.
  • Página 283: Redes Inalámbricas Y Ethernet

    Redes inalámbricas y Ethernet Si se conecta el transmisor inalámbrico WT-4 opcional (0 372), las fotografías pueden transferirse o imprimirse a través de una red inalámbrica o Ethernet y la cámara también puede controlarse desde ordenadores en red en los que se esté ejecutando Camera Control Pro 2 (disponible por separado).
  • Página 284: Imprimir Fotografías

    Imprimir fotografías Para imprimir las fotografías JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge a través de una conexión directa USB siga los pasos indicados a continuación. Tome las fotografías Seleccione las fotografías que desea imprimir utilizando Juego de copias (DPOF) (0 267) Conecte la cámara a la impresora (0 259) Imprima fotografías Imprima varias...
  • Página 285: Conexión De La Impresora

    Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB UC-E4 suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No fuerce los cables para conectarlos ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 286: Impresión De Imágenes De Una En Una

    Impresión de imágenes de una en una Seleccione una imagen. Para visualizar imágenes adicionales, pulse 4 o 2. Pulse 1 o 3 para ver la información de la foto (0 225), o pulse el botón N y gire el dial de control principal hacia la derecha para acercar el fotograma actual (0 237).
  • Página 287 Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionarla. Opción Descripción Aparece el menú de la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir un tamaño de página (para imprimir en el tamaño de página Tamaño de página...
  • Página 288 Opción Descripción Aparece el menú de la derecha. Para salir sin recortar la fotografía, resalte Sin recorte y pulse J. Para recortar la imagen, resalte Recorte y pulse 2. Si selecciona Recorte, aparecerá Recorte el cuadro de diálogo de la derecha.
  • Página 289: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión de varias fotografías Visualice el menú Botón G PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el Paso 3 en la página 259). Elija Imprimir selección o Imprimir (DPOF). Resalte una de las siguientes opciones y pulse 2. •...
  • Página 290 Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse por las imágenes de la tarjeta de memoria (para ver las imágenes de otras Botón L ubicaciones, pulse 1 mientras pulsa N y seleccione la tarjeta y la carpeta deseadas de acuerdo a lo descrito en la página 224).
  • Página 291 Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionarla. Opción Descripción Se visualizará el menú de opciones de tamaño de página (0 261). Pulse 1 o 3 para elegir un tamaño de página Tamaño de (para imprimir en el tamaño de página predeterminado página...
  • Página 292 ❚❚ Crear copias de indice Para crear una copia índice de todas las imágenes JPEG de la tarjeta de memoria, seleccione Impresión del índice en el Paso 2 de “Impresión de varias fotografías” (0 263). Recuerde que si la tarjeta de memoria contiene más de 256 imágenes, sólo se imprimirán las primeras 256.
  • Página 293: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Juego De Copias

    Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Juego de copias (DPOF) del menú reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Seleccione Botón G Seleccionar/ajustar para el elemento Juego de copias (DPOF) en el...
  • Página 294 Seleccione opciones de impresión. Resalte las siguientes opciones y pulse 2 para activar/desactivar la opción resaltada (para completar la orden de impresión sin incluir esta información, vaya al paso 4). • Imprimir datos: imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las fotografías de la orden de impresión.
  • Página 295: Visualizar Las Fotografías En El Televisor

    Puede utilizar el cable de audio/vídeo (A/V) EG-D2 suministrado para conectar la D3S a un televisor o a un VCR para reproducir o grabar. Se puede utilizar un cable High-Definition Multimedia Interface (HDMI) (Interfaz multimedia de alta definición) con miniconector tipo C (disponible en comercios) para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición.
  • Página 296 Encienda la cámara y pulse el botón K. Durante la reproducción, las imágenes se visualizan tanto en la pantalla del televisor como en la pantalla de la cámara. Modo vídeo Si no se visualiza ninguna imagen, verifique que la cámara esté conectada correctamente y que la opción seleccionada para Modo vídeo (0 329) coincida con el estándar de vídeo utilizado en el TV.
  • Página 297: Dispositivos De Alta Definición

    Dispositivos de alta definición La cámara puede conectarse a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector tipo C (disponible por separado en los comercios). Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI. Conecte el cable HDMI como se indica.
  • Página 298 Encienda la cámara y pulse el botón K. Durante la reproducción, las imágenes se visualizarán en la pantalla del televisor de alta definición o en la pantalla del monitor; la pantalla de la cámara permanecerá apagada. Películas Para mostrar u ocultar una guía en la pantalla cuando se visualicen peliculas en un dispositivo HDMI, pulse el botón R.
  • Página 299: Guía De Menú

    Guía de menú En este capítulo se describen las opciones disponibles en los menús de la cámara. D Menú Reproducción: Gestionar Imágenes....274 C Menú Disparo: Opciones de disparo ......284 A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara ..292 B Menú...
  • Página 300 D Menú Reproducción: GestionarImágenes Para visualizar el menú de reproducción pulse G y seleccione la ficha K (menú reproducción). Botón G Opción Borrar Carpeta reproducción Ocultar imagen Modo visualización Copiar imágenes Revisión de imagen Después de borrar Girar a vertical Pase de diapositivas Juego de copias (DPOF) Consulte también...
  • Página 301: Carpeta Reproducción

    Seleccione la carpeta desde la que se va a reproducir. Opción Descripción Durante la reproducción, se podrán ver las imágenes de NCD3S cualquier carpeta creada con la D3S. Las imágenes de todas las carpetas estarán visibles durante la Todas reproducción. Solamente las imágenes de la carpeta actual estarán visibles Actual durante la reproducción.
  • Página 302 Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria (para ver la imagen resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón N; para ver imágenes de otras ubicaciones, pulse 1 mientras pulsa N y seleccione la tarjeta y la carpeta deseadas de acuerdo a lo descrito en la página 224) y pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen actual.
  • Página 303: Modo Visualización

    Modo visualización Botón G ➜ D menú reproducción Seleccione la información disponible en la pantalla de información de la fotografía (0 225). Seleccione las opciones. Pulse 1 o 3 para resaltar una opción y, a continuación, pulse 2 para seleccionar la opción de visualización de la información.
  • Página 304: Copiar Imágenes

