Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual de referencia • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página xli). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
( 0 1068) ❏ Tapa de la zapata de accesorios BS-3 ( 0 1066) ❏ Cable USB UC-E24 ❏ Correa AN-DC22 ❏ Garantía ❏ Manual del usuario Las tarjetas de memoria se venden por separado. D6 Model Name: N1823 Contenido del paquete...
Página 3
El Centro de descargas de Nikon Visite el Centro de descargas de Nikon para descargar las actualizaciones del firmware, ViewNX-i y demás software de Nikon, así como los manuales de los productos de Nikon, incluyendo cámaras, objetivos NIKKOR y flashes.
Acerca de este manual ❚❚ Símbolos En este manual se emplean los siguientes símbolos y convenciones. Utilícelos para localizar la información que necesite. Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar este producto. Este icono indica sugerencias, información adicional que le resultará...
Página 5
A Por su seguridad “Por su seguridad” contiene instrucciones de seguridad importantes. Asegúrese de leerlas antes de usar la cámara. Para obtener más información, consulte “Por su seguridad” ( 0 xli). Acerca de este manual...
Tabla de contenido Contenido del paquete................. ii Acerca de este manual ................. iv Lista de menús ................... xxxv Por su seguridad..................xli Avisos....................... xlix Conozca la cámara Partes de la cámara................. 1 Cuerpo de la cámara ............1 El interruptor principal ........... 8 El panel de control superior .........
Página 7
Primeros pasos Preparación de la cámara ..............27 Instalación de la correa..........27 Carga de la batería............28 Introducción de la batería .......... 32 Instalación de un objetivo .......... 35 Introducir tarjetas de memoria......... 38 Configuración de la cámara ........43 El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes....................
Página 8
Cargar imágenes ................... 77 Carga de imágenes a dispositivos inteligentes... 77 Carga de imágenes a un ordenador o servidor FTP ..............77 Controles de la cámara El botón G ................... 80 Uso de los menús ............81 El botón i (el menú i )................. 88 El menú...
Página 9
El dial de modo de disparo y el botón S ........109 Selección de un modo de disparo ......109 El botón Y .................... 111 Selección de una opción de medición....111 El botón BKT ..................113 El botón S ( Q ) ................114 Ajuste de la sensibilidad ISO........
Página 10
Ajustes del disparo Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño) ................136 Configuración de los ajustes de zona de imagen................ 136 Ajuste de la calidad de imagen ......142 Selección de un tamaño de imagen..... 145 Selección del modo de enfoque de la cámara (enfoque)..
Página 11
Selección de la operación que se llevará a cabo al abrir el obturador (modo de disparo) ..........203 Selección de un modo de disparo: fotograma a fotograma, continuo o silencioso..........203 Uso del disparador automático ( E ) ...... 209 Modo espejo arriba (Mup) ........
Página 12
Procesamiento de imágenes (Picture Controls)...... 271 Picture Controls ............271 Modificar Picture Control desde los menús..274 Picture Control personalizados ......276 Conservar los detalles en las altas luces y sombras (D-Lighting activo y HDR) ............281 D-Lighting activo............281 Alto rango dinámico (HDR)........
Página 13
Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes predeterminados ............312 Menú disparo foto............313 Menú disparo vídeo ............ 315 Otros ajustes..............316 Combinación de exposiciones múltiples en una sola foto (Exposición múltiple) ..............318 Opciones de la exposición múltiple...... 318 Creación de una exposición múltiple....
Página 14
El obturador electrónico (Fotografía live view silenciosa) ..........374 Personalización de los menús i : Personalizar menú i ..377 Uso de objetivos sin CPU (datos de objetivos sin CPU)..379 Entrada de datos del objetivo......... 381 Recuperación de los datos de los objetivos sin CPU................
Página 15
Protección de las imágenes contra el borrado ......421 Valorar imágenes ................423 Selección de imágenes para la carga .......... 425 Reproducción filtrada ............... 427 [Criterios reproducción filtrada] ......427 Borrar imágenes.................. 429 Uso del botón Borrar ..........429 Borrar múltiples imágenes ........431 Anotaciones de voz Grabar anotación de voz..............
Página 16
Inalámbrico integrado Cuadro del sistema de la cámara y la red ........457 Conectar con dispositivo inteligente.......... 458 La aplicación SnapBridge ......... 458 ¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? ..459 Conexiones inalámbricas ......... 460 Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi)....461 Conexión a través de Bluetooth......
Página 17
Ethernet/WT-6 Conexiones Ethernet y el WT-6............514 Wireless Transmitter Utility ........515 ¿Qué puede hacer Ethernet y el WT-6 por usted? ....516 Cargar a servidores FTP u ordenadores....516 Fotografía remota basada en ordenador (modo control de cámara) ........517 Fotografía remota basada en navegador (modo servidor HTTP)..........
Página 18
Creación de perfiles de red (WT-6)..........544 Opciones de conexión inalámbricas del WT-6................545 Transferencia de imágenes y modos de control de cámara ..........546 Modo servidor HTTP........... 560 Modo carga FTP ............571 Cargar a ordenadores y servidores FTP........585 Conexión a un ordenador o servidor FTP...
Página 19
Fotografía con flash en la cámara “En la cámara” contra “Remoto”............ 640 Flashes montados en la cámara ......640 Fotografía con flash remoto ........640 Uso de un flash que está en la cámara........641 Modo de control de flash..............645 Modos de flash ..................
Página 20
AWL óptica/radio ................694 Información del flash para las unidades remotas....695 Pantallas del modo de control de flash....695 Guía de menús Predeterminados................698 Predeterminados del menú reproducción..698 Predeterminados del menú disparo foto ... 700 Predeterminados del menú disparo vídeo ..707 Predeterminados del menú...
Página 21
Copiar imágenes ................738 Copiar imágenes ............739 Ocultar imagen ................746 Pase de diapositivas..............748 Visualización de pases de diapositivas ....748 C El menú disparo foto: Opciones de disparo ....... 750 Banco del menú disparo foto ..........752 Cambiar el nombre de los bancos del menú disparo foto ...............
Página 22
Ajustes de sensibilidad ISO ............764 Balance de blancos ..............764 Fijar Picture Control ..............764 Gestionar Picture Control ............765 Espacio de color ................765 D-Lighting activo ................. 766 RR exposición prolongada ............767 RR ISO alta ..................768 Control de viñeta .................
Página 23
1 El menú disparo vídeo: Opciones del disparo de vídeo..................... 782 Restaurar menú disparo vídeo ..........783 Nombre de archivo..............783 Destino.....................783 Zona de imagen ................784 Recorte DX automático ..........784 Tam. fotog./veloc. fotog............784 Calidad de los vídeos ..............785 Tipo de archivo de vídeo............785 Ajustes de sensibilidad ISO............786 Balance de blancos..............787 Fijar Picture Control ..............788...
Página 24
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara ........... 797 Banco config. personalizada............ 802 Cambiar de nombre los bancos de configuraciones personalizadas......802 Restauración de los ajustes predeterminados ............ 803 a: Autofoco..................804 a1: Selección de prioridad AF-C........804 a2: Selección de prioridad AF-S ........
Página 25
a17: Opciones de punto de enfoque......815 Modo enfoque manual..........816 Brillo del punto de enfoque........816 Ayuda AF de zona dinámica ........816 a18: Anillo enfoque manual modo AF ......817 b: Medición/exposición ............818 b1: Valor paso sensibilidad ISO ........818 b2: Pasos EV para control expos.
Página 26
Modo retardo exposición .......... 827 d6: Obtur. electr. cortinilla delantera......827 d7: Velocidades obturación ext. (M)......828 d8: Limitar zona imagen seleccion........ 829 d9: Secuencia núm. de archivo ........830 d10: Marcar contorno............832 d11: Visualizar cuadrícula de encuadre ....... 832 d12: Panel de control posterior ........
Página 27
f: Controles ..................844 f1: Personalizar menú i ............844 f2: Personalizar menú i (Lv) ...........846 BB pantalla para fotos live view......848 Zoom pantalla dividida..........849 f3: Controles personalizados ..........850 f4: Botón central multiselector ........863 Fotografía con visor ............ 864 Live view .................
Página 29
Limpiar sensor de imagen ............905 Bloq. espejo arriba (limpieza) ..........906 Foto ref. eliminación polvo............906 Adquisición de datos de referencia de eliminación de polvo ..........907 Mapeo de píxeles .................910 Comentario de imagen..............911 Introducir comentario..........911 Adjuntar comentario ..........912 Info. de derechos de autor............912 Fotógrafo/Derechos de autor .........
Página 30
Opciones de pitido..............923 Activar/desactivar pitido .......... 923 Volumen ................. 924 Tono ................. 924 Controles táctiles ................. 924 Act./desact. controles táctiles......... 924 Modo guantes .............. 924 HDMI ....................925 Datos ubicación (incorporados)..........925 Opc. remoto inalámbrico (WR) ..........925 Lámpara LED ..............926 Modo de enlace ............
Página 31
LAN con cable/WT ...............937 Funciones de LAN con cable/WT ......937 Elegir hardware............. 937 Ajustes de red..............938 Opciones ................. 945 Marcado de conformidad ............949 Información de batería...............950 Bloqueo disp. ranura vacía ............951 Guardar/cargar ajustes del menú ..........952 Guardar ajustes del menú......... 956 Cargar ajustes del menú..........
Página 32
Control de distorsión..............976 Control de perspectiva .............. 978 Monocromo................... 979 Superposición de imagen ............980 Añadir ................980 Aclarar y oscurecer............985 Recortar vídeo................989 O Mi menú/ m Ajustes recientes..........990 O Mi menú: Creación de un menú personalizado............
Página 33
Objetivos sin CPU y otros accesorios....1045 El telémetro electrónico ......... 1049 Flashes compatibles ............... 1051 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) ............1051 Otros accesorios compatibles ............. 1060 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA ..........1069 Software ....................
Página 34
Cuidados de la batería..........1089 Uso del cargador............1092 Programa de exposición..............1093 Especificaciones................1094 Cámara digital D6 de Nikon........1094 Calibración de baterías..........1114 Tarjetas de memoria aprobadas..........1119 Capacidad de la tarjeta de memoria ......... 1120 [FX (36×24)] seleccionado para zona de imagen..............
Lista de menús La cámara tiene los siguientes menús. Para obtener una descripción completa de cada uno de los elementos de menú individuales, consulte el capítulo “Guía de menús” del Manual de referencia. Es posible que algunos elementos no se muestren en función de los ajustes de la cámara o del tipo de objetivo, flash o accesorio utilizado.
Página 36
MENÚ DISPARO FOTO MENÚ DISPARO VÍDEO Control de viñeta Restaurar menú disparo vídeo Compensación de difracción Nombre de archivo Control automático distorsión Destino Reducción de parpadeo Zona de imagen Control de flash Tam. fotog./veloc. fotog. Horquillado automático Calidad de los vídeos Exposición múltiple Tipo de archivo de vídeo HDR (alto rango dinámico)
Página 37
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA Banco config. personalizada b Medición/exposición a Autofoco Valor paso sensibilidad ISO Selección de prioridad AF-C Pasos EV para control expos. Selección de prioridad AF-S V. incr. comp. expos./flash Seguim. enfoque c/Lock- Compens. de exposición fácil Puntos de enfoque utilizados...
Página 38
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CFG. PERSONALIZADA d Disparo/pantalla e Horquillado/flash Velocidad disparo continuo Velocidad sincroniz. flash Disparos continuos Velocidad obturación flash máximos Composic. exposición flash Limitar selec. modo de Control auto. N sensibilidad disparo Opciones modo disparo Prioridad de ráfaga de flash sinc.
Página 39
MENÚ CFG. PERSONALIZADA MENÚ CONFIGURACIÓN f Controles Formatear tarjeta memoria Personalizar menú i Idioma (Language) Personalizar menú i (Lv) Zona horaria y fecha Controles personalizados Brillo de la pantalla Botón central multiselector Balance de color de la pantalla Bloq. vel. obtur. y Horizonte virtual diafragma Pantalla de información...
Página 40
MENÚ CONFIGURACIÓN MENÚ RETOQUE Opc. remoto inalámbrico (WR) Procesamiento NEF (RAW) Asignar botón Fn remoto (WR) Recorte Modo avión Cambiar tamaño Conectar con dispos. inteligente D-Lighting Conectar a PC (Wi-Fi incorporada) Corrección de ojos rojos LAN con cable/WT Enderezar Marcado de conformidad Control de distorsión Información de batería Control de perspectiva...
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
Página 42
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
Página 43
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no: • Dañe, modifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
Página 44
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Página 45
A PELIGRO (Baterías) No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías: • Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto. • No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo. •...
Página 46
A ADVERTENCIA (Baterías) Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
Página 47
A PELIGRO (pilas de litio del reloj CR1616) No manipule incorrectamente las pilas. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las pilas: • No intente recargar la pila. • No exponga las pilas al fuego o a calor excesivo. •...
Página 48
A ADVERTENCIA (pilas de litio del reloj CR1616) Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si un niño ingiere una pila, solicite asistencia médica inmediatamente. No sumerja las pilas en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 50
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones ● Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 51
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon ● Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen complejos circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo objetivos, cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios de flash) aprobados por Nikon específicamente para su uso con esta cámara digital Nikon se han...
Página 52
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
Conozca la cámara Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Antena GNSS ( 0 384) Botón BKT ( 0 113, 251, 259, 265) Botón I ( 0 108) Dial de modo de disparo Botón de bloqueo del dial de ( 0 109, 203) modo de disparo ( 0 109, 203) Botón Y ( 0 111, 178)
Página 54
E (marca del plano focal; Botón de grabación de vídeo ( 0 63) 0 177) Interruptor principal ( 0 8) Control de ajuste dióptrico ( 0 14) Disparador ( 0 50) Zapata de accesorios (para el Botón E ( 0 117, 199) flash opcional;...
Página 55
Micrófono estéreo (para Tapa del compartimento de la vídeos; 0 63) batería ( 0 32) Botón de modo AF ( 0 98, 152, Palanca de acoplamiento del exposímetro 163) Espejo ( 0 63, 1078) Selector del modo de enfoque ( 0 97, 148, 174) Luz del disparador automático Terminal de sincronización del ( 0 209)
Página 56
Botón Pv ( 0 62, 134, 187) Ranura de seguridad (para el cable antirrobo; 0 7) Dial secundario ( 0 867) Marca de montaje del objetivo Botón Fn1 ( 0 135) ( 0 35) Botón Fn2 ( 0 135) Montura del objetivo ( 0 35) Dial secundario para disparos Contactos de CPU verticales ( 0 867)
Página 57
13 14 Botón O ( Q ) ( 0 76, 429, 887) Panel de control posterior ( 0 11, 1036) Botón K ( 0 71, 390) Botón S ( 0 109, 208, 312) Pantalla ( 0 18, 55, 63, 395) Botón T ( 0 118, 144, 147) Botón G ( 0 80, 698) Botón U ( 0 121, 221, 312)
Página 58
Ocular del visor ( 0 1067) Tapa del botón de liberación de la tapa de la ranura para Adaptador del ocular tarjeta de memoria ( 0 38) ( 0 1067) Botón de liberación de la tapa Palanca del disparador del de la ranura para tarjeta de ocular ( 0 13) memoria (debajo de la tapa;...
Página 59
La antena GNSS Si es posible, permanezca en el exterior cuando use los servicios de datos de ubicación. Para mejorar la recepción, mantenga la antena apuntando hacia el cielo. Las tapas de los conectores Asegúrese de cerrar las tapas cuando no use los conectores. Si penetra materia extraña en los conectores, podría causar una avería.
El interruptor principal Gire el interruptor principal hacia la posición “ON” como se muestra para encender la cámara. Colocar el interruptor en la posición “OFF” apaga la cámara. El iluminador de la pantalla LCD Al girar el interruptor principal a D se activan las luces de fondo de los botones y paneles de control (iluminador de la pantalla LCD).
El panel de control superior Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el panel de control superior. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 1033) en “Observaciones técnicas”. Velocidad de obturación Indicador de exposición ( 0 185, 188)
Página 62
Pantalla de desconexión de la cámara Si apaga la cámara con una batería y una tarjeta de memoria introducidas, el icono de la tarjeta de memoria, el número de fotos en la carpeta actual ( ) y el número de exposiciones restantes ( ) se mostrarán en el panel de control superior.
El panel de control posterior Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el panel de control posterior. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 1036) en “Observaciones técnicas”. Modo de disparo ( 0 109, 203) Balance de blancos ( 0 121, 221)
El visor Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en el visor. Para obtener una lista de los indicadores que podrían aparecer, consulte “Pantallas de la cámara” ( 0 1021) en “Observaciones técnicas”. 12 13 Círculo de referencia de Indicador de sensibilidad ISO ( 0 114, 213) 12 mm para la medición...
Página 65
El visor Si la batería se ha agotado o si no hay introducida ninguna batería, la pantalla del visor se atenuará. La pantalla volverá a la normalidad al introducir una batería cargada. Temperaturas extremas El brillo de las pantallas del panel de control y del visor varía en función de la temperatura, y los tiempos de respuesta podrían disminuir si la temperatura es baja;...
Página 66
El control de ajuste dióptrico Puede enfocar el visor levantando y girando el control de ajuste dióptrico. Con un ojo en el visor, gire el control de ajuste dióptrico hasta que la imagen del visor esté nítidamente enfocada. • Se pueden usar lentes correctivas (disponibles por separado) para ajustar aún más la dioptría del visor.
Las pantallas de live view (fotos/vídeos) Pulse el botón a para mostrar la vista a través del objetivo en la pantalla. Gire el selector de live view hacia C para tomar fotografías o hacia 1 para grabar vídeos. ❚❚ Fotografía live view Bajo los ajustes predeterminados, los siguientes indicadores aparecerán en la pantalla.
Página 68
Disparo táctil ( 0 18) Sensibilidad ISO ( 0 114, 213) Icono i ( 0 88) Indicador de sensibilidad ISO ( 0 114, 213) “k” (aparece cuando en la Diafragma ( 0 186, 188) memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones; Velocidad de obturación ( 0 185, 188) 0 48)
Página 69
❚❚ Vídeos Indicador de grabación ( 0 63) Modo de disparo (fotografía Indicador “No vídeo” ( 0 297) fija; 0 70) Nivel de sonido ( 0 66) Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen ( 0 294) Sensibilidad del micrófono Tiempo restante ( 0 63) ( 0 792) Respuesta de frecuencia ( 0 793)
Controles táctiles • La pantalla táctil ofrece numerosos controles que pueden accionarse tocando la pantalla con los dedos. • Los controles táctiles se pueden usar para: - Enfocar y abrir el obturador ( 0 19) - Configurar ajustes ( 0 20) - Ver imágenes ( 0 21) - Ver vídeos ( 0 23) - Acceder al menú...
❚❚ Enfoque y liberación del obturador • Toque la pantalla durante live view para enfocar el punto seleccionado (AF táctil). • Durante la fotografía estática, el obturador se liberará al retirar el dedo de la pantalla (toque de obturador). • Los ajustes de AF táctil pueden configurarse tocando el icono W .
❚❚ Configuración de los ajustes • Toque los ajustes marcados en la pantalla. • Ahora puede seleccionar la opción deseada tocando los iconos o controles deslizantes. • Toque Z o pulse J para seleccionar la opción elegida y regresar a la pantalla anterior.
Página 73
❚❚ Reproducción • Pase el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otras imágenes durante la reproducción a pantalla completa. • En la reproducción a pantalla completa, tocar la parte inferior de la pantalla visualiza una barra de avance de fotogramas.
Página 74
• Para acercar el zoom sobre una imagen visualizada en reproducción a pantalla completa, use un gesto de estirar los dedos o toque rápidamente la pantalla dos veces. Después de acercar, podrá ajustar la relación del zoom usando gestos de estiramiento para acercar y de encoger para alejar. •...
❚❚ Visualización de vídeos • Los vídeos se indican con un icono 1 ; para iniciar la reproducción, toque la guía en pantalla. • Toque la pantalla para realizar una pausa. Vuelva a tocar para reanudar. • Toque Z para salir a la reproducción a pantalla completa.
❚❚ Entrada de texto • Cuando aparezca un teclado podrá introducir texto tocando las teclas. Zona de visualización de texto Zona del teclado Selección de teclado • Para colocar el cursor, toque e o f o toque directamente en la zona de visualización de texto.
❚❚ Navegación por los menús • Después de pulsar el botón G para ver los menús, podrá desplazarse hacia arriba y hacia abajo. • Toque un icono de menú para seleccionar un menú. • Toque los elementos del menú para ver las opciones.
Página 78
La pantalla táctil • La pantalla táctil responde a la electricidad estática. Es posible que no responda si la toca con las uñas o con guantes. Para una mejor respuesta al usar la pantalla táctil con guantes, seleccione [Activado] para [Controles táctiles] > [Modo guantes] en el menú configuración. •...
Primeros pasos Preparación de la cámara Instalación de la correa Colocar una correa (bien sea la correa suministrada u otra adquirida por separado): Preparación de la cámara...
Carga de la batería Cargue la batería EN-EL18c suministrada en el cargador de la batería MH-26a provisto antes del uso. Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos. La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad”...
Página 81
Retire el protector de contactos. Deslice el protector de contactos del cargador como se muestra. Cargue la batería. Contactos Guía Luces del compartimento Luces de carga (verde) Preparación de la cámara...
Página 82
• Introduzca la batería (primero los terminales), alineando el extremo de la batería con la guía y luego deslizando la batería en la dirección indicada hasta que encaje en su lugar con un clic. • La luz del compartimento que contiene la batería (“L” o “R”) comenzará...
Página 83
• Si no hay una batería introducida: Hay un problema con el cargador. Desenchufe el cargador y consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Si hay introducida una batería: Se ha producido un problema con la batería o el cargador durante la carga.
Introducción de la batería Apague la cámara antes de introducir o extraer la batería. Retire la tapa del compartimento de la batería BL-6. Levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería, gírelo a la posición abierta ( A ) ( ) y retire la tapa del compartimento de la batería ( Coloque la tapa en la batería.
Página 85
Introduzca la batería. Introduzca la batería completamente y de forma segura, como se muestra. Bloquee la tapa. • Gire el pestillo a la posición cerrada ( ) y dóblelo hacia abajo como se muestra ( • Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada para evitar que la batería se salga durante el funcionamiento.
❚❚ Extracción de la batería Antes de extraer la batería, apague la cámara, levante el pestillo de la tapa del compartimento de la batería y gírelo a la posición abierta ( A ). Extracción de la tapa del compartimento de la batería Para desacoplar la tapa del compartimento de la batería de modo que pueda extraer la batería, deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha ( H ) hasta que se detenga.
Instalación de un objetivo • El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. • Tenga cuidado para evitar que el polvo penetre en la cámara. • Confirme que la cámara esté apagada antes de instalar el objetivo.
Página 88
- Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic al encajar en su lugar ( • Extraiga la tapa del objetivo antes de hacer fotos. Objetivos con CPU con anillos de diafragmas Al usar objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas ( 0 1044), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto).
❚❚ Extracción de objetivos • Después de apagar la cámara, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo ( ) al mismo tiempo que gira el objetivo en la dirección indicada ( • Después de desmontar el objetivo, vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Introducir tarjetas de memoria La cámara está equipada con dos ranuras para tarjeta de memoria: Ranura 1 ( Ranura 2 ( ), lo que permite el uso simultáneo de dos tarjetas de memoria. • Apague la cámara antes de introducir o extraer tarjetas de memoria.
Página 91
Introduzca la tarjeta de memoria. Introducir una tarjeta al revés o hacia atrás podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe que la tarjeta esté en la orientación correcta. Sosteniendo la tarjeta con la etiqueta posterior hacia la pantalla, deslícela en la ranura hasta el fondo.
Dos tarjetas de memoria Al introducir dos tarjetas de memoria (una en cada una de las ranuras, 1 y 2), el papel desempeñado por la tarjeta en la Ranura 2 se puede seleccionar usando [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto.
Página 93
Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • No realice las siguientes operaciones durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador u otro dispositivo.
Página 94
Ninguna tarjeta de memoria introducida Si no hay introducidas tarjetas de memoria, las pantallas de recuento de exposiciones del visor y del panel de control superior mostrarán S . Si apaga la cámara con una batería en su interior pero sin ninguna tarjeta de memoria introducida, S aparecerá...
Configuración de la cámara La opción de idioma en el menú configuración se resalta automáticamente la primera vez que se muestran los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Encienda la cámara. Marque [Idioma (Language)] en el menú configuración y pulse 2 .
Página 96
Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J (los idiomas disponibles varían en función del país o región de compra de la cámara). Marque [Zona horaria y fecha] y pulse 2 . Seleccione una zona horaria. •...
Página 97
Activar o desactivar el horario de verano. • Seleccione [Horario de verano] en la pantalla [Zona horaria y fecha]. • Marque [Activada] (horario de verano activado) o [Desactivada] (horario de verano desactivado) y pulse J . • Seleccionar [Activada] adelanta el reloj una hora; para deshacer el efecto, seleccione [Desactivada].
Página 98
Salga de los menús. Pulse ligeramente el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo. La batería del reloj El reloj de la cámara recibe la alimentación de una batería de litio CR1616 no recargable independiente con una vida útil de aproximadamente dos años.
El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes Antes de capturar fotografías, compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Nivel de la batería Compruebe el nivel de la batería antes de hacer fotos. El nivel de la batería aparece indicado en el panel de control superior y en el visor.
Indicadores de la tarjeta de memoria y número de exposiciones restantes El panel de control superior y el visor muestran el número de fotografías adicionales que pueden tomarse con los ajustes actuales (es decir, el número de exposiciones restantes). • El panel de control superior muestra la ranura o ranuras que contengan una tarjeta de memoria (el ejemplo muestra...
Página 101
• Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, la cámara mostrará el número de fotografías adicionales que pueden grabarse en la tarjeta de la Ranura 1. Cuando la tarjeta de la Ranura 1 se llene, la pantalla mostrará el número de exposiciones restantes en la tarjeta de la Ranura 2.
Fotografía y reproducción básicas Toma de fotografias Las fotografías pueden encuadrarse en el visor (fotografía con visor) o en la pantalla (fotografía live view). Encuadrar fotografías en el visor (fotografía con visor) Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda apoyando los codos contra los costados.
Página 103
Encuadre la fotografía. • Encuadre una fotografía en el visor. • Coloque al sujeto principal en los horquillados de la zona AF. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El indicador de enfoque ( I ) aparecerá en el visor una vez completada la operación de enfoque.
Página 104
Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará mientras la foto es grabada. No expulse la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación hasta que el indicador se apague y la grabación haya sido completada.
Página 105
El temporizador de espera (fotografía con visor) La cámara usa un temporizador de espera para ayudar a disminuir el agotamiento de la batería. El temporizador comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 6 segundos.
Página 106
Encuadrar fotos en orientación de retrato (“vertical”) La cámara está equipada con controles para usar en orientación de retrato (“vertical”), incluyendo el disparador vertical, los botones Fn y AF-ON, el dial de control principal y el dial secundario, y un multiselector. •...
Encuadrar fotografías en la pantalla (live view) Gire el selector de live view hacia C (fotografía live view). Pulse el botón a . • El espejo ascenderá y comenzará live view. El visor se oscurecerá y la vista a través del objetivo se mostrará...
Página 108
Prepare la cámara. Sujete la empuñadura con la mano derecha firmemente y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Encuadre la fotografía. Coloque al sujeto cerca del centro del encuadre. Toma de fotografias...
Página 109
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • El enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad. • Si la cámara puede enfocar, el punto de enfoque se mostrará en verde. Si la cámara no puede enfocar, por ejemplo, porque el sujeto está...
Página 110
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. La pantalla se apaga durante los disparos. Pulse el botón a para salir de live view. Toma de fotografias...
Página 111
Disparos en live view • A pesar de que estos efectos no son visibles en las imágenes finales, es posible que durante live view note lo siguiente en la pantalla: - Que los objetos móviles en la pantalla aparecen distorsionados (los sujetos individuales tales como trenes o coches que se desplacen a alta velocidad a través del encuadre podrían aparecer distorsionados, o el fotograma completo podría aparecer distorsionado al barrer la...
Página 112
La pantalla de cuenta regresiva Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente. • Si el temporizador es activado a través de la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva aparecerá...
Página 113
Controles táctiles En lugar de usar el disparador, puede usar los controles táctiles para enfocar y capturar imágenes durante la fotografía live view ( 0 19). Vista previa del zoom en live view Pulse el botón X para ampliar la vista en la pantalla hasta un máximo de aproximadamente 11×.
Página 114
Vista previa del enfoque durante live view Para seleccionar temporalmente el diafragma máximo para una vista previa del enfoque mejorada durante live view, pulse el botón Pv. Para regresar el diafragma a su valor original, pulse el botón Pv nuevamente o enfoque usando el enfoque automático.
Grabación de vídeos Live view se puede usar para grabar vídeos. “Filmación” versus “Grabación” En este manual, los términos “filmación” y “grabación” se usan de la siguiente manera: “filmación” se usa si el selector de live view se gira hacia 1 , mientras que “grabación”...
Página 116
Pulse el botón AF-ON para enfocar. • Enfoque antes de comenzar a grabar. • Puede ajustar el enfoque tocando al sujeto en la pantalla. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Grabación de vídeos...
Página 117
• Aparecerá en la pantalla un indicador de grabación. La pantalla también mostrará el tiempo restante o, en otras palabras, la cantidad aproximada de metraje nuevo que puede grabarse en la tarjeta de memoria. Indicador de grabación Tiempo restante • Podrá...
Página 118
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. Pulse el botón a para salir de live view. Grabación de vídeos • Al filmar vídeos, es posible que note lo siguiente en la pantalla. Estos fenómenos también aparecerán en cualquier metraje grabado con la cámara.
Página 119
- Puntos brillantes, efecto muaré, colores falsos y bordes irregulares en la pantalla - Zonas o bandas luminosas en escenas iluminadas con señales parpadeantes y otras fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea intensa - Parpadeos al usar el diafragma motorizado •...
Página 120
La pantalla de cuenta regresiva Aparecerá una cuenta regresiva en la esquina superior izquierda de la pantalla aproximadamente 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente. • Si el temporizador es activado a través de la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla], la cuenta regresiva aparecerá...
Página 121
Enfoque durante la grabación de vídeo También podrá ajustar el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. Vista previa del zoom en live view Pulse el botón X para acercar el zoom en la vista de la pantalla ( 0 61). Para una relación de zoom del 100 % durante la grabación, pulse el botón X .
Tomar fotos durante la filmación Pueden tomarse fotos durante la filmación pulsando el disparador hasta el fondo. La foto resultante tendrá una relación de aspecto de 16:9. • Un icono C parpadeará en la pantalla cuando se tome una foto. •...
Reproducción Pulse el botón K para ver fotos y vídeos grabados con la cámara. Pulse el botón K . • Una imagen aparecerá en la pantalla. • La tarjeta de memoria que contenga la imagen actualmente visualizada se mostrará por medio de un icono.
Página 124
Revisión de imagen Al seleccionar [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú reproducción, las imágenes se muestran automáticamente en la pantalla después de los disparos sin que el usuario pulse el botón K . Reproducción...
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 . Toque el icono a en la pantalla o pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción (una barra de progreso le indica su posición aproximada en el vídeo). Icono 1 Duración Icono a...
❚❚ Operaciones de reproducción de vídeos Para Descripción Pulse 3 para realizar una pausa en la reproducción. Pausar Pulse el centro del multiselector para reanudar la Reanudar reproducción cuando la reproducción esté pausada o al retroceder/avanzar. • Pulse 4 para retroceder, 2 para avanzar.
Página 127
Para Descripción Si el vídeo contiene índices, girar el dial secundario le lleva al índice siguiente o anterior. • Se pueden agregar o eliminar índices desde el menú Saltar al índice [EDITAR VÍDEO], que podrá visualizar realizando una pausa en la reproducción y pulsando el botón i . Ajustar el Pulse X para subir el volumen y W ( M ) para bajarlo.
Borrar imágenes no deseadas Puede borrar imágenes tal y como se describe a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la imagen. • Pulse el botón K para iniciar la reproducción y pulse 4 o 2 hasta visualizar la imagen deseada.
Cargar imágenes Puede cargar sus imágenes en teléfonos inteligentes o tabletas (dispositivos inteligentes) u ordenadores. Las opciones para hacerlo se enumeran a continuación. Para más información, consulte lo siguiente en el Manual de referencia: “Conexión a ordenadores y televisores” ( 0 445), “Inalámbrico integrado” ( 0 457) y “Ethernet/WT-6”...
❚❚ El transmisor inalámbrico WT-6 Use el transmisor inalámbrico WT-6 opcional para conectarse a redes inalámbricas y cargar imágenes a ordenadores o servidores ftp. El WT-6 ofrece conexiones inalámbricas más fiables que el Wi-Fi integrado de la cámara. ❚❚ Ethernet Conéctese a las redes con un cable Ethernet conectado al conector Ethernet de la cámara y cargue imágenes en...
Página 131
La aplicación SnapBridge está disponible en Apple App Store® y en Google Play™. • El software de ordenador de Nikon está disponible en el Centro de descargas de Nikon. Compruebe la versión y los requisitos del sistema y asegúrese de que descarga la versión más reciente.
Controles de la cámara El botón G Pulse el botón G para visualizar los menús. D [MENÚ REPRODUCCIÓN] C [MENÚ DISPARO FOTO] 1 [MENÚ DISPARO VÍDEO] A [MENÚ CFG. PERSONALIZADA] B [MENÚ CONFIGURACIÓN] N [MENÚ RETOQUE] O [MI MENÚ] / m [AJUSTES RECIENTES] d Icono de ayuda Ajustes actuales...
Uso de los menús Puede navegar por los menús usando el multiselector y el botón Mover el cursor hacia arriba Mover el cursor hacia abajo Centro del multiselector: Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento anterior o mover el cursor marcado hacia la izquierda Botón J : Seleccionar...
Página 134
Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado. Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. El botón G...
Página 135
Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. El botón G...
Página 136
Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione la opción marcada. • Pulse J . • Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el botón G . • Para salir de los menús y volver al modo disparo, pulse el disparador hasta la mitad.
Página 137
El botón J Si bien pulsar 2 o el centro del multiselector generalmente tiene el mismo efecto que pulsar J , hay algunos elementos para los que la selección solo se puede hacer pulsando J . Elementos en gris • Algunos elementos y opciones de menú...
Página 138
Entrada de texto Cuando sea necesario introducir texto, aparecerá un teclado en pantalla. Ingrese el texto como se describe a continuación. Zona de visualización de texto Zona del teclado Selección de teclado • Ingrese los caracteres en la posición actual del cursor marcándolos con las teclas de flecha del multiselector y luego pulsando el centro del multiselector.
Página 139
El icono d (ayuda) • Cuando esté disponible, podrá visualizar una descripción del elemento actualmente seleccionado pulsando el botón g ( h / Q ). • Pulse 1 o 3 para desplazarse. • Vuelva a pulsar g ( h / Q ) para regresar a los menús. Controles táctiles También puede navegar por los menús usando los controles táctiles ( 0 25).
El botón i (el menú i ) Para acceder rápidamente a los ajustes utilizados con más frecuencia, pulse el botón i o toque el icono i en la pantalla live view para ver el menú i . • Marque los elementos con el multiselector y pulse el centro del multiselector para ver las opciones.