    Copiar imágenes Botón G ➜ D menú reproducción Copiar fotografías de la tarjeta de memoria de la ranura 1 a la tarjeta de memoria de la ranura 2. Opción Descripción Seleccionar fotografías de la tarjeta de memoria Seleccionar imágenes de la ranura 1. Seleccionar carpeta de destino en la tarjeta de Selec.
  • Página 305 Seleccione imágenes adicionales. Resalte las imágenes y pulse el centro del multiselector para seleccionar o deseleccionar (para ver la imagen resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón N). Las imágenes seleccionadas están marcadas con L. Pulse J para proceder al paso 5 cuando su selección haya finalizado.
  • Página 306 Copie las imágenes. Resalte ¿Copiar imágenes? y pulse 2. Aparecerá un diálogo de confirmación; resalte Sí y pulse J. Pulse J otra vez para salir cuando haya finalizado la copia. Copiado de imágenes Las imágenes no se copiarán si no hay suficiente espacio en la tarjeta de destino.
  • Página 307: Revisión De Imagen

    Revisión de imagen Botón G ➜ D menú reproducción Seleccione si las imágenes se muestran de forma automática en la pantalla inmediatamente después del disparo. Si ha seleccionado Desactivada, sólo se pueden mostrar las imágenes pulsando el botón K. Después de borrar Botón G ➜...
  • Página 308: Girar A Vertical

    Girar a vertical Botón G ➜ D menú de reproducción Especifique si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben girarse o no para su visualización durante la reproducción. Tenga en cuenta que, debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada al tomar una fotografía, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen.
  • Página 309 Para Pulse Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior y Retroceder/ 2 para avanzar al fotograma siguiente. avanzar Ver información Cambiar la información de la fotografía adicional sobre la (0 225). fotografía Hacer una pausa o reanudar el pase de diapositivas.
  • Página 310 C Menú Disparo: Opciones de disparo Para mostrar el menú disparo pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo). Botón G Opción Opción Banco del menú disparo Ajustar Picture Control Restaurar menú disparo Gestionar Picture Control Bancos del menú extendidos Espacio de color Activar carpeta D-Lighting activo...
  • Página 311: Banco Del Menú Disparo

    Banco del menú disparo Botón G ➜ C menú disparo Las opciones del menú disparo se almacenan en uno de cuatro bancos. Excepto Bancos del menú extendidos, Disparo a intervalos, Exposición múltiple y las modificaciones a los Picture Control (ajuste rápido y otros ajustes manuales), los cambios en los ajustes de un banco no tienen efecto en los demás.
  • Página 312 ❚❚ Cambio del nombre de los bancos del menú disparo Si selecciona Cambiar de nombre en el menú Banco del menú disparo, aparecerá la lista de los bancos del menú disparo indicados en el paso 1. Seleccione un banco. Resalte el banco que desee y pulse 2.
  • Página 313: Restaurar Menú Disparo

    Guarde los cambios y salga. Después de editar el nombre, pulse J para guardar los cambios y salir. Aparecerá el menú Banco del menú disparo. Restaurar menú disparo Botón G ➜ C menú disparo Seleccione Sí para restablecer los ajustes predeterminados para el banco actual del menú...
  • Página 314: Activar Carpeta

    Activar carpeta Botón G ➜ C menú disparo Seleccione la carpeta en la que se guardarán las imágenes subsiguientes. ❚❚ Seleccionar carpeta por número Seleccione Selec. carpeta por número. Resalte Selec. carpeta por número y pulse 2. Se abrirá el cuadro de diálogo mostrado a la derecha con la ranura actual subrayada.
  • Página 315 ❚❚ Seleccionar carpeta de la lista Elija Seleccionar carpeta de la lista. Resalte Seleccionar carpeta de la lista y pulse 2. Resalte una carpeta. Pulse 1 o 3 para resaltar una carpeta. Seleccione la carpeta resaltada. Pulse J para seleccionar la carpeta resaltada y volver al menú disparo (para salir sin cambiar la carpeta activa, pulse el botón G).
  • Página 316: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C menú disparo Las fotografías se guardan usando nombres de archivo que constan de “DSC_” o, en el caso de imágenes que utilizan el espacio de color RGB de Adobe, “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (por ejemplo, “DSC_0001.JPG”).
  • Página 317: Rr Exposición Prolongada

    RR exposición prolongada (reducción de ruido en Botón G ➜ C menú disparo exposiciones prolongadas) Si ha seleccionado Activada, las fotografías tomadas a velocidades de obturación inferiores a 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido SHOOT (pixeles brillantes diseminados aleatoriamente CUSTOM o niebla).
  • Página 318: A Configuraciones Personalizadas

    A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de los ajustes de la cámara Para visualizar el menú configuraciones personalizadas, pulse G y, a continuación, seleccione la ficha A (Menú Cfg. personal.). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar la configuración de la cámara, adaptándola a las preferencias del usuario.
  • Página 319 Las configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes: Configuración personalizada Configuración personalizada B Banco config. person. d Disparo/pantalla A Restaurar ajustes personal. d3 Disparos continuos máx. d4 Secuencia núm. de archivo a Enfoque automático a1 Selección de prioridad AF-C d5 Panel control/visor a2 Selección de prioridad AF-S d6 Pantalla de información a3 Zona de AF dinámico...
  • Página 320: A Restaurar Ajustes Personal

    B: Banco config. person. Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Las configuraciones personalizadas se guardan en uno de los cuatro bancos. Los cambios en los ajustes de un banco no afectan a los demás. Para guardar una combinación concreta de ajustes que se utilicen con frecuencia, seleccione uno de los cuatro bancos y configure la cámara con esos ajustes.
  • Página 321: Enfoque Automático

    a: Enfoque automático a1: Selección de prioridad AF-C Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si en AF de servo Selector del modo de enfoque continuo se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque).
  • Página 322: A2 Selección De Prioridad Af-S

    a2: Selección de prioridad AF-S Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si se pueden tomar Selector del modo de enfoque fotografías sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque) o cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo).
  • Página 323 Opción Descripción Si el sujeto abandona el punto de enfoque seleccionado, d 21 puntos la cámara enfocará basándose en la información de los 20 puntos de enfoque circundantes. Elija esta opción cuando fotografíe sujetos que se muevan de forma impredecible (p.
  • Página 324: A4 Seguim. Enfoque C/Lock-On

    a4: Seguim. enfoque c/Lock-On Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla la manera en la que el enfoque automático se adapta a los grandes y repentinos cambios en la distancia al sujeto durante el AF de servo continuo. Opción Descripción C 5 (Largo)
  • Página 325: A6 Iluminación Punto Enfoque

    a6: Iluminación punto enfoque Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Las opciones en este menú controlan si se deben iluminar o no los puntos de enfoque. Opción Descripción Seleccione Activado para mostrar el punto de enfoque Modo enfoque manual activo en el modo de enfoque manual.
  • Página 326: A8 Selección De Puntos De Af

    a8: Selección de puntos de AF Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Elija el número de puntos de enfoque disponibles para la selección manual de los puntos de enfoque. Opción Descripción Elija entre los 51 puntos de enfoque B 51 puntos que se muestran a la derecha.
  • Página 327: A10 Botón Af-On Vertical