Página 141
Elementos en gris Algunos elementos y opciones de menú podrían no estar disponibles en función del estado de la cámara. Los elementos no disponibles aparecen en gris y no pueden seleccionarse. Los diales de control • Podrá usar el dial de control principal para seleccionar el ajuste del elemento actualmente marcado en el menú...
El menú de fotografía fija i Pulsar el botón i durante la fotografía fija muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 Fotografía con visor Fotografía live view...
Página 143
Personalización del menú i Seleccione los elementos indicados en los menús i . Use la configuración personalizada f1 [Personalizar menú i ] y f2 [Personalizar menú i (Lv)] para seleccionar los elementos visualizados en la fotografía con visor y live, respectivamente. El botón i (el menú...
El menú de vídeo i Pulsar el botón i durante la grabación de vídeo muestra los elementos indicados a continuación. Marque el elemento deseado usando el multiselector y pulse J para ver las opciones. 1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 Fijar Picture Control Balance de blancos...
El menú reproducción i Pulsar el botón i durante la reproducción muestra un menú sensible al contexto i con las opciones de reproducción usadas más frecuentemente. Reproducción de fotos Reproducción de vídeos Reproducción de vídeo en pausa El botón i (el menú i )
El botón R Use el botón R para ver información del disparo o para seleccionar los indicadores que serán visualizados. Fotografía con visor Durante la fotografía con visor, podrá pulsar el botón R para ver una pantalla de información en la pantalla. La pantalla indica datos tales como la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes y el modo de...
Fotografía live view Use el botón R para alternar por las siguientes pantallas: ❚❚ Selector de live view girado hacia C Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma Horizonte virtual * Visualizado únicamente durante la vista previa de la exposición. El botón R...
Página 148
❚❚ Selector de live view girado hacia 1 Indicadores activados Pantalla simplificada Histograma Horizonte virtual El botón R...
El botón de modo AF Seleccione los modos AF y zona AF. El modo AF determina cómo la cámara enfoca en el modo de autofoco; el modo de zona AF determina cómo la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. Selección de un modo AF Mantenga pulsado el botón de modo AF y gire el dial de control principal.
Página 151
❚❚ Fotografía con visor Durante la fotografía con visor, el modo AF seleccionado se muestra en el panel de control superior y en el visor. Opción Descripción Utilice esta opción con sujetos estáticos. El AF-S [AF único] enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
❚❚ Fotografía y filmación live view Durante la fotografía y la filmación en live view, el modo AF seleccionado se muestra en la pantalla. Opción Descripción Utilice esta opción con sujetos estáticos. El AF-S [AF único] enfoque se bloquea mientras se mantiene pulsado el disparador hasta la mitad.
Selección de un modo de zona AF Mantenga pulsado el botón de modo AF y gire el dial secundario. Las opciones disponibles varían con el modo AF. El botón de modo AF...
Página 154
❚❚ Fotografía con visor El modo de zona AF seleccionado se muestra en el panel de control superior y el visor durante la fotografía con visor. Opción Descripción La cámara enfoca en un punto seleccionado por el [AF de punto usuario.
Página 155
Opción Descripción La cámara enfoca usando un grupo de puntos de enfoque seleccionados por el usuario. • Seleccionar para instantáneas, sujetos en movimiento y otros sujetos difíciles de fotografiar [AF de zona de usando [AF de punto único]. grupo]/ • Use [AF de zona de grupo (C1)] y [AF de zona de [AF de zona de grupo (C2)] para crear grupos personalizados en...
Página 156
Grupos de enfoque personalizados: [AF de zona de grupo (C1)]/[AF de zona de grupo (C2)] • Al marcar [AF de zona de grupo (C1)] o [AF de zona de grupo (C2)], podrá ajustar la anchura del grupo de enfoque personalizado manteniendo pulsado el botón de modo AF y pulsando 4 o 2 .
❚❚ Fotografía live view/Grabación de vídeo El modo de zona AF seleccionado se muestra en la pantalla durante la fotografía y la filmación en live view. Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de retrato; el sujeto seleccionado se indica mediante un marco amarillo.
❚❚ Selección manual del punto de enfoque Al seleccionar una opción distinta de [AF de zona automática], [AF prioridad rostro] o [AF seguimiento sujeto] para el modo de zona AF, podrá seleccionar el punto de enfoque manualmente. Pulse el multiselector hacia arriba, abajo, izquierda o derecha ( 1342 ) o en diagonal para seleccionar el punto de enfoque.
El botón AF-ON El botón AF-ON puede usarse para enfocar en el modo de autofoco. • Puede seleccionar el papel asignado al botón AF-ON. Use la configuración personalizada f3 [Controles personalizados] y g2 [Controles personalizados] del menú de configuraciones personalizadas para seleccionar los papeles que desempeñará...
El botón I Seleccione un modo de exposición. Selección de un modo de exposición Mantenga pulsado el botón I y gire el dial de control principal. Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y Automático el diafragma para obtener una exposición programado óptima.
El dial de modo de disparo y el botón S Gire el dial de modo de disparo para seleccionar la operación que se llevará a cabo al abrir el obturador. Selección de un modo de disparo Pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo en la parte superior de la cámara y gire el dial de modo de disparo.
Página 162
Modo Descripción Tome fotografías más silenciosamente que en Disparador el modo de fotograma a fotograma. También silencioso es compatible con el disparo en ráfaga a velocidades de 1 a 5 fps. Disparador Tome imágenes con el disparador automático. automático El espejo sube antes de los disparos para Espejo arriba minimizar las borrosidades causadas por las sacudidas de la cámara.
El botón Y Use el botón Y para seleccionar el modo en el que la cámara mide la luz al ajustar la exposición. Selección de una opción de medición Mantenga pulsado el botón Y y gire el dial de control principal. Opción Descripción [Medición...
Página 164
Opción Descripción La cámara mide un círculo de 4 mm (0,16 pulg.) de diámetro (aproximadamente un 1,5 % del [Medición encuadre). Usar, por ejemplo, para medir una zona puntual] específica del encuadre cuando su sujeto esté a contraluz o tenga zonas de contraste pronunciadas.
El botón BKT Use el botón BKT para seleccionar el incremento del horquillado y el número de tomas en el programa de horquillado. El horquillado se usa para variar la exposición, el nivel del flash, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) en una serie de tomas.
El botón S ( Q ) Use el botón S ( Q ) para ajustar la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO). Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para crear una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o diafragmas más pequeños.
Página 167
Sensibilidades ISO altas Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para crear una exposición, permitiendo capturar imágenes con poca luz y ayudando a prevenir borrosidades cuando el sujeto está en movimiento. Sin embargo, tenga en cuenta que cuanto mayor sea la sensibilidad más probable será...
Activación del control automático de la sensibilidad ISO Mantenga pulsado el botón S ( Q ) y gire el dial secundario para seleccionar si la cámara ajustará automáticamente la sensibilidad ISO si no puede lograrse la exposición deseada con el valor seleccionado por el usuario. •...
El botón E Use el botón E (compensación de exposición) para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara. La compensación de exposición puede usarse para aclarar u oscurecer las imágenes. −1 EV Sin compensación de +1 EV exposición Ajuste de la compensación de exposición Mantenga pulsado el botón E y gire el dial de control principal.
El botón T El botón T se usa para ajustar la calidad de imagen y seleccionar el tamaño de las imágenes JPEG. Ajuste de la calidad de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial de control principal. Opción Descripción [NEF (RAW) + JPEG buena c ] Graba dos copias de cada foto: una...
Página 171
Opción Descripción [JPEG buena c ] Graba fotos en formato JPEG. La calidad de imagen aumenta a medida que la [JPEG buena] calidad progresa de básica a normal y [JPEG normal c ] buena. Las opciones con una estrella [JPEG normal] (“...
Selección de un tamaño de imagen Mantenga pulsado el botón T y gire el dial secundario. • Seleccione entre [Grande], [Medio] y [Pequeño]; la opción seleccionada es aplicable a las fotos JPEG. Las dimensiones físicas de las fotos en píxeles varían con la zona de imagen. Tamaño de imagen Zona de imagen...
El botón U El botón U se puede usar para ajustar el balance de blancos. El balance de blancos proporciona colores naturales con fuentes de luz de distintos tonos. Ajuste del balance de blancos Mantenga pulsado el botón U y gire el dial de control principal.
Página 174
Opción Descripción El balance de blancos se ajusta automáticamente para obtener los v [Automático] mejores resultados con la mayoría de las fuentes de luz. v 0 [Mantener blanco Elimine la tonalidad de color cálido (reducir cálidos)] producida por las luces incandescentes. Conserve parcialmente la tonalidad de v 1 [Mantener el color cálido producida por las luces...
Página 175
Opción Descripción I [Fluorescente] [Lámparas vapor sodio] [Fluorescentes blancos cálidos] [Fluorescentes blancos] Usar con luz fluorescente; seleccione el [Fluorescentes blancos tipo de bombilla en función de la fuente fríos] de luz. [Fluorescentes día blancos] [Fluorescentes luz de día] [Vapor mercurio a alta temp.] N [Flash] Usar para fotografía con flash.
Página 176
Ajuste de precisión del balance de blancos Para ajustar con precisión el balance de blancos, use el multiselector mientras mantiene pulsado el botón U . • Al seleccionar una opción distinta de [Elegir temperatura color] o [Preajuste manual], podrá ajustar con precisión el balance de blancos en el eje ámbar-azul pulsando 4 o 2 y en el eje verde-magenta pulsando 1 o 3 .
El botón g ( h / Q ) Use el botón g ( h / Q ) para elegir las opciones de procesamiento de imágenes (“Picture Control”) para nuevas fotos de acuerdo con la escena o su intención creativa. Seleccionar un Picture Control Pulsar el botón g ( h / Q ) muestra las opciones del Picture Control.
Página 178
Opción Descripción Suaviza los rostros para lograr retratos o [Retrato] naturales. p [Paisaje] Capture paisajes rurales y urbanos vibrantes. Los detalles se conservan en una amplia gama de tonos, desde altas luces hasta sombras. q [Plano] Elegir para fotografías que luego serán muy procesadas o retocadas.
❚❚ Modificación de los Picture Control Para modificar los ajustes de los Picture Control, marque un Picture Control y pulse 3 . • Pulse 1 o 3 para marcar un ajuste. Pulse 4 o 2 para elegir un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para elegir un valor en incrementos de 0,25.
❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción [Nivel de Silencia o aumenta el efecto de los Creative Picture efecto] Controls (Picture Control creativos). Ajuste rápidamente los niveles para equilibrar la [Definición [Nitidez], la [Nitidez de rango medio] y la [Claridad]. rápida] Estos parámetros también se pueden ajustar individualmente.
Página 181
El indicador j El indicador j debajo de la visualización del valor en el menú de configuración de Picture Control indica el valor anterior al ajuste. [A] (automático) • Al seleccionar la opción [A] (automático) disponible para algunos ajustes, la cámara ajusta la configuración automáticamente. •...
Página 182
El Picture Control [Automático] Los ajustes se pueden configurar en el intervalo de [A−2] a [A+2]. Protección de imágenes contra el borrado Durante la reproducción, podrá usar el botón g ( h / Q ) para proteger imágenes. Proteger imágenes ayuda a prevenir el borrado accidental.
El botón W ( N ) Durante el disparo, el botón W ( N ) se puede utilizar para elegir el modo de flash y ajustar la compensación de flash para flashes opcionales. El modo de flash determina el efecto producido por el flash, la compensación de flash determina el nivel de flash.
Página 184
Opción Descripción [Sincronización lenta + ojos rojos] Igual que “reducción de ojos rojos”, excepto (reducción de ojos que se usan velocidades de obturación rojos con lentas para capturar la iluminación del sincronización fondo por la noche y bajo poca luz. lenta) [Sincr.
Ajuste de la compensación del flash Mantenga pulsado el botón W ( N ) y gire el dial secundario. • Seleccione valores positivos para obtener una iluminación más brillante, valores negativos para asegurarse de que el sujeto no esté iluminado excesivamente. •...
• Los flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) emitirán un flash de modelado. El flash de modelado puede desactivarse seleccionando [Desactivado] para la configuración personalizada e6 [Flash de modelado].
Los botones Fn1, Fn2, Fn3 ( C ) y Fn (vertical) Use el botón Fn1, Fn2, Fn3 ( C ) o Fn vertical para acceder rápidamente a la configuración seleccionada. • El ajuste asignado puede ajustarse manteniendo pulsado el botón correspondiente y girando los diales de control. En algunos casos, los ajustes pueden realizarse usando el dial de control principal y el dial secundario.
Ajustes del disparo Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño) Configuración de los ajustes de zona de imagen Los ajustes de la zona de imagen se pueden ver seleccionando [Zona de imagen] en el menú disparo foto. Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)
❚❚ Elegir zona de imagen Seleccione la zona de imagen. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Grabe imágenes en formato FX con un ángulo de visión equivalente a una cámara con formato de c [FX (36×24)] 35 mm. Use esta opción al tomar fotografías con objetivos NIKKOR para cámaras de formato de 35 mm.
Página 190
FX (36×24) 1:1 (24×24) 1,2× (30×20) 16:9 (36×20) DX (24×16) Círculo de imagen de formato 5:4 (30×24) Círculo de imagen de formato de 35 mm Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)
Página 191
❚❚ Recorte DX automático Elija si la cámara selecciona automáticamente la zona de imagen [DX (24×16)] (formato DX) al instalar un objetivo DX. Opción Descripción La cámara selecciona automáticamente la zona de [Activado] imagen [DX (24×16)] (formato DX) al instalar un objetivo DX.
Página 192
La pantalla del visor A continuación se muestran las pantallas del visor para las opciones de zona de imagen que no sean [FX (36×24)]. El área fuera del recorte actual se muestra en gris. 1,2× (30×20) DX (24×16) 5:4 (30×24) 16:9 (36×20) 1:1 (24×24) Opciones de grabación de imágenes (zona de imagen, calidad y tamaño)
Página 193
Selección de la zona de imagen con los botones y los diales de control Si asigna [Elegir zona de imagen] a un botón usando la configuración personalizada f3 [Controles personalizados], podrá seleccionar la zona de imagen pulsando el botón y girando un dial de control. •...
Ajuste de la calidad de imagen Elija la opción de calidad de imagen utilizada cuando se graban fotografías. Opción Descripción [NEF (RAW) + Graba dos copias de cada foto: una imagen NEF JPEG buena c ] (RAW) y una copia JPEG. •...
Página 195
Tienen la extensión “*.nef”. • Al usar el software ViewNX-i o Capture NX-D de Nikon, podrá ajustar y reajustar configuraciones tales como la compensación de exposición y el balance de blancos. Dichos ajustes se pueden realizar con la frecuencia deseada sin degradar la calidad de la imagen, lo que lo convierte en el formato ideal para fotos que se procesarán de varias...
❚❚ Selección de una opción de calidad de imagen Para seleccionar una opción de calidad de imagen durante la fotografía con visor, mantenga pulsado el botón T y gire el dial de control principal. La opción seleccionada se muestra en el panel de control posterior.
Selección de un tamaño de imagen Elija un tamaño para las nuevas imágenes JPEG. El tamaño de las imágenes JPEG puede seleccionarse de entre [Grande], [Medio] y [Pequeño]. El número de píxeles de la imagen varía en función de la opción seleccionada para la zona de imagen ( 0 136).
Página 198
Zona de imagen Tamaño de imagen Grande (4.640 × 3.712 píxeles) [5:4 (30×24)] Medio (3.472 × 2.784 píxeles) Pequeño (2.320 × 1.856 píxeles) Grande (3.712 × 3.712 píxeles) [1:1 (24×24)] Medio (2.784 × 2.784 píxeles) Pequeño (1.856 × 1.856 píxeles) Grande (5.568 ×...
Página 199
❚❚ Selección de un tamaño de imagen Para seleccionar un tamaño para las imágenes JPEG durante la fotografía con visor, mantenga pulsado el botón T y gire el dial secundario. La opción seleccionada se muestra en el panel de control posterior. •...
Selección del modo de enfoque de la cámara (enfoque) Selección de un modo de enfoque Gire el selector del modo de enfoque hacia AF para seleccionar autofoco o hacia M para seleccionar el enfoque manual. Durante la fotografía con visor, la cámara enfoca usando 105 puntos de enfoque.
Modo de autofoco Seleccione el modo de enfoque de la cámara en el modo de autofoco. ❚❚ Fotografía con visor Opción Descripción Usar con sujetos estacionarios. El enfoque se bloquea mientras se pulse el disparador hasta la mitad. El obturador no puede abrirse a menos que la cámara esté...
Página 202
Seguimiento predictivo del enfoque En el modo de autofoco AF-C, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se acerca o aleja de la cámara mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad o si se pulsa el botón AF-ON. Esto permite que la cámara siga el enfoque mientras intenta predecir dónde estará...
❚❚ Fotografía y filmación live view Opción Descripción Usar con sujetos estacionarios. El enfoque se AF-S [AF único] bloquea mientras se pulse el disparador hasta la mitad. Usar con sujetos en movimiento. La cámara ajusta el enfoque continuamente en respuesta AF-F al movimiento del sujeto hasta que se pulsa el permanente]...
❚❚ Selección de un modo de autofoco Para elegir un modo de autofoco, mantenga pulsado el botón de modo de AF y gire el dial de control principal. • Durante la fotografía con visor, la opción seleccionada se muestra en el visor y en el panel de control superior. •...
Modo de zona AF Elija el modo en el que la cámara selecciona el punto de enfoque para autofoco. ❚❚ Fotografía con visor Opción Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque ( 0 164). [AF de punto La cámara solamente enfocará al sujeto en el único] punto de enfoque seleccionado.
Página 206
Opción Descripción La cámara sigue al sujeto utilizando los 105 puntos de enfoque. Si mantiene el disparador pulsado hasta la mitad después de enfocar al sujeto del punto de enfoque seleccionado, la cámara seguirá al sujeto según se mueve por el encuadre y seleccionará...
Página 207
Opción Descripción La cámara enfoca usando un grupo de puntos de enfoque seleccionados por el usuario. El enfoque se distribuye en un área más amplia, reduciendo el riesgo de que la cámara enfoque el fondo. • Seleccionar para instantáneas, sujetos en movimiento y otros sujetos difíciles de [AF de zona de fotografiar usando [AF de punto único].
Página 208
Opción Descripción La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona el punto de enfoque. Si se detecta un rostro, la cámara dará prioridad al sujeto del retrato. • Usar en ocasiones en las que no tenga tiempo [AF de zona para seleccionar el punto de enfoque, para automática] retratos o para instantáneas y otras fotos...
Página 209
Modo de zona AF El modo de zona AF se muestra en el visor y en el panel de control superior. Pantalla de Panel de punto de Modo de zona control Visor enfoque del visor superior (durante la selección) [AF de punto único] [AF zona dinámica...
Página 210
Pantalla de Panel de punto de Modo de zona control Visor enfoque del visor superior (durante la selección) [AF de zona de grupo] [AF de zona de grupo (C1)] [AF de zona de grupo (C2)] [AF de zona automática] * En el visor solo se muestra el punto de enfoque activo. El resto de puntos de enfoque proporcionan información para ayudar con la operación de enfoque.
Página 211
Seguimiento 3D Al seleccionar [Seguimiento 3D] para el modo de zona AF, la cámara guarda los colores de la zona que rodea al punto de enfoque en el momento en el que el disparador se pulsa hasta la mitad. Por lo tanto, es posible que el seguimiento 3D no produzca los resultados deseados con sujetos con colores similares a los del fondo o que ocupen una zona muy pequeña del encuadre.
Página 212
❚❚ Fotografía y filmación live view Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a sujetos de retrato; el sujeto seleccionado se indica con un borde amarillo. Si se detectan varios rostros (hasta un máximo de 16), puede elegir un sujeto con el multiselector.
Página 213
AF de seguimiento de sujeto Es posible que la cámara no pueda seguir sujetos que: • son de un color similar al del fondo, • cambian visiblemente en tamaño, color o brillo, • son demasiado grandes o demasiado pequeños, • son demasiado brillantes o demasiado oscuros, •...
Página 214
Uso de autofoco en live view • La cámara puede tardar más en enfocar en live view que durante la fotografía con visor. Es posible que la cámara no pueda enfocar si: - El sujeto contiene líneas paralelas en el extremo largo del encuadre - El sujeto no tiene contraste - El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas de gran contraste en el brillo...
Página 215
❚❚ Selección de un modo de zona AF Para elegir un modo de zona AF, mantenga pulsado el botón de modo de AF y gire el dial secundario. • Durante la fotografía con visor, la opción seleccionada se muestra en el visor y en el panel de control superior. •...
Selección del punto de enfoque Excepto al seleccionar [AF de zona automática] o [AF seguimiento sujeto] para el modo de zona AF, el punto de enfoque puede seleccionarse manualmente, permitiendo componer las fotografías con el sujeto ubicado en prácticamente cualquier parte del encuadre. Anule el bloqueo del selector de enfoque.
Página 217
• Durante live view, el punto de enfoque se puede colocar en cualquier parte del encuadre. • Puede seleccionar el punto de enfoque central pulsando el centro del multiselector. • La selección del punto de enfoque puede bloquearse girando el bloqueo del selector de enfoque hacia la posición L.
Página 218
El selector secundario • En lugar del multiselector, puede usar el selector secundario para seleccionar el punto de enfoque. • Bloquea la exposición y el enfoque mientras el selector secundario está pulsado. • Tenga cuidado de no meterse los dedos en el ojo al usar el selector secundario.
Grupos de enfoque personalizados Puede elegir las dimensiones de los grupos de enfoque utilizados al seleccionar [AF de zona de grupo (C1)] y [AF de zona de grupo (C2)] para el modo de zona AF. Podrá usar los grupos de enfoque personalizados si el tamaño y la forma del área usada para enfocar pueden determinarse por adelantado con un alto grado de precisión.
Página 220
• Pulse 1 o 3 para elegir la altura, 4 o 2 para elegir la anchura. La forma del grupo de zona AF actual se indica mediante un número en el panel de control superior. Las formas de los diferentes grupos de zona AF se muestran a continuación.
Página 221
Selección de grupos de enfoque personalizados Las dimensiones de los grupos de enfoque personalizados para [AF de zona de grupo (C1)] y [AF de zona de grupo (C2)] también se pueden seleccionar usando la configuración personalizada a10 [Agrupaciones person. (C1/C2)]. Seleccione el modo de zona AF del grupo personalizado y el tamaño del grupo deseados usando el multiselector.
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque con sujetos que no estarán en el punto de enfoque seleccionado en la composición final o para enfocar en los casos en los que la cámara no pueda enfocar utilizando el autofoco ( 0 173). Antes de usar el bloqueo de enfoque, elija una opción distinta de [AF de zona automática] para el modo de zona AF.
Página 223
Bloquee el enfoque. AF-C seleccionado para el modo de autofoco: Manteniendo el disparador pulsado hasta la mitad ( ), pulse el centro del selector secundario ( ) para bloquear el enfoque. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras pulse el centro del selector secundario, incluso si retira su dedo del disparador.
Página 224
Sin soltar el bloqueo de enfoque, recomponga la fotografía y pulse el disparador hasta el fondo para disparar. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto. Si la cambia la distancia al sujeto, libere el bloqueo y vuelva a enfocar a la nueva distancia.
Página 225
Bloqueo del enfoque con el botón AF-ON • El botón AF-ON puede usarse para enfocar en lugar de usar el disparador. • Si seleccionó [Sólo AF-ON] para la configuración personalizada a6 [Activación AF] durante la fotografía con visor, el enfoque se puede iniciar solamente pulsando el botón AF-ON;...
Enfoque manual El procedimiento para seleccionar el enfoque manual varía en función del objetivo. Siga los pasos indicados a continuación. • Objetivos AF: Gire el selector del modo de enfoque de la cámara hacia M. Si el objetivo está equipado con un interruptor de modo de enfoque, ajústelo en M.
Página 227
Uso del enfoque manual con objetivos AF (objetivos AF-S y AF-P excluidos) Asegúrese de girar el selector del modo de enfoque de la cámara a M al usar el enfoque manual con objetivos AF (objetivos AF-S y AF-P excluidos). Intentar enfocar manualmente con el selector del modo de enfoque ajustado en AF puede dañar la cámara o el objetivo.
❚❚ El telémetro electrónico Al enfocar manualmente, puede usar el indicador de enfoque ( I ) en el visor para comprobar si el sujeto en el punto de enfoque seleccionado está enfocado. • El indicador de enfoque ( I ) aparece cuando el sujeto está...
Página 229
Objetivos AF-P Al usar un objetivo AF-P en el modo de enfoque manual, el indicador de enfoque parpadeará en el visor (o en live view, el punto de enfoque parpadeará en la pantalla) para advertir que girar continuamente el anillo de enfoque en la dirección actual no enfocará...
Ajustes relacionados con la exposición (medición y compensación de exposición) Selección del modo en el que la cámara ajusta la exposición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Elija el método usado y la zona medida cuando la cámara ajuste la exposición.
Página 231
Opción Descripción La cámara mide un círculo con un diámetro de 4 mm/0,16 pulg. (equivalente a aproximadamente 1,5 % del encuadre). Ello garantiza que el sujeto se expondrá correctamente, incluso cuando el fondo sea muy claro o muy oscuro. La zona medida es centrada en el punto de enfoque actual.
Página 232
❚❚ Selección de una opción de medición Mantenga pulsado el botón Y y gire el dial de control principal. La opción seleccionada aparece en el visor y en el panel de control superior. Ajustes relacionados con la exposición (medición y compensación de exposición)
Página 233
[Medición matricial] y tipo de objetivo El método de medición usado al seleccionar la medición matricial varía en función del objetivo. • Objetivos con CPU: - Medición matricial en color 3D III: Disponible con objetivos con CPU tipo D, E y G. La cámara incluye información de distancia al calcular la exposición.
Selección de un modo de exposición Para elegir un modo de exposición, mantenga pulsado el botón I y gire el dial de control principal. La opción seleccionada se muestra en el panel de control superior. Modo Descripción Usar para instantáneas y en aquellas otras Automático situaciones en las que no tenga tiempo programado...
Página 235
Tipos de objetivo • Al usar objetivos con CPU que no sean del tipo G o E, bloquee el anillo de diafragmas en el diafragma mínimo (número f más alto). • El modo A se seleccionará automáticamente si se instala un objetivo sin CPU en el modo P o S.
Página 236
❚❚ P (automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. También puede elegir diferentes combinaciones de velocidad de obturación y diafragma sin alterar la exposición (“programa flexible”).
Página 237
❚❚ S (automático con prioridad a la obturación) En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición óptima. Elija velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
Página 238
❚❚ A (automático con prioridad al diafragma) En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para lograr una exposición óptima. Para ajustar el diafragma, gire el dial secundario mientras los exposímetros están activados.
Página 239
Objetivos sin CPU Si introduce el diafragma máximo usando el elemento [Datos objetivos sin CPU] del menú configuración al usar un objetivo sin CPU, el número f actual aparecerá en el visor y en el panel de control superior. Use el anillo de diafragmas del objetivo para ajustar el diafragma.
Página 240
❚❚ M (manual) El usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione este modo para exposiciones prolongadas de sujetos tales como fuegos artificiales o el cielo nocturno (fotografía “Bulb” o “Time”, 0 191). La velocidad de obturación y el diafragma se pueden ajustar con referencia a los indicadores de exposición girando los diales de control de la siguiente manera mientras el temporizador de espera está...
Página 241
Velocidad de obturación: Velocidades de obturación extendidas Para velocidades de obturación tan lentas como 900 seg. (15 minutos), seleccione [Activado] para la configuración personalizada d7 [Velocidades obturación ext. (M)]. Objetivos AF NIKKOR Micro Los usuarios de exposímetros externos no deben considerar la relación de exposición al ajustar el diafragma con el dial secundario.
Página 242
Indicadores de exposición Los indicadores de exposición en el visor y el panel de control superior muestran si la fotografía estará subexpuesta o sobreexpuesta con los ajustes actuales. Los indicadores de exposición se pueden leer de la siguiente manera (la pantalla varía con la opción seleccionada para la configuración personalizada b2 [Pasos EV para control expos.]): [1/3 de paso] seleccionado para [Pasos EV para control expos.]...
Exposiciones prolongadas (modo M solamente) La cámara ofrece dos opciones para las exposiciones prolongadas: “Bulb” y “Time”. Las exposiciones prolongadas se pueden usar para fotos de fuegos artificiales, paisajes nocturnos, estrellas o luces en movimiento. Un disparo de exposición de 35 segundos a una velocidad de obturación de “Bulb”...
Página 244
Mantenga la cámara estable, por ejemplo, utilizando un trípode. Mantenga pulsado el botón I y gire el dial de control principal para seleccionar el modo M. Gire el dial de control principal para elegir una velocidad de obturación de A (“Bulb”) o % (“Time”).
Página 245
[RR exposición prolongada] en el menú disparo foto. • Nikon recomienda el uso de una batería completamente cargada o un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales para evitar la pérdida de alimentación durante las exposiciones prolongadas.
Bloqueo de la velocidad de obturación y del diafragma Puede bloquear la velocidad de obturación (modo S), el diafragma (modo A) o la velocidad de obturación y el diafragma (modo M). El bloqueo de la velocidad de obturación y del diafragma no está...
Página 247
Diafragma: • Después de confirmar que la cámara se encuentra en el modo A o M, pulse el control al cual haya asignado [Bloq. vel. obtur. y diafragma] y gire el dial de control secundario hasta que los iconos P (bloqueo del diafragma) aparezcan en el visor y en el panel de control superior.
Bloqueo de exposición automática Use el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías después de configurar la exposición para un área específica del sujeto. El bloqueo de exposición es útil cuando el área utilizada para ajustar la exposición es mucho más brillante o más oscura que su entorno.
Página 249
• Si está utilizando el autofoco, también debe confirmar que se muestra el indicador de enfoque ( I ). Manteniendo pulsado el centro del selector secundario, recomponga la fotografía y dispare. Bloqueo de la exposición con el disparador Si selecciona [Activado (pulsar hasta la mitad)] para la configuración personalizada c1 [Disparador AE-L], la exposición se bloqueará...
Página 250
Zona medida • En [Medición puntual], la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo centrado en el punto de enfoque actual ( 0 178). • En [Medición ponderada central], la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 12 mm en el centro del visor. Ajuste de la velocidad de obturación y del diafragma Las siguientes configuraciones se pueden ajustar mientras se pulse el centro del selector secundario:...
Compensación exposición La compensación de exposición se utiliza para alterar la exposición del valor sugerido por la cámara. Se puede usar para aclarar u oscurecer las imágenes. Es más efectivo cuando se usa con [Medición puntual] o [Medición ponderada central] ( 0 178).
Página 252
❚❚ Ajuste de la compensación de exposición Mantenga pulsado el botón E y gire el dial de control principal. • El valor seleccionado se muestra en el visor y en el panel de control superior. • Elija valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición).
Página 253
• El valor actual se muestra en el visor y en el panel de control superior al pulsar el botón E . compensación Pantalla de exposición −0,3 EV +2 EV (botón E pulsado) Panel de control superior Visor • Los iconos E y los indicadores de exposición aparecen en el visor y en el panel de control superior.
Página 254
Modo M En el modo M, la compensación de la exposición afecta únicamente al indicador de exposición; la velocidad de obturación y el diafragma no cambian. Uso de un flash Al usar un flash opcional, la compensación de exposición afecta al nivel del flash y a la exposición, alterando el brillo del sujeto principal y del fondo;...
Selección de la operación que se llevará a cabo al abrir el obturador (modo de disparo) Selección de un modo de disparo: fotograma a fotograma, continuo o silencioso Para elegir la operación realizada al pulsar el disparador hasta el fondo, mantenga pulsado el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo.
Página 256
Modo Descripción La cámara toma fotografías a la velocidad seleccionada mientras se pulse el disparador. Usar con sujetos activos. Continuo a • Elija entre velocidades de 10 a 14 fps. alta velocidad • Para elegir una velocidad de fotogramas, mantenga pulsado el botón S y gire el dial secundario.
Página 257
Modo Descripción Selección Mantenga pulsado el botón S y gire el dial de rápida del control principal para seleccionar el modo de modo de disparo ( 0 208). disparo Velocidad de avance de fotogramas • Las velocidades de fotogramas de los modos C y de la fotografía de ráfaga en el modo Q también pueden seleccionarse usando la configuración personalizada d1 [Velocidad disparo continuo].
Página 258
Fotografía de ráfaga • Dependiendo de las condiciones de disparo y del rendimiento de la tarjeta de memoria, el indicador de acceso a la tarjeta de memoria puede encenderse desde unas decenas de segundos hasta aproximadamente un minuto. No retire la tarjeta de memoria mientras el indicador de acceso a la tarjeta de memoria esté...
Página 259
La memoria intermedia • Mientras el disparador esté pulsado hasta la mitad, la pantalla de recuento de fotogramas mostrará el número de imágenes que pueden guardarse en la memoria intermedia. • Cuando la memoria intermedia se llene, la pantalla indicará t00 y la velocidad de grabación disminuirá.
❚❚ Selección rápida del modo de disparo Con el dial de modo de disparo girado hacia S , podrá seleccionar un modo de disparo manteniendo pulsado el botón S y girando el dial de control principal. • Los ajustes del modo seleccionado pueden configurarse manteniendo pulsado el botón S y girando el dial secundario.
Uso del disparador automático ( E ) Gire el dial de modo de disparo hacia E (modo disparador automático). Mantenga pulsado el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia Encuadre la fotografía y enfoque.
Página 262
Inicie el temporizador. • Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador; el obturador se abrirá transcurridos aproximadamente 10 segundos, período durante el cual la luz del disparador automático parpadeará durante aproximadamente 8 segundos y, a continuación, se iluminará...
Modo espejo arriba (M Elija este modo para minimizar el desenfoque causado por las vibraciones producidas al elevar el espejo. • Mantenga pulsado el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia M (espejo arriba).
Página 264
Espejo arriba • Las fotos no se pueden encuadrar en el visor. • El autofoco y la medición no están disponibles. Captura de imágenes • Se recomienda el uso de un trípode. • Pulse suavemente el disparador para evitar borrosidades. •...
Ajuste de la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) Sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO) puede ajustarse en conformidad con la cantidad de luz disponible. En general, elegir valores más altos permite velocidades de obturación más rápidas en el mismo diafragma.
Página 266
La opción [Ajustes de sensibilidad ISO] del menú disparo foto La sensibilidad ISO también puede ajustarse usando el elemento [Ajustes de sensibilidad ISO] del menú disparo foto. Sensibilidades ISO altas Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para capturar una exposición, permitiendo tomar fotografías bajo iluminación escasa y ayudando a evitar el desenfoque cuando el sujeto está...
Página 267
Hi 0,3–Hi 5 Un ajuste de [Hi 0,3] corresponde a una sensibilidad ISO aproximadamente 0,3 EV superior que ISO 102400 (ISO 128000) y [Hi 5,0] a una sensibilidad ISO aproximadamente 5 EV superior (ISO 3280000). Tenga en cuenta que las imágenes tomadas con estos ajustes son particularmente propensas al “ruido”...
Control automático de la sensibilidad ISO El control automático de la sensibilidad ISO ajusta la sensibilidad ISO automáticamente si no puede lograrse la exposición óptima con el valor seleccionado por el usuario. ❚❚ Activación del control automático de la sensibilidad ISO Seleccione [Ajustes de sensibilidad ISO] en el menú...