    Opción Descripción La exposición se bloquea al pulsar el botón B y Bloqueo AE permanece bloqueada hasta que se vuelve a pulsar (mantener) el botón o se apaga el exposímetro. El enfoque permanecerá bloqueado mientras se F Sólo bloqueo AF pulse el botón B.
  • Página 328: Medición/Exposición

    b: Medición/exposición b1: Valor paso sensibilidad ISO Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la sensibilidad ISO (0 110). Si es posible, el ajuste actual de sensibilidad ISO se mantiene cuando se cambia el valor del incremento.
  • Página 329: B4 Compens. De Exposición Fácil

    b4: Compens. de exposición fácil Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción controla si es necesario o no el botón E para ajustar la compensación de la exposición (0 134). Si selecciona Activada (restablecer auto.) o Activada, el 0 del centro del indicador de la exposición parpadeará...
  • Página 330: B5 Zona Ponderada Central

    b5: Zona ponderada central Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Cuando se calcula la exposición, la medición ponderada central asigna más valor al círculo del centro del encuadre. El diámetro (φ) de este círculo se puede ajustar en 8, 12, 15 ó 20 mm o para la media del encuadre completo.
  • Página 331: Temporiz./Bloq. Ae

    c: Temporiz./Bloq. AE c1: Botón bloqueo AE-L Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Si selecciona Desactivado, la exposición solamente se bloquea al pulsar el botón AE-L/ AF-L. Si selecciona Activado, la exposición también se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Página 332: C4 Retar. Apagad. Monit

    c4: Retar. apagad. monit. Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione el tiempo durante el cual permanecerá encendido el monitor cuando no se realice ninguna operación durante los modos de reproducción (Reproducción; ajuste predeterminado en 10 seg.) y revisión de imagen (Revisión de imagen;...
  • Página 333: D2 Velocidad De Disparo

    d2: Velocidad de disparo Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la velocidad máxima de avance para los modos C (continuo a alta velocidad) y C (continuo a baja velocidad). Recuerde que la velocidad de avance podría disminuir por debajo del valor seleccionado a velocidades de obturación lentas, si el control de sensibilidad automático ISO está...
  • Página 334: D4 Secuencia Núm. De Archivo

    d4: Secuencia núm. de archivo Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Cuando se toma una fotografía, la cámara da nombre el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 335: D5 Panel Control/Visor

    d5: Panel control/visor Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la información visualizada en el visor y en el panel de control posterior. Opción Descripción Seleccione entre Sensibilidad ISO (9) y Exposic. Panel contr. restantes (k). Si selecciona Exposic. restantes, la poster.
  • Página 336: D7 Sugerencias En Pantalla

    d7: Sugerencias en pantalla Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione Activadas para que se muestren sugerencias en pantalla para los elementos seleccionados en la pantalla de información (0 17). d8: Iluminación LCD Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Si selecciona Desactivada, la retroiluminación del panel de control (iluminadores de la pantalla LCD) sólo se...
  • Página 337: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Con esta opción se controla la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción Utilice sincronización automática de alta velocidad FP con los flashes SB-900, SB-800, SB-600 y SB-R200. Si utiliza otro tipo de flash, la velocidad de obturación se establece en seg.
  • Página 338: E2 Velocidad Obturación Flash

    Si selecciona Activado al utilizar la cámara con un flash opcional que sea compatible con el sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS; 0 187), el flash montado en la cámara y cualquier flash remoto compatible con CLS emitirá un flash de modelado al pulsar el botón Pv de la cámara...
  • Página 339: E5 Horq. Auto Modo Expos. M

    e5: Horq. auto modo expos. M Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción determina los ajustes a los que afectará la selección de AE y flash o Sólo AE para la configuración personalizada e4 en el modo de exposición manual. Opción Descripción La cámara modifica la velocidad de obturación...
  • Página 340: F1 Botón Central Multiselector

    f: Controles f1: Botón central multiselector Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Esta opción determina la función que se le asigna al centro del multiselector en los modos de disparo y reproducción (independientemente de la opción seleccionada, al pulsar el centro del multiselector cuando se muestra una pelicula a pantalla completa, comenzará...
  • Página 341: F2 Multiselector

    ❚❚ Live view Opción Función asignada al centro del multiselector Al pulsar el centro del multiselector en el modo Selec. punto Live view se puede seleccionar el punto de enfoque central enfoque central. Pulse el centro del multiselector para cambiar entre la activación y desactivación del zoom.
  • Página 342: F4 Asignar Botón Fn

    f4: Asignar botón Fn Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la función que va a desempeñar el botón Fn, en solitario (Al pulsar el botón Fn) o en combinación con los diales de control (Botón Fn + diales control). ❚❚...
  • Página 343 Opción Descripción Si pulsa el botón Fn mientras están activos la exposición, el flash o el horquillado D-Lighting activo en el modo de disparo fotograma a fotograma o silencioso, se tomarán todas las fotografías del programa de horquillado que esté activo en ese momento cada vez que se pulse el Ráfaga de disparador.
  • Página 344 Horizonte virtual Al seleccionar Horizonte virtual para la opción Al pulsar el botón Fn, los indicadores de exposición del visor y del panel de control superior se pueden utilizar como un nivel horizontal. Pulse el botón Fn para alternar entre los indicadores de exposición y del medidor de inclinación. Cámara inclinada hacia Cámara inclinada hacia Nivel de la cámara...
  • Página 345 Opción Descripción Si pulsa el botón Fn al girar los diales de control, los cambios de la velocidad de obturación (modos de exposición f y h) y del diafragma (modos de exposición g 1 paso y h) se hacen en pasos de 1 EV, independientemente de veloc./diaf.
  • Página 346 Desbloquee el disparador Bloqueo del disparador en vertical para el disparo en vertical. Seleccione el punto de enfoque. Con la cámara en orientación de retrato (“vertical”), seleccione un punto de enfoque pulsando el botón Fn y girando los diales de control para el disparo en vertical. Utilice el dial de control principal para mover la selección del punto de enfoque hacia la izquierda o hacia la derecha y el dial secundario para moverla hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 347: F5 Asignar Botón Vista Previa