Página 269
Realice los ajustes. • Configure los ajustes del control automático de la sensibilidad ISO. Opción Descripción Para evitar que la sensibilidad ISO se eleve demasiado, puede seleccionar un límite superior [Sensibilidad para el control de sensibilidad ISO; elija entre máxima] valores de ISO 200 a Hi 5.
Página 270
Opción Descripción En los modos P y A, el control automático de la sensibilidad ISO solo tiene efecto si la velocidad de obturación necesaria para una exposición óptima disminuye por debajo de este valor; seleccione ajustes de seg. a 30 seg. Si 4.000 selecciona [Automática], la cámara seleccionará...
Página 271
Al seleccionar [Activado] para [Control auto. sensibil. ISO], los indicadores ISO AUTO aparecerán en el visor y en el panel de control superior. Cuando estos indicadores se iluminen (sin parpadear), las imágenes se tomarán con la sensibilidad seleccionada para [Sensibilidad ISO]. Al alterar la sensibilidad del valor seleccionado por el usuario, los indicadores ISO AUTO parpadearán y el valor alterado se indicará...
Página 272
Control auto. sensibil. ISO • Si el valor actualmente seleccionado para [Sensibilidad ISO] es superior al seleccionado para [Sensibilidad máxima], el valor elegido para [Sensibilidad ISO] se utilizará como el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO. • Durante la fotografía con flash, la velocidad de obturación está...
Cómo obtener colores naturales con distintas fuentes de luz (balance de blancos) Balance de blancos La configuración de ajustes para obtener colores naturales con distintas fuentes de luz se denomina “armonización de balance de blancos a la luz”. La configuración predeterminada ( v ) es apta para su uso con la mayoría de fuentes de luz, sin embargo, si no produce los resultados deseados, podrá...
Página 274
Temperatura Opción Descripción de color v 0 [Mantener Aprox. 3500– Elimine el color cálido producido blanco (reducir 8000 K por la iluminación incandescente. cálidos)] v 1 [Mantener Conserve parcialmente el color Aprox. 3500– el ambiente cálido producido por la 8000 K general] iluminación incandescente.
Página 275
Temperatura Opción Descripción de color I [Fluorescente] [Lámparas vapor Aprox. 2700 K sodio] [Fluorescentes Aprox. 3000 K blancos cálidos] [Fluorescentes Aprox. 3700 K Usar bajo iluminación blancos] fluorescente; elija el tipo de [Fluorescentes bombilla de acuerdo con la fuente Aprox. 4200 K blancos fríos] de luz.
Página 276
Temperatura Opción Descripción de color Mida el balance de blancos directamente de un sujeto o fuente de luz o copie el balance de blancos de una fotografía existente. • Para elegir un preajuste de L [Preajuste manual] balance de blancos, mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario.
❚❚ Selección de una opción de balance de blancos Para elegir una opción de balance de blancos, mantenga pulsado el botón U y gire el dial de control principal. La opción seleccionada se muestra en el panel de control posterior. Las opciones para la configuración seleccionada, si hay alguna, se pueden seleccionar manteniendo pulsado el botón U y girando el dial secundario.
Página 278
Las opciones [Balance de blancos] También puede ajustar el balance de blancos desde los menús de disparo foto y vídeo. [Luz natural automática] [Luz natural automática] podría no producir los resultados deseados con luz artificial. Seleccione [Automático] o una opción que coincida con la fuente de luz.
Ajuste de precisión del balance de blancos Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto, marque la opción deseada y pulse 2 tanto como sea necesario para ver las opciones del ajuste de precisión. Para más información sobre el ajuste de precisión del balance de blancos de [Preajuste manual], consulte “Ajuste de precisión del balance de blancos de preajuste manual”...
Página 280
Ajuste con precisión el balance de blancos. • Use el multiselector para colocar el cursor en la cuadrícula. El cursor se puede mover hasta seis pasos desde el centro a lo largo de cualquiera de los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). El valor seleccionado se muestra a la derecha de la cuadrícula.
Página 281
La pantalla de información Durante la fotografía con visor, puede pulsar el botón U para configurar los ajustes del balance de blancos en la pantalla de información. • Gire el dial de control principal para seleccionar el modo de balance de blancos. Al seleccionar [Automático] o [Fluorescente], podrá...
Página 282
Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Seleccionar más de un color en un eje no necesariamente da como resultado que ese color aparezca en las imágenes. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido”...
Selección de una temperatura de color ❚❚ Usando los menús Elija una temperatura de color ingresando valores para los ejes A (ámbar)–B (azul) y G (verde)–M (magenta). Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto y, a continuación, marque [Elegir temperatura color] y pulse 2 .
Página 284
Guarde los cambios. • Pulse J para guardar los cambios y salir a los menús. • Si selecciona un valor distinto de 0 para el eje verde (G)–magenta (M), aparecerá un asterisco (“ U ”) en el panel de control posterior. Cómo obtener colores naturales con distintas fuentes de luz (balance de blancos)
❚❚ Uso de los botones (solamente ámbar–azul) Para ajustar la temperatura de color al seleccionar [Elegir temperatura color] para el balance de blancos, mantenga pulsado el botón U y use el multiselector o gire el dial secundario. • Mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario para seleccionar una temperatura de color en mireds.
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar valores de balance de blancos personalizados medidos bajo iluminación específica o copiados de una fotografía. Se recomienda bajo iluminación mixta o iluminación con una fuerte tonalidad de color o siempre que ajustes tales como [Automático], [Incandescente] y la selección de la temperatura de color no produzcan los resultados deseados.
Página 287
❚❚ Fotografía con visor Antes de medir el balance de blancos: • Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se usará en la fotografía final. En los ajustes de estudio, se puede utilizar un panel estándar gris al 18 % como objeto de referencia.
Página 288
Seleccione un preajuste. Mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-6) sea visualizado. Seleccione el modo de medición directa. • Suelte el botón U brevemente y, a continuación, pulse el botón U hasta que los indicadores D del visor y del panel de control superior y el icono L del panel de control posterior empiecen a parpadear.
Página 289
• En el modo de medición directa, el punto de enfoque cambia a un objetivo de balance de blancos como se muestra, y permanece en el centro del fotograma. Antes de que los indicadores D dejen de parpadear, fotografíe el objeto de referencia. •...
Página 290
Compruebe los resultados. • Si la cámara pudo medir un valor para el balance de blancos, C parpadeará en los paneles de control superior y posterior, mientras que el visor mostrará un a parpadeando. Pulse el disparador hasta la mitad para salir al modo de disparo.
Página 291
Límite de veces (fotografía con visor) Si no realiza ninguna operación durante la fotografía con visor mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará tras el período seleccionado para la configuración personalizada c2 [Temporizador de espera]. Medición del balance de blancos (fotografía con visor) El balance de blancos de preajuste manual no se puede medir durante: •...
Página 292
Preajustes protegidos Si el preajuste actual está protegido, la cámara no podrá medir un valor para el balance de blancos de preajuste manual; cualquier intento de medir el balance de blancos para un preajuste protegido irá acompañado de un 3 parpadeante en el visor y en el panel de control superior, y un g parpadeante en el panel de control posterior.
❚❚ Live view (balance de blancos puntual) Durante live view, el balance de blancos se puede medir a partir de objetos blancos o grises en un área más pequeña del encuadre de lo que sería posible en la fotografía con visor (balance de blancos puntual).
Página 294
Seleccione un preajuste. Mantenga pulsado el botón U y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-6) sea visualizado. Seleccione el modo de medición directa. Suelte el botón U brevemente y, a continuación, pulse el botón U hasta que el icono L de la pantalla empiece a parpadear.
Mientras el icono L parpadea, use el multiselector para colocar el objetivo del balance de blancos puntual ( r ) sobre un área blanca o gris del sujeto. Para acercar el zoom sobre el área alrededor del objetivo ( r ) para un posicionamiento más preciso, pulse el botón X .
Página 296
• Si la cámara no puede medir el balance de blancos, se mostrará un mensaje y la cámara volverá al paso 4. Intente medir nuevamente el balance de blancos, por ejemplo, con el objetivo ( r ) colocado sobre un área diferente del sujeto. Pulse el botón U para salir del modo de medición directa.
Página 297
Límite de veces (live view) El modo de medición directa finalizará si no se realiza ninguna operación en el plazo seleccionado para la configuración personalizada c4 [Retar. apagad. pantalla] > [Live view]. Medición del balance de blancos (live view) El balance de blancos de preajuste manual no puede medirse si [Exposición múltiple] está...
❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los pasos indicados a continuación para copiar un valor para el balance de blancos de una fotografía existente a un preajuste seleccionado. Seleccione [Balance de blancos] en el menú disparo foto, a continuación marque [Preajuste manual] y pulse 2 .
Página 299
Elija [Seleccionar imagen]. Marque [Seleccionar imagen] y pulse 2 para ver las imágenes en la tarjeta de memoria actual. Marque la imagen de origen. • Marque la imagen deseada con el multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X .
Página 300
Ajuste de precisión del preajuste del balance de blancos El preajuste seleccionado se puede ajustar con precisión seleccionando [Ajuste de precisión] en el menú balance de blancos de preajuste manual. “Editar comentario” Para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para el preajuste de balance de blancos actual, seleccione [Editar comentario] en el menú...
Modificación de la exposición o el balance de blancos durante una serie de fotografías (horquillado) El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel de flash, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccionar en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para...
Horquillado El horquillado se ajusta usando el elemento [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] del menú disparo foto, que contiene las siguientes opciones: Opción Descripción [AE y horquillado del La cámara modifica la exposición y el nivel de flash] flash en una serie de fotografías.
Horquillado de la exposición y del flash Modifique la exposición y/o el nivel del flash durante una serie de fotografías. Para realizar el horquillado de la exposición y/o del flash: Sin compensación de −1 EV +1 EV exposición Modificación de la exposición o el balance de blancos durante una serie de fotografías (horquillado)
Página 304
Seleccione el número de tomas. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial de control principal para elegir el número de tomas en la secuencia de horquillado. • Con ajustes distintos de r , aparecerá un icono M y un indicador de horquillado de la exposición y del flash en el visor y en el panel de control superior.
Página 305
Seleccione un incremento de exposición. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el incremento de la exposición. • Al seleccionar [1/3 de paso] para la configuración personalizada b2 [Pasos EV para control expos.], el tamaño del incremento se puede seleccionar entre 0,3 ( 0,7 ( ), 1,0, 2,0 y 3,0 EV.
Página 306
• Los programas de horquillado con un incremento de 0,3 EV aparecen indicados a continuación. Indicador de Panel de horquillado de la Nº Orden de control exposición y del disparos horquillado (EV) superior flash 0/+0,3/+0,7 0/-0,7/-0,3 0/+0,3 0/-0,3 0/-0,3/+0,3 0/-0,7/-0,3/+0,3/ +0,7 0/-1,0/-0,7/-0,3/ +0,3/+0,7/+1,0...
Página 307
Capture imágenes. • Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. • Los valores modificados para la velocidad de obturación y el diafragma se muestran en la pantalla. • Los indicadores de progreso del horquillado se muestran en el visor y en el panel de control superior. Un segmento indicando la fotografía tomada desaparecerá...
Página 308
Opciones de horquillado Al seleccionar [AE y horquillado del flash], la cámara modifica la exposición y el nivel del flash. Seleccione [Horquillado AE] para variar solamente la exposición, [Horquillado del flash] para variar solamente el nivel del flash. Tenga en cuenta que el horquillado del flash está disponible en i-TTL y, cuando sea compatible, solamente con los modos de control del flash de diafragma automático ( q A) ( 0 643, 1051).
Página 309
Horquillado de la exposición Los ajustes (velocidad de obturación y/o diafragma) alterados durante el horquillado de la exposición varían según el modo de exposición. Modo Configuración Velocidad de obturación y diafragma Diafragma Velocidad de obturación 2, 3 Velocidad de obturación 1 Si se selecciona [Activado] para [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero ( r ) y M ya no se muestre. El último programa activo se restaurará...
Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Para usar el horquillado del balance de blancos: Seleccione el número de tomas. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial de control principal para elegir el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 312
Seleccione un incremento de balance de blancos. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el incremento del balance de blancos. • El tamaño del incremento se puede elegir entre 1 (1 paso), 2 (2 pasos) o 3 (3 pasos). •...
Página 313
• Los programas de horquillado con un incremento de 1 aparecen indicados a continuación. Panel de Indicador del Incremento Nº Orden de control horquillado del de balance disparos horquillado superior balance de blancos de blancos 0/B1/B2 0/A2/A1 0/B1 0/A1 1A, 1B 0/A1/B1 0/A2/A1/ 1A, 1B...
Página 314
Capture imágenes. • Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. • Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
Página 315
Restricciones del horquillado del balance de blancos El horquillado del balance de blancos no está disponible con una calidad de imagen de NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG. Horquillado del balance de blancos • [Número de tomas] e [Incrementar] también pueden seleccionarse con el elemento [Horquillado automático] del menú...
Página 316
❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero ( r ) y W ya no se muestre. El último programa activo se restaurará...
Horquillado de D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo (ADL) de una serie de exposiciones. Para usar el horquillado de D-Lighting activo: Seleccione el número de tomas. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial de control principal para elegir el número de tomas en la secuencia de horquillado.
Página 318
• El número de tomas determina la secuencia de horquillado: Número Secuencia de horquillado de tomas [Desactivado] V Valor seleccionado en el paso 2 [Desactivado] V [Bajo] V [Normal] [Desactivado] V [Bajo] V [Normal] V [Alto] [Desactivado] V [Bajo] V [Normal] V [Alto] V [Extra alto 1] [Bajo] V [Normal] V [Alto] V [Extra alto 1] V [Extra alto 2]...
Página 319
Elija la cantidad de D-Lighting activo. • Mantenga pulsado el botón BKT y gire el dial secundario para seleccionar el ajuste de D-Lighting activo para la segunda toma cuando el número de tomas de la secuencia de horquillado sea 2. Modificación de la exposición o el balance de blancos durante una serie de fotografías (horquillado)
Página 320
• La opción seleccionada se muestra en la pantalla de D-Lighting activo en el panel de control superior. Cantidad de D-Lighting activo Panel de control superior Y Automático 3 Extra alto 2 Z Extra alto 1 P Alto Q Normal R Bajo Modificación de la exposición o el balance de blancos durante una serie de fotografías (horquillado)
Página 321
Capture imágenes. • Tome la cantidad de imágenes del programa de horquillado. • Mientras el horquillado esté activo, se mostrará un indicador de progreso del horquillado en el panel de control superior. Después de cada disparo desaparecerá un segmento del indicador. N.º...
Página 322
❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero ( r ) y d ya no se muestre. El último programa activo se restaurará...
Procesamiento de imágenes (Picture Controls) Picture Controls Ajuste la configuración del procesamiento de imágenes (Picture Control) de acuerdo con su sujeto o intención creativa. Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control [Estándar].
Página 324
Opción Descripción Las imágenes son mejoradas para obtener un efecto intenso de impresión fotográfica. Elija S [Intenso] esta opción para fotografías en las que desea acentuar los colores primarios. T [Monocromo] Para tomar fotografías monocromas. Tez suave para retratos con un aspecto o [Retrato] natural.
❚❚ Selección de un Picture Control Pulsar el botón g ( h / Q ) muestra la lista de los Picture Control. Marque una opción usando 4 o 2 y pulse J para seleccionar. • El Picture Control utilizado para los vídeos se puede seleccionar pulsando el botón g ( h / Q ) durante la filmación.
Modificar Picture Control desde los menús Los Picture Control se pueden modificar para adaptarlos al tipo de escena o a las intenciones creativas del fotógrafo. Los Picture Control también se pueden editar con el botón g ( h / Q ). Para obtener más información, consulte “El botón g ( h / Q )”...
Página 327
Realice los ajustes. • Pulse 1 o 3 para marcar la configuración. Pulse 4 o 2 para elegir un valor en incrementos de 1, o gire el dial secundario para elegir un valor en incrementos de 0,25. • Las opciones disponibles varían con el Picture Control seleccionado.
Picture Control personalizados Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados. Opción Descripción Cree un nuevo Picture Control personalizado basado en [Guardar/ un Picture Control personalizado o predefinido editar] existente, o edite Picture Control personalizados existentes. [Cambiar de Cambie el nombre de los Picture Control personalizados. nombre] [Borrar] Borre Picture Control personalizados.
Página 329
Seleccione [Guardar/editar]. Marque [Guardar/editar] y pulse 2 para ver las opciones de [Elegir Picture Control]. Seleccione un Picture Control. • Marque un Picture Control existente y pulse 2 . • Para guardar una copia del Picture Control marcado sin más modificaciones, pulse J .
Página 330
Seleccione un destino. Elija un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9). Proporcione un nombre al Picture Control. Pulsar 2 cuando se marque un • destino en el paso anterior muestra el diálogo de entrada de texto [Cambiar de nombre]. •...
Página 331
Pulse J . • La entrada de texto finalizará. • El nuevo Picture Control se añadirá a la lista de Picture Control. El icono del “Picture Control original” El Picture Control predefinido original en el que se basa el Picture Control personalizado se indica mediante un icono en la esquina superior derecha de la pantalla de edición.
Página 332
Opciones del Picture Control personalizado Las opciones disponibles con los Picture Control personalizados son las mismas que las de los Picture Control personalizados en los que están basados. Compartir Picture Control personalizados El elemento [Cargar/guardar] en el menú [Gestionar Picture Control] se puede usar para copiar los Picture Control personalizados de la cámara en una tarjeta de memoria.
Conservar los detalles en las altas luces y sombras (D-Lighting activo y HDR) D-Lighting activo D-Lighting activo, al cual puede acceder con el elemento [D-Lighting activo] del menú disparo foto o vídeo, se usa para preservar detalles en altas luces y sombras, creando imágenes con un contraste natural.