    f5: Asignar botón vista previa Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la función que va a desempeñar el botón Pv, en solitario (Al pulsar botón vista previa) o en combinación con los diales de control (Vista previa + diales control). Las opciones disponibles son las mismas que para Al pulsar el botón Fn (0 316) y Botón Fn + diales control (0 318), excepto que la opción...
  • Página 348: F7 Asignar Botón Horquillado

    f7: Asignar botón horquillado Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Seleccione la función realizada por el botón Opción Descripción Pulse el botón t y gire un dial de control para Horquillado seleccionar el incremento de horquillado y el número de automático disparos en la secuencia del horquillado (0 136).
  • Página 349 Opción Descripción Si está seleccionado Dial secundario, el diafragma sólo se podrá ajustar con el dial secundario (o con el dial de control principal si selecciona Activado para Cambiar princ./sec.). Si elige Anillo diafragmas, el diafragma sólo se podrá ajustar con el anillo de diafragmas y el indicador de diafragma de la cámara mostrará...
  • Página 350: F9 Soltar Botón Para Usar Dial

    f9: Soltar botón para usar dial Botón G ➜ A Menú Cfg. personal. Al seleccionar Sí permite que los ajustes que normalmente se realizan manteniendo pulsados los botones I, E, D, M, ISO, QUAL o WB y girando un dial de control, se realicen girando el dial de control después de soltar el botón.
  • Página 351: Configuración De Cámara

    B Menú Configuración: Configuración de cámara Pulse G para acceder a los menús de la cámara y, a continuación, seleccione la ficha B (menú configuración). Botón G Opción Opción Format. tarj. memoria Opciones de anotación de voz Brillo LCD Información batería Limpiar sensor de imagen Transmisor inalámbrico Bloqu.
  • Página 352: Format. Tarj. Memoria

    Format. tarj. memoria Botón G ➜ B menú configuración Para empezar a formatear elija una ranura de tarjeta de memoria y seleccione Sí. Recuerde que al formatear la tarjeta se borran permanentemente todas las imágenes y datos de la tarjeta de la ranura seleccionada. Antes de formatear, asegúrese de realizar las copias de seguridad necesarias.
  • Página 353: Foto Ref. Elim. Polvo Imagen

    Foto ref. elim. polvo imagen Botón G ➜ B menú configuración Adquiera los datos de referencia para la opción Eliminación de polvo de imagen en Capture NX 2 (disponible por separado; para obtener más información, consulte el manual de Capture NX 2). La opción Foto ref.
  • Página 354 Encuadre un objeto blanco liso en el visor. Con el objetivo a unos diez centímetros de un objeto blanco, bien iluminado y liso, encuadre el objeto de tal manera que llene todo el visor y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 355: Modo Vídeo

    Modo vídeo Botón G ➜ B menú configuración Cuando conecte la cámara a un televisor o a un VCR mediante la conexión de audio/vídeo (A/V OUT), asegúrese de que el modo de vídeo de la cámara coincide con el sistema de vídeo del dispositivo (NTSC o PAL).
  • Página 356: Reducción De Parpadeo

    Reducción de parpadeo Botón G ➜ B menú configuración Reduzca el parpadeo y las franjas que aparecen cuando dispare bajo luces fluorescentes o iluminación de vapor de mercurio durante Live view o la grabación de vídeos. Seleccione una frecuencia que sea compatible con el suministro de alimentación de CA local.
  • Página 357: Idioma (Language)

    Idioma (Language) Botón G ➜ B menú configuración Para elegir el idioma de los menús y de los mensajes de la cámara. Dispone de las siguientes opciones. Checo Polaco Danés Portugués Alemán Ruso Inglés Finés Español Sueco Francés Turco Indonesio Chino tradicional Italiano Chino simplificado...
  • Página 358: Rotación Imag. Auto

    Rotación imag. auto. Botón G ➜ B menú configuración Las fotografías que se tomen cuando se seleccione Activada contendrán información sobre la orientación de la cámara, lo que permitirá girarlas automáticamente durante la reproducción (0 282) o cuando se vean con los programas ViewNX (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 359: Información Batería

    Información batería Botón G ➜ B menú configuración Muestra la información de la batería que está en la cámara. Elemento Descripción Medi. bat. Nivel actual de la batería expresado en forma de porcentaje. Número de veces que se ha disparado el obturador desde la última vez que se cargó...
  • Página 360: Autentificación De Imagen

    Image Authentication opcional de Nikon. La información de autentificación de imagen no se puede incrustar en las fotografías existentes. Las fotografías tomadas con la autentificación de imágenes activada aparecen marcadas con el...
  • Página 361: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños o disputas que surjan del uso de la opción Info. de derechos de...
  • Página 362: Guardar/Cargar Configuración

    1 (si la tarjeta de memoria está llena, se visualizará un mensaje de error; 0 405). Utilice esta opción para compartir los ajustes entre las cámaras D3S. Menú Opción Modo visualización Revisión de imagen...
  • Página 363: Gps

    Todos los ajustes recientes recientes Elegir ficha Las configuraciones guardadas con la D3S se pueden recuperar seleccionando Cargar configuración. Recuerde que la opción Guardar/cargar configuración solamente se encuentra disponible al insertar una tarjeta de memoria en la ranura 1, y que la opción Cargar configuración solamente se encuentra...
  • Página 364: Horizonte Virtual

    Horizonte virtual Botón G ➜ B menú configuración Se puede visualizar un horizonte virtual basado en la información del sensor de imagen de la cámara. Si la cámara se encuentra nivelada, se visualizará la línea de referencia en verde. Línea de referencia Inclinación de la cámara La visualización de horizonte virtual no es precisa cuando la cámara está...
  • Página 365: Ajuste De Precisión De Af

    Ajuste de precisión de AF Botón G ➜ B menú configuración Enfoque de ajuste preciso para un máximo de 20 tipos de objetivos. En la mayoría de las situaciones se recomienda no utilizar la función de enfoque de ajuste preciso de AF, ya que puede interferir con el enfoque normal;...
  • Página 366: Versión Del Firmware