❚❚ Opciones de D-Lighting activo Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente D-Lighting Y [Automático] activo en respuesta a las condiciones de disparo. 3 [Extra alto 2] Z [Extra alto 1] Seleccione la cantidad de D-Lighting activo P [Alto] aplicada entre [Extra alto 2], [Extra alto 1], [Alto], [Normal] y [Bajo].
Alto rango dinámico (HDR) El elemento [HDR (alto rango dinámico)] del menú disparo foto puede usarse con sujetos de alto contraste para preservar detalles en altas luces y sombras combinando dos tomas capturadas con exposiciones distintas. Usar con escenas de alto contraste y otros sujetos para preservar una amplia gama de detalles, desde altas luces hasta sombras.
❚❚ Opciones de HDR Opción Descripción • [Activado (serie)]: Tome una serie de fotografías HDR. Para finalizar la fotografía HDR, seleccione [Modo HDR] nuevamente y elija [Desactivado]. [Modo HDR] • [Activado (foto única)]: Tome una sola fotografía HDR. • [Desactivado]: Finaliza la fotografía HDR. Elija la diferencia de exposición entre las dos tomas.
Página 337
❚❚ Capturar fotografías HDR Recomendamos que utilice la opción de medición [Medición matricial] al disparar con HDR. Marque [HDR (alto rango dinámico)] en el menú disparo foto y pulse 2 . Seleccione un [Modo HDR]. • Marque [Modo HDR] y pulse 2 . •...
Página 338
Opción Descripción Tome una serie de fotografías HDR. Los [ 0 Activado disparos HDR continuarán hasta que (serie)] seleccione [Desactivado] para [Modo HDR]. [Activado (foto Los disparos en el modo normal comenzarán única)] tras tomar una única fotografía HDR. Continúe sin tomar fotografías HDR [Desactivado] adicionales.
Página 339
Elija un valor para [Diferencial de exposición]. • Marque [Diferencial de exposición] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J . • Elija valores más altos para sujetos de alto contraste. • Sin embargo, tenga en cuenta que elegir un valor superior al requerido puede no producir los resultados deseados.
Página 340
Ajuste [Suavizado]. • Marque [Suavizado] y pulse 2 . • Marque una opción usando 1 o 3 y pulse J ; la opción seleccionada representa la cantidad a suavizar de los bordes entre las dos imágenes. • Los valores más altos producen una imagen compuesta más suave.
Página 341
Encuadre la fotografía, enfoque y dispare. • Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará 2 exposiciones. • Los indicadores parpadeantes “ 1 ” y “ k ” aparecen respectivamente en el panel de control superior y en el visor mientras se combinan las imágenes.
Página 342
NEF (RAW) Las fotografías HDR tomadas cuando se selecciona una opción NEF (RAW) o NEF (RAW) + JPEG para la calidad de imagen serán grabadas en formato JPEG. Fotografía HDR • Los bordes de la imagen se recortarán. • Podrían no obtenerse los resultados deseados si la cámara o el sujeto se mueven durante los disparos.
Página 343
Restricciones de HDR HDR no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • Horquillado • Exposición múltiple • Fotografía con disparo a intervalos • Vídeos time-lapse • Desplazamiento de foco Configuración de los ajustes de HDR Al seleccionar [HDR (alto rango dinámico)] para la configuración personalizada f3 [Controles personalizados] >...
Grabación y edición de vídeos Zona de imagen: Selección de un recorte de vídeo Con tamaños de fotograma de 1.920 × 1.080 y 1.280 × 720, podrá seleccionar una zona de imagen usando la opción [Zona de imagen] > [Elegir zona de imagen] del menú disparo vídeo. Seleccione [FX] para filmar vídeos en el formato conocido como “formato de vídeo de base FX”, y [DX] para filmar en el “formato de vídeo de base DX”.
Página 345
• Los tamaños de las zonas grabadas en formatos de vídeo basados en FX y DX difieren. Las diferencias se muestran a continuación. Formato Zona grabada Formato de vídeo de base FX Aprox. 35,9 20,2 mm × Formato de vídeo de base DX Aprox.
Tamaño de fotograma/velocidad de fotogramas y calidad de los vídeos El elemento [Tam. fotog./veloc. fotog.] del menú disparo vídeo se utiliza para seleccionar el tamaño de fotograma del vídeo (en píxeles) y la velocidad de grabación. También puede seleccionar entre dos opciones de [Calidad de los vídeos]: [Calidad alta] y [Normal].
Página 347
Velocidad de bits Tiempo máx. Tam. fotog./veloc. fotog. grabación Calidad Normal máx. alta [1.920 1.080; recorte × u / 6 60p] 56 Mbps 28 Mbps [1.920 1.080; recorte × v / 7 50p] [1.920 1.080; recorte 29 min. × 8 / 8 30p] 59 seg.
El recorte de vídeo Los vídeos tienen una relación de aspecto de 16 : 9. El recorte varía con el tamaño del fotograma. 3.840 × 2.160 Recorte 1.920 × 1.080 1.920 × 1.080 y 1.280 × 720 • Cambiar de un tamaño de fotograma de 1.920 × 1.080 o 1.280 ×...
Puntos a tener en cuenta al grabar vídeos Tenga en cuenta los siguientes puntos al grabar vídeos: • Dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar la duración máxima ( 0 294). •...
Página 350
Grabación de vídeo: Modo de exposición • Si el sujeto está sobre o subexpuesto en el modo P o S, salga de live view y vuelva a iniciarlo o seleccione el modo A y ajuste el diafragma. • Se pueden configurar los siguientes ajustes de exposición durante la filmación: Velocidad de Modo...
Página 351
Grabación de vídeos en el modo M En el modo M podrá ajustar la velocidad de obturación a valores entre seg. y seg. (la velocidad de obturación más lenta disponible 8.000 varía con la velocidad de grabación). Controladores remotos inalámbricos y cables de control remoto Si selecciona [Grabar vídeos] para la configuración personalizada g2 [Controles personalizados] >...
Edición de vídeos Los vídeos pueden editarse usando las siguientes opciones: Opción Descripción [Elegir punto Crea una copia en la cual el metraje no inicio/finaliz.] deseado ha sido eliminado. [Guardar Guarda una copia del fotograma seleccionado fotograma como imagen estática JPEG. actual] Añade índices a los vídeos durante la reproducción.
Recorte de vídeos Visualice un vídeo a pantalla completa. Pause el vídeo en el nuevo fotograma de apertura. • Pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción. Pulse 3 para pausar. • Podrá cerciorar su posición aproximada en el vídeo desde la barra de progreso del vídeo.
Página 354
Seleccione el punto de inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque [P. inicio] y pulse J . Confirme el nuevo punto de inicio. • Si el fotograma deseado no aparece en pantalla, pulse 4 o 2 para avanzar o retroceder.
Página 355
Seleccione el punto de finalización. Pulse g ( h / Q ) para cambiar a la herramienta de selección de punto final ( x ) y luego seleccione el fotograma de cierre ( x ) como se describe en el paso 5. Pulse 1 para crear la copia.
Página 356
Seleccione una opción de guardado. Elija [Guardar como archivo nuevo] para guardar la copia editada como un archivo nuevo. Para reemplazar el vídeo original por la copia editada, elija [Sobrescribir archivo existente]. Guarde la copia. Pulse J para guardar la copia. Recorte de vídeos •...
Página 357
Eliminación del metraje de inicio o finalización • Para eliminar solamente el metraje de finalización de un vídeo, seleccione [P. finaliz.] en el paso 4, seleccione el fotograma de finalización y proceda con el paso 7 sin pulsar el botón g ( h / Q ) en el paso 6.
Guardar los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG Pause el vídeo en el fotograma deseado. • Pulse 3 para pausar la reproducción. • Pulse 4 o 2 para ubicar el fotograma deseado. Seleccione [Guardar fotograma actual]. Pulse el botón i , marque [Guardar fotograma actual] y pulse J para crear una copia JPEG del fotograma actual.
Añadir índices a los vídeos Pause la reproducción en el fotograma deseado. • Pulse 3 para pausar la reproducción. • Pulse 4 o 2 para ubicar el fotograma deseado. Seleccione [Añadir índice]. • Pulse el botón i , marque [Añadir índice] y pulse J para añadir un índice.
Otras opciones de disparo Uso de dos tarjetas de memoria Para elegir el papel que desempeña la tarjeta de memoria en la ranura 2 cuando se insertan dos tarjetas de memoria, seleccione [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto. Opción Descripción La tarjeta en la ranura 2 solamente se utiliza...
Página 361
Opción Descripción • Se graban dos copias JPEG, una en cada tarjeta de memoria. • La copia guardada en la tarjeta de la Ranura 1 se graba con la calidad y el tamaño de imagen seleccionados mediante el botón T o el menú...
Página 362
[Copia de seguridad], [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] y [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] • El visor y el panel de control superior muestran el número de exposiciones restantes en la tarjeta con la menor cantidad de espacio disponible.
Borrar copias Al borrar imágenes grabadas usando [Copia de seguridad], [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2], podrá elegir entre borrar ambas copias o solamente la copia de la tarjeta de la ranura actual. •...
Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes predeterminados Los ajustes de la cámara indicados a continuación pueden restablecerse a los valores predeterminados pulsando los dos botones marcados con puntos verdes ( S y U ) al mismo tiempo y manteniéndolos pulsados durante más de dos segundos (los paneles de control se apagan brevemente mientras se restauran los ajustes).
Menú disparo foto A excepción de la exposición múltiple, el temporizador de intervalos, el vídeo time-lapse y el desplazamiento de foco, solamente se verán afectados los ajustes del banco del menú disparo foto actual. Opción Predeterminado Bancos del menú foto extendidos Desactivados Calidad de imagen JPEG normal...
Página 366
Opción Predeterminado Reducción de parpadeo Ajuste reducción de parpadeo Desactivar Indicador reducción parpadeo Activar Horquillado automático Desactivado Exposición múltiple Desactivado HDR (alto rango dinámico) Desactivado Fotografía live view silenciosa Desactivada 1 El número de tomas se restaura a cero. El incremento del horquillado para el horquillado de exposición, flash y balance de blancos se restaura a 1.
Menú disparo vídeo Opción Predeterminado Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad máxima 102.400 Control auto. ISO (modo M) Desactivado Sensibilidad ISO (modo M) Balance de blancos Igual que ajustes de foto Fijar Picture Control Igual que ajustes de foto D-Lighting activo Desactivado VR electrónica Desactivar...
Otros ajustes Opción Predeterminado Punto de enfoque Central Preajustar punto enfoque Central Modo de exposición Automático programado Programa flexible Desactivada Compensación exposición Desactivada (0,0) Bloqueo AE (mantener) Desactivado Bloqueo del diafragma Desactivados Bloqueo velocidad obturación Desactivado Vista previa de la exposición Desactivada Modo de autofoco AF-S...
Página 369
Opción Predeterminado Modo de zona AF (live view/ AF de zona normal filmación) BB pantalla para fotos live view Ninguna Medición Medición matricial Modo de flash Flash de relleno Compensación de flash Desactivada (0,0) Bloqueo FV Desactivado Diafragma motor. multiselec. Desactivar Comp.
Combinación de exposiciones múltiples en una sola foto (Exposición múltiple) Use el elemento [Exposición múltiple] del menú disparo foto para grabar de dos a diez exposiciones NEF (RAW) en una sola fotografía. Opciones de la exposición múltiple Opción Descripción • [Activado (serie)]: Tome una serie de exposiciones múltiples.
Página 371
Opción Descripción • [Añadir]: Las exposiciones se superponen sin modificación; la ganancia no se ajusta. • [Media]: La ganancia se ajusta antes de superponer las exposiciones. - La ganancia de cada exposición es igual a 1 dividido por el número total de exposiciones tomadas. Por ejemplo, en una foto realizada combinando dos exposiciones, la ganancia para cada exposición se establecerá...
Página 372
Opción Descripción • [Activada]: Guarde tanto la exposición múltiple como las tomas que la componen; las tomas se guardan en [Guardar imágenes formato NEF (RAW). indiv. (NEF)] • [Desactivada]: Descarte los disparos individuales y guarde solo la exposición múltiple. • [Activado]: Las exposiciones anteriores se superponen en la vista a través del objetivo durante la fotografía live view.
Creación de una exposición múltiple Marque [Exposición múltiple] en el menú disparo foto y pulse 2 . Elija una opción para [Modo exposición múltiple]. • Marque [Modo exposición múltiple] y pulse 2 . • Marque un modo de exposición múltiple con 1 o 3 y pulse J . •...
Página 374
Elija un valor para [Número de tomas] (número de exposiciones). • Marque [Número de tomas] y pulse 2 . • Elija el número de exposiciones usando 1 o 3 y pulse J . Elija una opción para [Modo superposición]. • Marque [Modo superposición] y pulse 2 .
Página 375
Elija un ajuste para [Guardar imágenes indiv. (NEF)]. • Marque [Guardar imágenes indiv. (NEF)] y pulse 2 . Marque una opción usando 1 o 3 • y pulse J . • Para guardar tanto la exposición múltiple como las tomas que la componen, seleccione [Activada];...
Página 376
ISO de Hi 0,3 a Hi 5 como la primera exposición, el obturador electrónico no se utilizará para grabar las tomas restantes incluso si se selecciona [Activar] para la configuración personalizada d6 [Obtur. electr. cortinilla delantera]. Combinación de exposiciones múltiples en una sola foto (Exposición múltiple)
Página 377
Comience los disparos. • El icono n parpadeará. • Realice el número seleccionado de tomas. Si utilizó [Selec. primera exposición (NEF)] para seleccionar una imagen NEF (RAW) como la primera exposición en el paso 7, los disparos comenzarán desde la segunda exposición. •...
Página 378
• Si selecciona [Activado (foto única)], la cámara saldrá del modo de exposición múltiple y el icono n desaparecerá de la pantalla una vez que el número de tomas seleccionado en el paso 3 haya sido realizado y se haya grabado la exposición múltiple.
Página 379
• Las exposiciones múltiples podrían estar afectadas por “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas. • En los modos C y durante la fotografía de ráfaga silenciosa en el modo Q, la cámara capturará imágenes mientras se pulse el disparador y grabará...
Página 380
Ajuste de la configuración de la exposición múltiple Al seleccionar [Exposición múltiple] para la configuración personalizada f3 [Controles personalizados] > [Botón BKT], [Modo exposición múltiple] (paso 2) y [Número de tomas] (paso 3) pueden seleccionarse usando el botón BKT y los diales de control. •...
Uso del botón i Las imágenes se pueden ver pulsando el botón K durante una exposición múltiple. El disparo más reciente de la exposición múltiple actual se indica mediante un icono n ; pulsar el botón i cuando este icono está presente, muestra el menú de exposición múltiple i .
Finalización de exposiciones múltiples Para finalizar una exposición múltiple antes de que se haya tomado el número especificado de exposiciones, seleccione [Desactivado] para el modo exposición múltiple. Se creará una exposición múltiple a partir de las exposiciones que se hayan registrado hasta ese punto (si se selecciona [Media] para [Modo superposición], la ganancia se ajustará...
Tomar fotos en un intervalo ajustado (Disparo a intervalos) Use el elemento [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto para tomar fotografías en un intervalo seleccionado hasta que se haya grabado un número de tomas especificado. Cuando use el disparo a intervalos, seleccione un modo de disparo distinto de E y M Opciones del disparo a intervalos Opción...
Página 384
Opción Descripción Seleccionar [Activado] permite que la cámara ajuste la exposición para que coincida con la toma anterior. • Cambiar enormemente el brillo del sujeto durante los disparos podría causar variaciones aparentes en la exposición. Esto puede solucionarse [Suavizado de exposición] reduciendo el intervalo entre tomas.
Página 385
Opción Descripción • [Activada]: Habilite la prioridad al intervalo para asegurarse de que las tomas capturadas en los modos P y A se realicen en los intervalos seleccionados. - Se desactiva la fotografía con flash. - El número de tomas por intervalo se ajusta a 1, incluso si el número de tomas seleccionado para [Nº...
Página 386
Opción Descripción Combine la fotografía con disparo a intervalos con otras opciones. • [Horquillado AE]: Realice el horquillado de la exposición durante la fotografía con disparo a intervalos. • [Vídeo time-lapse]: Use las fotos capturadas durante la fotografía con disparo a intervalos para crear un vídeo time-lapse con una relación de aspecto de 16 : 9.
Página 387
Opción Descripción Marque cualquiera de las siguientes opciones y pulse 2 para seleccionar; los elementos seleccionados se marcan con una marca de verificación ( M ). Para anular la selección (eliminar la marca de verificación de: U ) de una opción [Carpeta de seleccionada, márquela y pulse 2 nuevamente.
Fotografía con disparo a intervalos Marque [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto y pulse Configure los ajustes del temporizador de intervalos. • Seleccione el día y la hora de inicio. Marque [Elegir día/hora de Marque una opción y pulse inicio] y pulse 2 .
Página 389
• Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo] y pulse Seleccione un intervalo (en horas, minutos y segundos) y pulse J . • Seleccione el número de tomas por intervalo. Marque [Nº de Seleccione el número de interv.×disparos intervalo] intervalos y el número de y pulse 2 .
Página 390
• Active o desactive el suavizado de exposición. Marque [Suavizado de Marque una opción y pulse exposición] y pulse 2 . • Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y pulse silenciosa] y pulse 2 . - Si selecciona [Activada], la única vez que escuchará...
Página 391
• Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y pulse intervalo] y pulse 2 . • Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes de Marque una opción y pulse cada toma] y pulse 2 . Tomar fotos en un intervalo ajustado (Disparo a intervalos)
Página 392
• Elija opciones adicionales. Marque [Opciones] y pulse Marque [Horquillado AE] o [Vídeo time-lapse] y pulse - Si seleccionó [Horquillado AE], elija valores para [Número de tomas] e [Incrementar]; si seleccionó [Vídeo time-lapse], elija la configuración para [Tam. fotog./veloc. fotog.] y [Destino]. •...
Página 393
Marque [Iniciar] y pulse J . • Si seleccionó [Ahora] para [Elegir día/hora de inicio] en el paso 2, los disparos comenzarán transcurridos tres segundos. • De lo contrario, los disparos comenzarán transcurrido el tiempo seleccionado para [Elegir día/hora de inicio] > [Elegir día/hora]. •...
Página 394
• Si no se puede disparar con los ajustes actuales, por ejemplo, si la velocidad de obturación está ajustada en A (“Bulb”) o % (“Time”), [00:00'00"] es seleccionado para [Intervalo], o el tiempo de inicio es inferior a un minuto, aparecerá una advertencia en la pantalla. •...
Página 395
Fotografía con disparo a intervalos: Restricciones La fotografía con disparo a intervalos no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • Live view • Grabación de vídeos • Exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”) • El disparador automático •...
Página 396
Durante los disparos Durante la fotografía con disparo a intervalos, el icono Q parpadeará en el panel de control superior. Inmediatamente antes de que comience el siguiente intervalo, la pantalla de velocidad de obturación mostrará el número de intervalos restantes, y la pantalla de diafragma mostrará...
Pausar la fotografía con disparo a intervalos Puede pausar la fotografía con disparo a intervalos entre los intervalos pulsando J o seleccionando [Disparo a intervalos] en el menú disparo foto, marcando [Pausa] y pulsando J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
Reanudación del disparo a intervalos Los disparos se reanudarán usando el elemento [Disparo a intervalos] del menú disparo foto. El procedimiento es el siguiente: Para reanudar el disparo de inmediato: Marque [Reiniciar] y pulse J . Para reanudar los disparos a una hora especificada: Seleccione [Elegir Elija una fecha y hora Marque [Reiniciar] y...
Finalización del disparo a intervalos Para finalizar la fotografía con disparo a intervalos antes de capturar todas las fotos, seleccione [Disparo a intervalos], marque [Desactivado] y pulse J . Tenga en cuenta que los menús podrían no aparecer al pulsar el botón G si el período seleccionado para [Intervalo] es muy breve.
Creación de un vídeo a partir de fotos (Vídeo time-lapse) Use el elemento [Vídeo time-lapse] en el menú disparo foto para crear vídeos time-lapse mudos de las fotos capturadas automáticamente en el intervalo seleccionado. Opciones de vídeo time-lapse Opción Descripción Inicie la grabación time-lapse.
Página 401
Opción Descripción Seleccione [Activada] para silenciar el obturador y [Fotografía eliminar las vibraciones que produce durante los silenciosa] disparos. • [Elegir zona de imagen]: Seleccione la zona de imagen para los vídeos time-lapse entre [FX] y [DX]. [Zona de • [Recorte DX automático]: Si selecciona [Activado], imagen] la cámara seleccionará...
Grabación de vídeos time-lapse Antes de disparar • Los vídeos time-lapse se capturan usando el recorte de vídeo. Compruebe la composición antes de disparar. • Realice tomas de prueba y compruebe los resultados en la pantalla. • Antes de proceder, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú configuración y asegúrese de que el reloj de la cámara esté...
Página 403
Configure los ajustes de vídeo time-lapse. • Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo] y pulse Seleccione un intervalo (en minutos y segundos) y pulse - Elija un intervalo más largo que la velocidad de obturación más lenta anticipada. • Seleccione el tiempo de disparos total.
Página 404
• Active o desactive el suavizado de exposición. Marque [Suavizado de Marque una opción y pulse exposición] y pulse 2 . - Seleccionar [Activado] suaviza los cambios abruptos en la exposición. • Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y pulse silenciosa] y pulse 2 .
Página 405
• Seleccione la zona de imagen. Marque [Zona de imagen] y Marque [Elegir zona de pulse 2 . imagen] o [Recorte DX automático] y pulse 2 . - Marque la opción deseada ([FX] o [DX] en el caso de [Elegir zona de imagen], [Activado] o [Desactivado] en el caso de [Recorte DX automático]) y pulse J .
Página 406
• Seleccione una opción de prioridad al intervalo. Marque [Prioridad al Marque una opción y pulse intervalo] y pulse 2 . • Elija si la cámara enfoca entre disparos. Marque [Enfocar antes de Marque una opción y pulse cada toma] y pulse 2 . - Si selecciona [Activado] para [Enfocar antes de cada toma], la cámara enfocará...
Página 407
• Seleccione un destino. Marque [Destino] y pulse 2 . Marque la ranura que se utilizará para grabar vídeos time-lapse cuando haya dos tarjetas de memoria introducidas y pulse J . Marque [Iniciar] y pulse J . • La filmación comenzará en aproximadamente 3 seg.
❚❚ Finalización de los disparos Para finalizar los disparos antes de tomar todas las fotos, pulse J o seleccione [Vídeo time-lapse] en el menú disparo foto, marque [Desactivado] y pulse J . Tenga en cuenta que los menús podrían no visualizarse al pulsar el botón G si el tiempo seleccionado para [Intervalo] es muy corto.
Página 409
Revisión de imagen El botón K no se puede usar para ver imágenes durante los disparos. El fotograma actual, sin embargo, se mostrará durante unos segundos después de cada toma si selecciona [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú reproducción. Tenga en cuenta que no podrá realizar ninguna otra operación de reproducción durante la visualización del fotograma.
Página 410
• Los disparos podrían finalizar al usar los controles de la cámara, al modificar los ajustes o al conectar un cable HDMI. Se creará un vídeo con los fotogramas grabados hasta el momento en el que finalizaron los disparos. • Lo siguiente finalizará...
Página 411
Vídeo time-lapse: Restricciones La grabación de vídeos time-lapse no se puede combinar con algunas funciones de la cámara, incluyendo: • Fotografía live view • Grabación de vídeos • Exposiciones prolongadas (“Bulb” o “Time”) • El disparador automático • Horquillado • Exposición múltiple •...
Variar el enfoque en una serie de fotos (Disparo con desplazam. de foco) El elemento [Disparo con desplazam. de foco] del menú disparo foto varía el enfoque automáticamente en una serie de fotografías. Úselo para tomar fotografías que luego se combinarán mediante el apilamiento del enfoque.
Página 413
Opción Descripción El tiempo entre tomas, en segundos. • Seleccione [00] para tomar fotos a una velocidad de [Intervalo hasta aproximadamente 3 fps. hasta siguiente • Para asegurar la exposición correcta al usar un flash, disparo] seleccione un intervalo suficientemente largo para permitir que el flash se cargue.
Página 414
Antes de disparar • Use un objetivo AF-S o AF-P. • Elija un modo de disparo que no sea E . • Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que elija el modo A o M para que el diafragma no cambie durante el disparo. •...
Fotografía con desplazamiento de foco Gire el selector del modo de enfoque hacia AF. El desplazamiento de foco no está disponible con objetivos con enfoque manual. Enfoque. • Durante el desplazamiento de foco, la cámara realiza una serie de tomas, comenzando desde una posición de enfoque seleccionada y continuando hasta el infinito.
Página 416
Configure los ajustes de desplazamiento de foco. • Seleccione el número de tomas. Marque [Nº disparos] y pulse Elija el número de tomas y pulse J . - El número máximo de tomas es 300. - Recomendamos capturar más tomas de las que cree que necesitará.
Página 417
• Seleccione cuánto cambiará la distancia de enfoque con cada disparo. Marque [Amplitud de paso Elija una amplitud de paso de de foco] y pulse 2 . foco y pulse J . - Pulse 4 para reducir la amplitud de paso de foco, 2 para aumentarla.
Página 418
• Seleccione el intervalo entre tomas. Marque [Intervalo hasta Seleccione el intervalo entre siguiente disparo] y pulse tomas (en segundos) y pulse - Seleccione el intervalo entre tomas en segundos. - Seleccione [00] para tomar fotos a una velocidad de hasta aproximadamente 3 fps.
Página 419
• Active o desactive el bloqueo de la exposición del primer fotograma. Marque [Bloqueo expos. Marque una opción y pulse primer fotograma] y pulse - Se recomienda [Desactivado] si la iluminación y otras condiciones no van a cambiar durante los disparos, [Activado] al fotografiar paisajes y similares bajo iluminación variable.
Página 420
• Active o desactive la fotografía silenciosa. Marque [Fotografía Marque una opción y pulse silenciosa] y pulse 2 . - Si selecciona [Activada], la única vez que escuchará el ruido del obturador o del espejo será al subir o bajar el espejo al inicio y al final de los disparos.
Página 421
• Elija las opciones de la carpeta de inicio. Marque [Carpeta de Seleccione las opciones deseadas y pulse J para almacenamiento inicial] y pulse 2 . continuar. - Marque una opción y pulse 2 para seleccionar; los elementos seleccionados aparecen indicados con una marca de verificación ( M ).
Página 422
Marque [Iniciar] y pulse J . • La filmación comenzará en aproximadamente 3 seg. • La cámara toma fotografías en el intervalo seleccionado, comenzando a la distancia de enfoque seleccionada al inicio de los disparos y avanzando hacia el infinito por la distancia de paso de enfoque seleccionada con cada toma.
Página 423
Fotografía con desplazamiento de foco • La velocidad de obturación y el tiempo necesario para grabar la imagen pueden variar de un disparo a otro. Como resultado, el intervalo entre la toma que se está grabando y el inicio de la siguiente toma puede variar. •...
Página 424
Primeros planos Debido a que la profundidad del enfoque disminuye a distancias de enfoque cortas, se recomienda seleccionar pasos de enfoque más bajos y aumentar el número de tomas al fotografiar sujetos cercanos a la cámara. Durante los disparos Durante la fotografía con desplazamiento de foco, el icono Q parpadeará...
Página 425
Fotografía de desplazamiento de foco: Restricciones • El disparo de desplazamiento de foco no comenzará si: - El reloj de la cámara no está ajustado - Se ha instalado un objetivo incompatible (use únicamente objetivos AF-S o AF-P) - No hay ninguna tarjeta de memoria introducida •...
El obturador electrónico (Fotografía live view silenciosa) Para activar el obturador electrónico durante la fotografía live view, silenciar el obturador y eliminar sus vibraciones, seleccione [Activada] para [Fotografía live view silenciosa] en el menú disparo foto. Usar para paisajes, selfies y otros sujetos estáticos.
Página 427
Fotografía live view silenciosa • La cantidad de tiempo durante la que puede continuar disparando se muestra en lugar del número de exposiciones restantes. • Seleccionar [Activada] para [Fotografía live view silenciosa] no silencia la cámara completamente. Los sonidos de la cámara podrían seguir siendo audibles, por ejemplo, durante el ajuste del diafragma o autofoco.
Página 428
Fotografía silenciosa Algunas funciones de la cámara, incluidas las siguientes, no se pueden combinar con la fotografía live view silenciosa: • Sensibilidades ISO de Hi 0,3 a Hi 5 • Fotografía con flash • Reducción de ruido para exposiciones prolongadas El obturador electrónico (Fotografía live view silenciosa)
Personalización de los menús i : Personalizar menú i Elija los elementos mostrados en los menús i durante los disparos. Use la configuración personalizada f1 [Personalizar menú i ] para seleccionar los elementos visualizados durante la fotografía con visor, configuración personalizada f2 [Personalizar menú i (Lv)] para seleccionar los elementos visualizados durante la fotografía live view, y la configuración personalizada g1 [Personalizar menú...
Página 430
Marque el elemento deseado y pulse J . • El elemento se asignará a la posición seleccionada y se mostrarán las opciones indicadas en el paso 1. • Repita los pasos 1 y 2 como desee. Pulse el botón G . Los cambios se guardarán y se mostrará...
Uso de objetivos sin CPU (datos de objetivos sin CPU) Los objetivos sin CPU ( 0 1045) pueden usarse en los modos de exposición A y M. El diafragma se ajusta usando el anillo de diafragmas del objetivo. Introducir los datos del objetivo usando el elemento [Datos objetivos sin CPU] en el menú...
Página 432
• La introducción de la distancia focal y del diafragma máximo permite el uso de: - la medición matricial de color (tenga en cuenta que la medición matricial de color puede no producir los resultados deseados con algunos objetivos, incluidos los objetivos Reflex-NIKKOR.
Entrada de datos del objetivo Marque [Datos objetivos sin CPU] en el menú configuración y pulse 2 . Marque [Número de objetivo]. Pulse 4 o 2 para seleccionar un número de objetivo. Marque [Distancia focal (mm)]. Pulse 4 o 2 para introducir la distancia focal del objetivo.
Página 434
Marque [Diafragma máximo]. Pulse 4 o 2 para introducir el diafragma máximo. Pulse J para guardar los cambios. La información del objetivo se guardará y la cámara saldrá al menú configuración. Uso de objetivos sin CPU (datos de objetivos sin CPU)
Recuperación de los datos de los objetivos sin Asigne [Elegir núm. de objetivo sin CPU] a un control usando la configuración personalizada f3 [Controles personalizados]. Mantenga pulsado el control al cual ha asignado [Elegir núm. de objetivo sin CPU] y gire un dial de control.
Datos de ubicación La unidad de datos de ubicación incorporada graba la latitud, longitud y altitud actuales de la cámara, junto con la hora actual (Hora universal coordenada o UTC). Los datos de ubicación incrustados en las imágenes se pueden ver en la página de datos de ubicación de la pantalla de información de reproducción de la foto ( 0 414).
Página 437
Opción Descripción Grabe un registro de seguimiento. • [Registrar datos ubicación]: La cámara registrará datos de ubicación en el intervalo elegido usando [Intervalo registro] durante el tiempo seleccionado para [Duración registro]. Para finalizar, pause o reanude el registro, marque [Registrar datos [Crear registro] ubicación] y pulse 2 .
❚❚ El indicador de señal satelital La fuerza de la señal se muestra con un icono o en el panel de control superior. • o (estático): La cámara graba la latitud, longitud y altitud actuales. • o (parpadeando): La cámara no es capaz de determinar su ubicación a partir de la señal del satélite;...
Página 439
Datos de ubicación • En ciertos casos, la cámara podría necesitar tiempo adicional para adquirir datos de ubicación, por ejemplo, inmediatamente después de introducir la batería, cuando la función de datos de ubicación se activa por primera vez o después de un período prolongado de desuso. •...
Página 440
• La ubicación informada por la cámara podría diferir de su ubicación real en varios cientos de metros. • Los datos de ubicación grabados con vídeos son los informados al iniciar la grabación. • Los datos de ubicación incrustados en las imágenes podrían diferir de la ubicación en la que se grabaron realmente.
Página 441
• Los registros se almacenan en la carpeta “NIKON” > “GNSS” de la tarjeta de memoria y tienen nombres del tipo “Nyymmddx.log”. Aquí “yy” representa los últimos dos dígitos del año actual, “mm” el mes, “dd” el día, “x”...
Reproducción Visualización de imágenes Reproducción a pantalla completa Pulse el botón K para ver la fotografía más reciente a pantalla completa. • Se pueden ver imágenes adicionales usando el multiselector: pulse 2 para ver las imágenes en el orden de grabación, 4 para ver las imágenes en orden inverso.
Reproducción de miniaturas Para visualizar múltiples imágenes, pulse el botón W ( M ) una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa. • El número de imágenes visualizadas aumenta de 4 a 9 a 72 cada vez que pulse el botón W ( M ), y se reduce cada vez que pulse el botón X .
Controles de reproducción O ( Q ): Borre la imagen actual ( 0 429). G : Visualice los menús ( 0 80). g ( h / Q ): Proteja la imagen actual ( 0 421). X : Acerque el zoom ( 0 419). W ( M ): Vea múltiples imágenes ( 0 391).
❚❚ El botón J y el multiselector Las siguientes operaciones se pueden realizar manteniendo pulsado J y pulsando el multiselector como se indica. Opción Descripción Visualice las opciones [Elegir ranura y carpeta]. Marque una ranura y pulse 2 para visualizar una lista de las carpetas en la tarjeta de memoria de la ranura seleccionada.
Página 446
Controles táctiles Los controles táctiles pueden usarse al visualizar las imágenes en la pantalla ( 0 18). Girar a vertical Para visualizar fotografías “verticales” (orientación de retrato) en orientación vertical, seleccione [Activado] para [Girar a vertical] en el menú reproducción. Dos tarjetas de memoria Si hay introducidas dos tarjetas de memoria, también podrá...
Controles táctiles de reproducción Durante la reproducción, podrá usar la pantalla táctil para las siguientes operaciones. ❚❚ Ver otras imágenes Pase el dedo hacia la izquierda o derecha para ver otras imágenes. ❚❚ Desplazarse rápidamente a otras imágenes Tocar la parte inferior de la pantalla en la vista a pantalla completa muestra una barra de avance de fotogramas.
❚❚ Zoom (solamente fotos) Toque dos veces o use gestos de estiramiento para iniciar el zoom durante la reproducción a pantalla completa ( 0 418). • Estire nuevamente para acercar más. • Encoja para alejar. • Deslice para desplazarse. • Toque dos veces para cancelar el zoom.
❚❚ Visualización de vídeos Toque sobre la guía en pantalla para comenzar el vídeo (los vídeos aparecen indicados con un icono 1 ). • Toque la pantalla para realizar una pausa. Toque de nuevo para reanudar. • Para salir a la reproducción a pantalla completa, toque Z .
Página 450
Gestos de pasar el dedo en vertical Para elegir las operaciones realizadas al pasar el dedo hacia arriba o hacia abajo durante la reproducción a pantalla completa, use la configuración personalizada f12 [Pasar dedo repr. pant. completa]. • Elija entre las siguientes opciones. - [Valoración]: Asigne a la imagen actual una valoración previamente seleccionada.
El botón i Pulsar el botón i durante el zoom de reproducción o la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra el menú i del modo reproducción. Marque elementos y pulse J o 2 para seleccionar. Vuelva a pulsar el botón i para regresar a la reproducción. Visualización de imágenes...