    Ajuste de precisión de AF Cuando se utilice el ajuste de precisión de AF, quizás la cámara no pueda enfocar a la distancia de enfoque mínima o a infinito. Modo Live view (Trípode) El ajuste de precisión no se aplica al enfoque automático de detección de contraste cuando se selecciona Trípode en el modo Live view (0 55).
  • Página 367: Creacióndecopiasretocadas

    N Menú Retoque: Creacióndecopiasretocadas Para visualizar el menú de retoque, pulse G y seleccione la pestaña N (menú retoque). Botón G Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de las imágenes existentes. El menú retoque sólo aparece cuando en la cámara hay una tarjeta de memoria que contiene fotografías.
  • Página 368 Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Seleccione un elemento en el menú de retoque. Pulse 1 o 3 para resaltar un elemento, 2 para seleccionar. Dependiendo de la opción seleccionada, podría aparecer un menú; resalte una opción y pulse 2.
  • Página 369 Muestra las opciones de retoque. Pulse J para mostrar las opciones de retoque (consulte la sección de la opción seleccionada para más detalles). Para salir sin crear una copia retocada, pulse G. Retardo de apagado del monitor La pantalla se apagará automáticamente si no realiza ninguna operación en el transcurso de 20 seg.
  • Página 370 D-Lighting Botón G ➜ N menú retoque D-Lighting aclara las zonas de sombras, haciendo esta opción ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para elegir el grado de corrección que se va a llevar a cabo. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
  • Página 371: Corrección De Ojos Rojos

    Corrección de ojos rojos Botón G ➜ N menú retoque Esta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” que origina el flash y sólo está disponible para las fotografías tomadas con flash. La fotografía seleccionada para corregir ojos rojos se previsualiza tal y como se muestra a la derecha.
  • Página 372: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N menú retoque Crea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada se muestra con el recorte seleccionado mostrado en amarillo; cree una copia recortada de acuerdo a lo descrito en la siguiente tabla. Para Utilice Descripción...
  • Página 373: Monocromo

    Recorte: Calidad y tamaño de la imagen Las copias creadas a partir de las fotografías NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG, o TIFF (RGB) tienen una calidad de imagen (0 83) de JPEG buena; las copias recortadas creadas a partir de las fotos JPEG tienen la misma calidad de imagen que la original.
  • Página 374: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N menú retoque Elija entre los siguientes efectos de filtro de color. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, logrando una imagen menos azulada.
  • Página 375: Superposición Imagen

    Zoom Para acercar la imagen visualizada en la pantalla, pulse N, gire el dial de control principal hacia la derecha y después suelte el botón N. El histograma se actualizará para mostrar sólo los datos de la parte de la imagen visible en la pantalla.
  • Página 376 Visualice las imágenes NEF (RAW). Pulse J para visualizar un diálogo de selección de imagen que muestre solamente la lista de las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara. Seleccione una fotografía. Resalte la primera fotografía en la superposición. Para ver la fotografía resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón N.
  • Página 377 Ajuste la ganancia. Resalte Imagen1 o Imagen2 y optimice la exposición para la superposición pulsando 1 o 3 para seleccionar la ganancia para la imagen 1 entre los valores de 0,1 a 2,0. Repita el mismo procedimiento para la segunda imagen. El valor predeterminado es 1,0; si selecciona 0,5 la ganancia se reduce a la mitad, mientras que si selecciona 2,0 la ganancia se duplica.
  • Página 378 Superposición imagen Para la superposición de imágenes sólo se pueden seleccionar fotografías en formato NEF (RAW) creadas con la D3S. Las otras imágenes no se visualizarán en el diálogo de selección. Sólo es posible combinar fotografías NEF (RAW) que tienen la misma área de imagen y profundidad de bits.
  • Página 379: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N menú retoque Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Resalte Procesamiento NEF (RAW) y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que muestre solamente la lista de las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 380 Realización de ajustes para el procesamiento NEF (RAW). Seleccione calidad de imagen (0 83), tamaño de imagen (0 86), balance de blancos (0 150), compensación de exposición (0 134), un Picture Control (0 170; recuerde que no se puede visualizar la cuadrícula de Picture Control), reducción de ruido ISO alta (0 291), espacio de color (0 183) y control de viñeta (0 290) para la copia JPEG.
  • Página 381: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N menú retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Resalte Cambiar tamaño y pulse 2. Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Elija un tamaño. Resalte Elegir tamaño y pulse Se visualizarán las siguientes opciones;...
  • Página 382 Seleccione las imágenes. Resalte Seleccionar imagen y pulse 2. Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha; resalte las imágenes utilizando el multiselector y pulse el centro del multiselector para seleccionar o cancelar la selección (para ver la imagen resaltada a pantalla completa, pulse y mantenga pulsado el botón N).
  • Página 383: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Botón G ➜ N menú retoque Compare las copias retocadas con las fotografías originales. ❚❚ Cómo se lleva a cabo la comparación en paralelo Seleccione Comparación en paralelo. Resalte Comparación en paralelo y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
  • Página 384 Compare la copia con el Opciones utilizadas para crear copias original. La imagen original se visualiza a la izquierda, la copia retocada a la derecha y, en la parte superior de la pantalla, aparecen las opciones Imagen Copia utilizadas para crear la copia. original retocada Pulse 4 o 2 para cambiar...
  • Página 385: Incorporación De Opciones A Mi Menú

    O Mi menú: Creación de un menú personalizado Para visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la pestaña O (Mi menú). Botón G La opción Mi menú se puede utilizar para crear y editar una lista personalizada de opciones a partir de los elementos de los menús reproducción, disparo, configuración personalizada, configuración y retoque para tener un acceso rápido (hasta 20 elementos).
  • Página 386 Seleccione un elemento. Resalte el elemento de menú que desee y pulse J. Coloque el elemento nuevo. Pulse 1 o 3 para mover el nuevo elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú. Pulse J para añadir el elemento nuevo. Agregar más elementos.
  • Página 387: Eliminación De Opciones De Mi Menú

    Eliminación de opciones de Mi menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), resalte Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Resalte los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación.
  • Página 388: Reordenación De Las Opciones De Mi Menú

    Reordenación de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), resalte Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Resalte el elemento que desee desplazar y pulse J. Desplace el elemento. Pulse 1 o 3 para subir o bajar el elemento en Mi menú...
  • Página 389: Visualización De Los Ajustes Recientes

    Visualización de los ajustes recientes Para visualizar los últimos veinte ajustes, seleccione m Ajustes recientes para O Mi menú > Elegir ficha. Seleccione Elegir ficha. En Mi menú (O), resalte Elegir ficha y pulse 2. Seleccione m Ajustes recientes. Resalte m Ajustes recientes y pulse J.
  • Página 391 Observaciones técnicas – Cuidados de la cámara, opciones y recursos Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara.
  • Página 392: Objetivos Compatibles

    AI-P NIKKOR — — Objetivos AI-, AI ✔ ✔ — ✔ — ✔ ✔ modificado, NIKKOR o — Nikon de la serie E NIKKOR Medical 120 mm ✔ ✔ — ✔ — — — — ✔ — ✔ — ✔...
  • Página 393 9 Al enfocar a la distancia mínima de enfoque con el objetivo AF 80–200 mm f/2.8, el AF 35–70 mm f/2.8, el AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nuevo> o el AF 28–85 mm f/3.5–4.5 ajustado al nivel máximo de zoom, puede aparecer el indicador de enfoque cuando la imagen que se visualiza en la pantalla mate del visor no está...
  • Página 394 Reconocimiento de CPU y de objetivos de tipo G y D Los objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objetivos de tipo G y D por una letra en el cuerpo del objetivo. Los objetivos de tipo G no están equipados con un anillo de diafragmas del objetivo.
  • Página 395 (e o f) parpadeará en el panel de control superior y se visualizará g en el visor. Accesorios y objetivos sin CPU no compatibles No se pueden utilizar con la D3S: • Teleconversor TC-16AS AF • Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm •...
  • Página 396 Ángulo de imagen y distancia focal La D3S se puede utilizar con objetivos Nikon para cámaras de formato de 35 mm (135). Si Recorte DX automático está activado y está instalado un objetivo con formato de 35 mm, el ángulo de imagen será...
  • Página 397 Ángulo de imagen y distancia focal (continuación) El ángulo de imagen DX (24×16) es aproximadamente 1,5 veces más pequeño que el ángulo de imagen de formato de 35 mm, mientras que el ángulo de imagen 1,2× (30×20) es aproximadamente 1,2 veces más pequeño y el ángulo de imagen 5 : 4 (30×24) es aproximadamente 1,1 veces más pequeño.
  • Página 398: Otros Accesorios

    • Batería recargable de ion de litio EN-EL4a, EN-EL4 (0 26, 28): puede adquirir baterías EN-EL4a/EN-EL4 adicionales en los distribuidores y representantes del servicio técnico Nikon de su localidad. Estas baterías se pueden recargar y calibrar utilizando un cargador rápido MH-22 o MH-21. Fuentes de •...
  • Página 399 • Pantallas de enfoque (0 384): a continuación se describen las pantallas de enfoque disponibles para la D3S. Pantalla de Se suministra con la enfoque cámara una pantalla de transparente mate enfoque tipo B. BriteView VI tipo B Las pantallas de enfoque tipo E están grabadas...
  • Página 400 • Los filtros Nikon se dividen en tres tipos: rosca, deslizante e intercambiable. Utilice filtros Nikon; los filtros fabricados por otros fabricantes podrían interferir con el enfoque automático o el telémetro electrónico.
  • Página 401 Software de imagen activada (0 334) han sido modificadas después del disparo. Nota: utilice las versiones más recientes del software Nikon. La mayoría del software Nikon tiene una función de actualización automática cuando se conecta el ordenador a Internet. Visite los sitios web que se indican en la página xxiv para acceder a la...
  • Página 402 UTC con las imágenes. • Cable adaptador GPS MC-35 (0 217): conecta los dispositivos GPS a la D3S por medio de un cable PC suministrado por el fabricante del dispositivo GPS (longitud de 35 cm). • Kit de control remoto Modulite ML-3: permite el control remoto...
  • Página 403: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a usar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de los terminales colocada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 404: Limpiar Sensor De Imagen

    El filtro de paso bajo El sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el efecto moire. Si piensa que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, puede limpiar el filtro con la opción Limpiar sensor de imagen del menú...
  • Página 405 Seleccione Limpiar ahora. Resalte Limpiar ahora y pulse Aparecerá el mensaje de la derecha mientras se esté llevando a cabo la limpieza. Cuando finalice la limpieza, aparecerá el mensaje de la derecha. ❚❚ “Limpiar al iniciar/apagar” Seleccione Limpiar al iniciar/apagar. Acceda al menú...
  • Página 406 Limpiar sensor de imagen, limpie manualmente el sensor de imagen (0 381) o póngase en contacto con un representante del servicio de asistencia técnica autorizado de Nikon. Si limpia el sensor de imagen varias veces seguidas, es posible que la limpieza se desactive temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Página 407: Bloqu. Espejo (Limpieza)

    No obstante, se debe tener en cuenta que el filtro es extremadamente delicado y se estropea con facilidad. Nikon recomienda que el filtro lo limpie únicamente el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Cargue la batería o conecte un adaptador de CA.
  • Página 408 La suciedad que no se pueda limpiar con un soplador sólo la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. No toque ni limpie el filtro con un trapo bajo ninguna circunstancia. Apague la cámara.
  • Página 409 Nikon recomienda que el distribuidor original o el servicio técnico de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a pago).
  • Página 410: Reemplazo De La Pantalla De Enfoque

    Reemplazo de la pantalla de enfoque La cámara tiene instalada una pantalla de enfoque VI transparente mate tipo B. Para instalar una pantalla de enfoque VI transparente mate tipo E para cámaras D3S (0 373): Quite el objetivo. Apague la cámara y quite el objetivo.
  • Página 411 Asegure el soporte de la pantalla. Empuje el borde frontal del soporte hacia arriba hasta que encaje en su lugar. Reemplazo de las pantallas de enfoque No toque la superficie del espejo ni de las pantallas de enfoque. Cuadrículas La visualización en las pantallas de enfoque tipo E puede estar ligeramente fuera de posición, dependiendo de la localización de la pantalla de enfoque.
  • Página 412: Reemplazo De La Batería Del Reloj

    Reemplazo de la batería del reloj El reloj de la cámara funciona con una batería de litio CR1616 con una vida útil de aproximadamente cuatro años. Si el icono B se visualiza en el panel de control superior mientras que los exposímetros se encuentran encendidos, la batería se está...
  • Página 413 Cierre el compartimento de la batería del reloj. Deslice el compartimento de la batería del reloj hacia la parte posterior del compartimento de la batería principal hasta que encaje en su sitio. Vuelva a colocar la batería principal. Reinserte la EN-EL4a. Ajuste el reloj de la cámara.
  • Página 414: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Evite caídas: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener el producto seco: este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 415 Limpieza: al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un soplador para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo con cuidado ayudándose de un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua destilada y séquela a conciencia.
  • Página 416 Apagar el producto antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación: no desconecte el producto ni quite la batería mientras se encuentre encendido el producto o cuando se estén grabando o eliminando las imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria.
  • Página 417 Baterías: la suciedad en los terminales de la batería puede impedir el funcionamiento de la cámara y se debe retirar con un trapo suave y seco antes de utilizarla. La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas.
  • Página 418: Ajustes Predeterminados

    Ajustes predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones de los menús de la cámara se enumeran a continuación. Para obtener información sobre la reinicialización de dos botones, consulte la página 200. ❚❚ Ajustes predeterminados del menú reproducción Opción Predeterminada Carpeta reproducción (0 275) NCD3S Revisión de imagen (0 281) Desactivada...
  • Página 419 RR exposición prolongada (0 291) Desactivada RR ISO alta (0 291) Normal Ajustes de sensibilidad ISO (0 109) Sensibilidad ISO (0 110) Control ISO automático (0 112) Desactivado Modo Live view (0 55, 59) Trípode Exposición múltiple (0 202) Modo de exposición múltiple (0 203) Desactivado Número de tomas (0 204) Ganancia automática (0 205)
  • Página 420 Opción Predeterminada a7 Cambio de punto enfoque (0 299) Sin bucle a8 Selección de puntos de AF (0 300) 51 puntos a9 Botón AF-ON (0 300) AF-ON a10 Botón AF-ON vertical (0 301) AF-ON b1 Valor paso sensibilidad ISO (0 302) 1/3 de paso b2 Pasos EV para control expos.
  • Página 421 Opción Predeterminada e1 Velocidad sincroniz. flash (0 311) 1/250 seg. e2 Velocidad obturación flash (0 312) 1/60 seg. e3 Flash de modelado (0 312) Activado e4 Juego de horquillado auto. (0 312) AE y flash e5 Horq. auto modo expos. M (0 313) Flash/velocidad e6 Orden de horquillado (0 313) MTR >...
  • Página 422 ❚❚ Ajustes predeterminados del menú Configuracion Opción Predeterminada Brillo LCD (0 326) Limpiar sensor de imagen Limpiar al iniciar/apagar Limpieza desactivada HDMI (0 329) Automático Zona horaria y fecha (0 330) Horario de verano Desactivado Rotación imag. auto. (0 332) Activada Opciones de anotación de voz (0 246) Anotación de voz...
  • Página 423: Programa De Exposición

    Programa de exposición En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo automático programado: ISO 200; objetivo con diafragma máximo de f/1.4 y mínimo de f/16 (p. ej., AF 50 mm f/1.4 D) f/1.4 f/2.8 f/5.6 f/11 f/16 f/22...
  • Página 424: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. ❚❚ Visualización El visor está...
  • Página 425 ❚❚ Disparo La cámara tarda en encenderse: borre archivos o carpetas. El disparador no funciona: • La tarjeta de memoria está llena o la cámara no tiene tarjeta de memoria (0 36, 44). • Hay montado un objetivo con CPU con anillo de diafragmas sin estar bloqueado en el número f más alto.
  • Página 426 (0 160). La imagen no se puede seleccionar como fuente para el preajuste de balance de blancos: la imagen no fue creada con la D3S (0 164). El horquillado del balance de blancos no está disponible: • Se ha seleccionado la opción de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF + JPEG (0 83).
  • Página 427 No se puede borrar la foto: la foto está protegida. Retire la protección (0 238). No se puede retocar la imagen: la foto no fue creada con la D3S (0 342). Se visualiza un mensaje informando de que no hay imágenes disponibles para la...
  • Página 428 Utilice ViewNX (suministrado) o el software de Nikon opcional, como Capture NX 2 (disponible por separado). No es posible copiar imágenes a un ordenador utilizando Nikon Transfer: el sistema operativo no es compatible (0 254). Transfiera las imágenes de la tarjeta de memoria utilizando un lector de tarjetas o la ranura de tarjeta.
  • Página 429: Mensajes De Error

    • Recargue o sustituya la agotado. batería. • No se puede utilizar la • Póngase en contacto con batería. el servicio técnico autorizado de Nikon. xxiv, (parpa- (parpa- • Se ha introducido una • Si la batería recargable de deos) deos) batería recargable de...
  • Página 430 Indicador Panel de Visor control Problema Solución La cámara no puede (parpa- — enfocar con el enfoque Enfoque manualmente. deos) automático. • Utilice una sensibilidad ISO más baja • Utilice un filtro ND opcional. En el modo de El sujeto aparece exposición: demasiado brillante;...
  • Página 431 • Introduzca una tarjeta de carpeta. memoria nueva. Apriete el obturador. Si continuara el error, o apareciera La cámara no funciona frecuentemente, consulte — (parpadeos) correctamente. con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 432 (parpa- Es posible que esté representante del deos) estropeada. servicio técnico autorizado de Nikon. Introduzca otra tarjeta. • No se puede • Borre archivos o crear una carpeta introduzca una tarjeta nueva. de memoria nueva después de copiar las...
  • Página 433 Indicador Panel de Pantalla control Problema Solución No se podrá reproducir ninguna imagen hasta Todas las fotos de que se seleccione otra Todas las imágenes — la carpeta actual carpeta o se utilice ocultas. están ocultas. Ocultar imagen para permitir que se muestre al menos una imagen.
  • Página 434: Especificaciones

    Especificaciones ❚❚ Cámara digital Nikon D3S Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura Nikon F (con acoplamiento AF y contactos AF) Píxeles efectivos 12,1 millones Píxeles efectivos Sensor de imagen Sensor CMOS de 36,0 × 23,9 mm (formato Nikon FX)
  • Página 435 Almacenamiento Sistema Se puede seleccionar entre Estándar, Neutro, Vívido, Picture Control Monocromo; se puede modificar el Picture Control seleccionado; almacenamiento para Picture Control personalizados Soportes Tarjetas de memoria CompactFlash Tipo I (compatibles con UDMA) La ranura 2 se puede utilizar como almacenamiento de Ranura doble reserva, como respaldo o para almacenar por separado las imágenes NEF (RAW) y JPEG;...
  • Página 436 Objetivo • DX AF NIKKOR: admite todas las funciones Objetivos • Tipo G o D AF NIKKOR: admite todas las funciones (NIKKOR Micro compatibles PC no admite algunas funciones). No admite los objetivos NIKKOR IX • Otros AF NIKKOR: admite todas las funciones excepto la de medición matricial en color 3D II.
  • Página 437 Exposición Medición de la exposición TTL mediante el sensor RGB de 1005 Medición píxeles Método de medición • Matrix: medición matricial en color 3D II (objetivos tipo G y D); medición matricial de color II (otros objetivos con CPU); medición matricial en color disponible con objetios sin CPU si el usuario proporciona los datos del objetivo •...
  • Página 438 Enfoque Modulo de sensor de enfoque automático Multi-CAM Enfoque automático 3500FX Nikon con detección de fase TTL, ajuste de precisión y 51 puntos de enfoque (incluyendo 15 sensores en cruz) Intervalo de –1 – +19 EV (ISO 100, 20 °C) detección...
  • Página 439 Iluminación inalámbrica avanzada compatible con el SB-900, iluminación creativa SB-800 o SU-800 como controlador y con el SB-900, SB-800, (CLS) de Nikon SB-600 o SB-R200 como remotos; sincronización automática de alta velocidad y luz de modelado admitidos con las unidades de flash compatibles con CLS excepto por SB-400;...
  • Página 440 Pantalla Pantalla LCD TFT de polisilicio de baja temperatura de 3-pulg. y 921k puntos (VGA), con ángulo de visión de 170 °, cobertura del 100 % del fotograma y ajuste de brillo Reproducción Reproducción Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9 o 72 imágenes) con zoom de reproducción, reproducción de peliculas, pase de diapositivas, zonas destacadas, histograma, rotación automática de la imagen, comentario de imagen...
  • Página 441 20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritos en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 442 Estándares admitidos • DCF versión 2.0: la Design Rule for Camera File System (DCF) (norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. •...
  • Página 443: Calibración De Las Baterías

    Calibración de las baterías El cargador rápido MH-22 está equipado con una función de calibración de la batería. Calibre la batería según sea necesario para asegurar la precision de las pantallas de la cámara y del nivel de carga de la batería. Si al insertar una batería en el Indicadores del compartimento de la batería el...
  • Página 444 Retire la batería, desconecte el cargador y lleve la batería y el cargador a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Carga y calibración de dos baterías El MH-22 carga solamente una batería a la vez.
  • Página 445: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria CompactFlash Tipo I han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D3S. No es posible utilizar tarjetas ni microdrives tipo II. Extreme Pro SDCFXP 16 GB, 32 GB, 64 GB...
  • Página 446: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria SanDisk Extreme IV (SDCFX4) de 4 GB con distintos ajustes de calidad, tamaño y áreas de imagen. ❚❚...
  • Página 447 ❚❚ DX (24×16) Área de imagen Capacidad de Tamaño de Tamaño del Núm. de Calidad de imagen la memoria imagen archivo imágenes intermedia NEF (RAW), Comprimida sin — 5,2 MB pérdidas, 12 bits NEF (RAW), Comprimida sin — 6,4 MB pérdidas, 14 bits NEF (RAW), Comprimida, —...
  • Página 448 1 Todas las cifras son aproximadas. El tamaño del archivo depende de la escena grabada. 2 Número máximo de exposiciones que se pueden guardar en la memoria intermedia a ISO 200. Disminuye si se selecciona Calidad óptima para Compresión JPEG, al ajustar la sensibilidad ISO en Hi 0,3 o superior, cuando RR ISO alta está...
  • Página 449: Duración De La Batería

    30 seg. No se utiliza Live view. • Nikon estándar: aproximadamente 4700 disparos. Medido a 20 °C con un objetivo AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED bajo las condiciones de prueba siguientes: reducción de la vibración...
  • Página 450 • Utilizar el modo VR (reducción de vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL4a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 451 Índice ..90, 97, 295, 296 Símbolos AF de servo continuo ....90, 96, 296 AF de servo único K (AF de punto único) ....92, 93 ....92, 93 AF de zona automática I (AF de zona dinámica) ..92, 93, 296 ....
  • Página 452 .... 347 ............. 187 Blanco y negro (Monocromo) ...... 381 ......331 Bloqu. espejo (limpieza) Comentario de imagen ....132 ........36, 419 Bloqueo de la exposición CompactFlash ......357 Bloqueo de la velocidad de obturación Comparación en paralelo .....
  • Página 453 ..........79 FX (36 × 24) ........348 Efectos de filtro Efectos de filtro (Ajustar Picture Control) ....176 Gestionar Picture Control 173, 174 ......... 282 Girar a vertical ...... 79, 81 Elegir área de imagen ..........217, 233 Elegir temper. color (Balance de blancos) ......
  • Página 454 Luz del sol directa (Balance de blancos) ..........83, 84, 85 ........83, 84, 85 NEF (RAW) ..170 Neutro (Ajustar Picture Control) ......... 254 Nikon Transfer ............ 86 M (Medio) ........ 290 Nombre de archivo .......... 154, 348 Magenta ....
  • Página 455 Opciones de impresión (menú Recorte (menú [Configurac.] PictBridge) ....261 [Configurac.] PictBridge) ......313 ....78, 81 Orden de horquillado Recorte DX automático .. 362 ......257, 372 Orden de los elementos (Mi menú) Red inalámbrica ..........254 ....... 193 Ordenador Reducción de ojos rojos ..
  • Página 456 ........ 324 ¿Sin tarj. memoria? ..Sincronización a la cortinilla delantera ....302 Valor paso sensibilidad ISO ....... 113 Veloc. obturac. mín. . 193 Sincronización a la cortinilla trasera . 122, 125–126, Velocidad de obturación Sincronización automática de alta .......... 311 velocidad FP ..
  • Página 460 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Europa SB0C02(14) 6MB07514-02...

Tabla de contenido