Página 452
❚❚ Fotos Opción Descripción Guarde una copia de la imagen actualmente recortada en un área visible de la pantalla. Esta [Recorte rápido] opción no está disponible al visualizar histogramas RGB ( 0 408). Valore la imagen actual ( 0 423). [Valoración] [Selec.
Página 453
Opción Descripción Si la imagen actual es parte de una pareja creada con [Copia de seguridad], [RAW Ranura 1- JPEG [Saltar a la copia Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] en la otra tarjeta] seleccionados para [Función de tarjeta en Ranura 2], seleccionar esta opción muestra la copia en la tarjeta de la otra ranura.
Página 454
Comparación en paralelo Seleccione [Comparación en paralelo] para comparar copias retocadas con los originales sin retocar. Opciones utilizadas para crear copias Imagen de origen Copia retocada • La imagen de origen aparece a la izquierda y la copia retocada a la derecha.
Página 455
❚❚ Vídeos Opción Descripción Valore la imagen actual ( 0 423). [Valoración] [Seleccionar para enviar al Seleccione la imagen actual para la carga. La ordenador] opción mostrada en la pantalla varía en función del tipo de dispositivo conectado. [Selec. para enviar (LAN cable/WT)] [Reproducción Vea solo las imágenes que coincidan con los...
Página 456
❚❚ Vídeos (reproducción pausada) Opción Descripción Recorte el metraje del vídeo actual y [Elegir punto inicio/ guarde la copia editada en un nuevo finaliz.] archivo ( 0 300). Guarde una copia del fotograma [Guardar fotograma seleccionado como imagen estática JPEG actual] ( 0 306).
Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se muestra a continuación. Información del archivo Datos del disparo Datos de exposición...
Información del archivo Indicador de anotación de voz 1 23 5 ( 0 436) Estado de protección ( 0 421) Indicador de retoques ( 0 958) Marca de carga ( 0 425) Indicador de preajuste de IPTC ( 0 400, 914) ( 0 164) Punto de enfoque 12 11...
Datos de exposición Número de carpeta–número de fotograma ( 0 755) Modo de exposición ( 0 108, 182) Velocidad de obturación ( 0 185, 188) Diafragma ( 0 186, 188) Compensación de exposición ( 0 117, 199) ( 0 114, 213) Sensibilidad ISO * Se visualiza en color rojo si la imagen ha sido capturada con el control automático de la sensibilidad ISO activado.
Histograma RGB Para seleccionar un canal de color para la pantalla altas luces, elija [Seleccionar R, G, B] en el menú i y pulse 4 o 2 . Balance de blancos ( 0 121, 221) Temperatura de color ( 0 231) Preajuste manual ( 0 234) Ajuste de precisión del balance de blancos ( 0 227)
Página 461
Histogramas Los histogramas muestran la distribución de tonos. El brillo de los píxeles (tono) se traza en el eje horizontal y el número de píxeles en el eje vertical. • Si la imagen contiene objetos con un rango amplio de brillo, la distribución de los tonos será...
Datos del disparo Consulte los ajustes efectivos en el momento de capturar la imagen. La lista de datos del disparo tiene varias páginas que se pueden ver pulsando 1 o 3 . La información visualizada puede seleccionarse usando [Opciones visualiz. reproduc.] > [Datos del disparo detallados] en el menú...
Página 463
1 Se visualiza en color rojo si la imagen ha sido capturada en el modo P, S o A con el control automático de la sensibilidad ISO activado. 2 Visualizado si la configuración personalizada b7 [Ajuste prec. exposic. óptima] ha sido ajustada a cualquier otro valor que no sea 0 para cualquier método de medición.
❚❚ Datos del flash Los datos del flash se muestran solo con las imágenes tomadas con flashes opcionales. Tipo de flash Control de flash remoto Modo de flash ( 0 131, 648) Modo de control de flash ( 0 645) Compensación de flash ( 0 133, 653) Nivel de flash...
❚❚ Otros datos del disparo Reducción de ruido ISO alta ( 0 768) Reducción de ruido para exposiciones prolongadas ( 0 767) D-Lighting activo ( 0 281) Diferencial de exposición HDR ( 0 283) Suavizado HDR ( 0 283) Control de viñeta ( 0 769) Historial de retoques ( 0 958).
Página 466
❚❚ Datos de ubicación Los datos de ubicación solamente se muestran si fueron incrustados en la imagen a la hora de capturarla. Latitud Longitud Altitud Hora universal coordenada (UTC) Información de la foto...
Página 467
❚❚ Datos IPTC Subtítulo ID del evento Título Nombre del objeto Ciudad Estado País Categoría Cat. supl. (Categorías suplementarias) Firma Título de la firma Escritor/Editor Crédito Fuente Información de la foto...
Información general 17 16 12 11 Histograma ( 0 409) Indicador de anotación de voz ( 0 436) Calidad de imagen ( 0 118, Número de fotograma/ 144) número total de fotogramas Tamaño de imagen ( 0 120, Marca de carga ( 0 425) 145) Estado de protección ( 0 421) Zona de imagen ( 0 136)
Página 469
Medición ( 0 111, 178) ( 0 131, 648) Modo de flash Modo de exposición ( 0 108, Compensación de flash ( 0 133, 653) 182) Velocidad de obturación Modo controlador ( 0 185, 188) Balance de blancos ( 0 121, Diafragma ( 0 186, 188) 221) Temperatura de color ( 0 231)
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una foto visualizada en reproducción a pantalla completa, pulse el botón X o el centro del selector secundario o toque rápidamente la pantalla dos veces. Las fotos de formato [FX (36 24)] pueden ×...
Uso del zoom de reproducción Operación Descripción • Pulse el botón X o use gestos de Se muestra una ventana de estiramiento para navegación si se modifica la Acercar o acercar. relación de zoom, con el área alejar • Para alejar, pulse actualmente visible indicada W ( M ) o use gestos por un borde amarillo.
Página 472
Operación Descripción Recorte de Para recortar la imagen en el área actualmente visible en la pantalla, pulse i y seleccione [Recorte rápido]. imagen Los rostros detectados durante el zoom se indican mediante bordes blancos Seleccionar en la ventana de rostros navegación.
Protección de las imágenes contra el borrado Las imágenes se pueden proteger para evitar que se borren accidentalmente. Sin embargo, las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria ( 0 887). Seleccione una imagen. • Visualice la imagen en la reproducción a pantalla completa o el zoom de reproducción.
Página 474
• Las imágenes protegidas son marcadas con un icono P . • Para eliminar la protección, visualice la imagen o márquela en la lista de miniaturas y vuelva a pulsar g ( h / Q ). Anotaciones de voz Proteger las fotos también protege las anotaciones de voz grabadas con las imágenes.
Valorar imágenes Seleccione la imagen deseada con el multiselector y pulse el botón i . Marque [Valoración] y pulse Seleccione una valoración. Gire el dial de control principal para elegir la valoración deseada y luego pulse J . Elija entre valoraciones de cero a cinco estrellas, o seleccione d para marcar la imagen como candidata para su posterior eliminación.
Página 476
Valoraciones También puede ver las valoraciones en ViewNX-i y Capture NX-D. Las imágenes protegidas no pueden valorarse. Valoración de imágenes con los controles de la cámara Si asigna [Valoración] al [Botón Fn para el disparo en vertical] o [Botón Fn3] usando la configuración personalizada f3 [Controles personalizados], las imágenes se pueden valorar manteniendo pulsado el control seleccionado y girando el dial de control principal.
Selección de imágenes para la carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar la imagen actual para su carga a un dispositivo inteligente, a un ordenador o servidor FTP. • Los elementos del menú i utilizados para seleccionar imágenes para la carga varían según el tipo de dispositivo conectado: - [Selec.
Página 478
Seleccione la imagen deseada y pulse el botón i . Marque [Selec. para enviar a disp. inteligente], [Seleccionar para enviar al ordenador] o [Selec. para enviar (LAN cable/ WT)] y pulse J . Las imágenes destinadas a un dispositivo inteligente están marcadas con un icono W , mientras que las destinadas a un ordenador o servidor FTP están marcadas con u .
Reproducción filtrada Seleccione [Reproducción filtrada] en el menú i para ver solo las imágenes que cumplan los criterios elegidos para [Criterios reproducción filtrada] en el menú reproducción o el menú reproducción i . [Criterios reproducción filtrada] Marque las opciones y pulse 2 para seleccionar ( M ) o eliminar la selección ( U ).
Página 480
Opción Descripción M : Incluye imágenes protegidas. [Proteger] M : Incluye imágenes con las valoraciones seleccionadas. [Valoración] • Seleccione ( M ) [Imágenes enviadas] para incluir imágenes cargadas previamente a un ordenador o servidor FTP a través de Ethernet o de un transmisor [Selec.
Borrar imágenes Siga los pasos indicados a continuación para borrar imágenes de las tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes no se pueden recuperar una vez borradas. Las imágenes protegidas u ocultas no se pueden borrar. Uso del botón Borrar Para borrar la imagen actual, pulse el botón O ( Q ).
Página 482
Borrar copias Si la imagen seleccionada para la reproducción al pulsar el botón O ( Q ) fue grabada con dos tarjetas de memoria introducidas y una opción distinta de [Reserva] seleccionada para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto, podrá seleccionar entre borrar ambas copias o solamente la copia en la tarjeta de la ranura actual ( 0 311).
Borrar múltiples imágenes Utilice [Borrar] en el menú reproducción para borrar varias imágenes a la vez. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] [Candidatas Borre las imágenes valoradas d (candidatas para...
Página 484
❚❚ Borrar las imágenes seleccionadas Seleccione imágenes. • Marque las imágenes con el multiselector y pulse el centro para seleccionar; las imágenes seleccionadas están marcadas con los iconos O . Las imágenes seleccionadas se pueden deseleccionar pulsando nuevamente el centro del multiselector.
Página 485
❚❚ Candidatas para el borrado Seleccione imágenes. • La cámara mostrará todas imágenes valoradas con d (candidatas para el borrado). Las imágenes que no desee borrar pueden deseleccionarse marcándolas y pulsando el centro del multiselector. • Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X .
Página 486
❚❚ Imgs. tomadas en fechas selec. Seleccione fechas. • Marque las fechas usando el multiselector y pulse 2 para seleccionar; las fechas seleccionadas aparecen marcadas con iconos M . Las fechas seleccionadas pueden deseleccionarse pulsando 2 nuevamente. • Repita hasta que haya seleccionado todas las fechas deseadas.
❚❚ Borrar todas las imágenes Seleccione una tarjeta de memoria. Pulse 1 o 3 para marcar la ranura en la que se encuentra la tarjeta de memoria de la que se borrarán las imágenes y pulse J . Borre las imágenes. •...
Anotaciones de voz Grabar anotación de voz Se pueden agregar a las fotografías anotaciones de voz de hasta 60 segundos de duración. Durante la reproducción Para agregar anotaciones de voz a las imágenes seleccionadas durante la reproducción: Seleccione la fotografía. Solo se puede grabar una anotación de voz por imagen;...
Mantenga pulsado el botón Fn3 ( C ). • La grabación comienza al pulsar el botón y finaliza al soltarlo. • Se muestra un icono C mientras la grabación está en curso. Suelte el botón Fn3 ( C ). La grabación finalizará. Durante la grabación Durante la grabación, se mostrará...
Durante los disparos Se puede grabar una anotación de voz con la fotografía más reciente durante los disparos. La grabación puede iniciarse automática o manualmente. ❚❚ Grabación automática Si selecciona [Activada (auto/manual)] para [Opciones de anotación de voz] > [Anotación de voz] en el menú configuración, la grabación comenzará...
Página 491
Revisión de imagen La grabación automática no está disponible cuando se selecciona [Activada] para [Revisión de imagen] en el menú reproducción. Grabación automática No se grabarán automáticamente anotaciones de voz durante: • live view, • desplazamiento de foco, o • grabación de vídeos time-lapse Grabar anotación de voz...
❚❚ Grabación manual Se pueden agregar anotaciones de voz manualmente a la fotografía más reciente. • Antes de continuar, seleccione [Sólo manual] para [Opciones de anotación de voz] > [Anotación de voz] en el menú configuración. • Para grabar una anotación de voz, mantenga pulsado el botón Fn3 ( C );...
Página 493
Después de la grabación Si ha grabado una anotación de voz para la fotografía más reciente, se mostrará un icono C en el panel de control posterior. Durante la reproducción, la existencia de una anotación de voz se indica mediante un icono Interrupción de la grabación Pulsar el disparador u operar otros controles de la cámara puede finalizar la grabación.
Página 494
Nombres de archivo de las anotaciones de voz Los nombres de archivo de las anotaciones de voz tienen el formato “DSC_nnnn.WAV”. La anotación de voz tiene el mismo número de archivo (“nnnn”) que la imagen con la que está asociada. Por ejemplo, la anotación de voz para la imagen “DSC_0002.JPG”...
Reproducción de anotaciones de voz Para reproducir anotaciones de voz, pulse el botón Fn3 ( C ) al visualizar fotografías marcadas con los iconos h . El menú i También podrá reproducir anotaciones de voz marcando [Reproducir anotación de voz] en el menú reproducción i y pulsando J . Interrupción de la reproducción Pulsar el disparador u operar otros controles de la cámara puede finalizar la reproducción.
Borrar anotaciones de voz Para borrar la anotación de voz de la foto actual, pulse el botón O ( Q ); aparecerá un diálogo de confirmación tal y como se indica. • Para borrar la foto y la anotación de voz, marque [Imagen y anotación de voz] y pulse O ( Q ).
La cámara se puede conectar mediante Wi-Fi o con un cable USB. Conexión a través de USB Conecte la cámara con el cable USB suministrado. A continuación, podrá usar el software ViewNX-i de Nikon para copiar imágenes al ordenador para verlas y editarlas. Conexión a ordenadores...
ViewNX-i. Capture NX-D Use el software Capture NX-D de Nikon para ajustar con precisión las fotos o cambiar los ajustes de las imágenes NEF (RAW) y guardarlas en otros formatos. Capture NX-D está disponible para su descarga desde: https://downloadcenter.nikonimglib.com/...
Página 499
USB suministrado como se muestra. Encienda la cámara. • Se iniciará el componente Nikon Transfer 2 de ViewNX-i. • Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. •...
Página 500
Haga clic en [Iniciar transferencia]. Las imágenes de la tarjeta de memoria serán copiadas en el ordenador. Apague la cámara. Desconecte el cable USB cuando se complete la transferencia. Conexión a ordenadores...
Página 501
[Nikon Transfer 2] para seleccionar Nikon Transfer 2. macOS Si Nikon Transfer 2 no inicia automáticamente, compruebe que la cámara esté conectada y, a continuación, inicie Image Capture (una aplicación suministrada con macOS) y seleccione Nikon Transfer 2 como la aplicación a abrir al detectar la cámara.
Página 502
Conexión a ordenadores • No apague la cámara ni desconecte el cable USB mientras la transferencia está en curso. • No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo. Asegúrese también de mantener los conectores rectos al desconectar el cable. •...
Redes Ethernet e inalámbricas (Wi-Fi) Para obtener más información, consulte “Inalámbrico incorporado” ( 0 457) y “Ethernet/WT-6” ( 0 514). ❚❚ Wi-Fi incorporado Conéctese utilizando el elemento [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] en el menú configuración de la cámara. Puede conectarse directamente o mediante un enrutador inalámbrico.
❚❚ El transmisor inalámbrico WT-6 Con un transmisor inalámbrico WT-6 opcional, la cámara se puede conectar a ordenadores o servidores FTP usando el elemento [LAN con cable/WT] en el menú configuración. Use Camera Control Pro 2 (disponible por separado) para controlar la cámara y guardar imágenes en el ordenador.
Conexión a dispositivos HDMI La cámara se puede conectar a televisores, grabadoras y otros dispositivos con conectores HDMI. Utilice el cable HDMI opcional ( 0 1060) o un cable HDMI tipo C de terceros. Estos artículos deben adquirirse por separado. Apague primero la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
Televisores • Después de sintonizar el televisor en el canal de entrada HDMI, encienda la cámara y pulse el botón K para ver las imágenes en la pantalla de la televisión. • El volumen de reproducción del audio se puede ajustar con los controles del televisor.
Página 507
❚❚ Avanzada Configure los ajustes para la conexión a un dispositivo HDMI. Opción Descripción El rango de entrada de la señal de vídeo RGB varía con el dispositivo HDMI. Se recomienda [Automático], que coincide con el rango de salida del dispositivo HDMI, en la mayoría de las situaciones.
Página 508
Opción Descripción Seleccionar [Activar] permite que los controles de la cámara puedan usarse para iniciar y detener la grabación al conectar la cámara mediante HDMI a una grabadora de terceros compatible con el protocolo abierto de Atomos. • Control de grabación externo está disponible con las grabadoras Atomos SHOGUN, NINJA y Monitor serie SUMO.
Inalámbrico integrado Cuadro del sistema de la cámara y la red Esta sección está principalmente dedicada a describir cómo conectar la cámara a una red de área local inalámbrica (LAN) usando el Wi-Fi integrado de la cámara o Bluetooth y cómo usar las funciones de la red una vez realizada la conexión.
(“dispositivo inteligente”). • La aplicación SnapBridge está disponible en Apple App Store® y Google Play™. • Visite el sitio web de Nikon para consultar las últimas noticias sobre SnapBridge. Conectar con dispositivo inteligente...
¿Qué puede hacer SnapBridge por usted? Las tareas que se pueden realizar con la aplicación SnapBridge se detallan a continuación. Para obtener más detalles, consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge: https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html ❚❚ Descargar imágenes desde la cámara Descargue imágenes existentes en su dispositivo inteligente.
Conexiones inalámbricas Use la aplicación SnapBridge para realizar conexiones inalámbricas entre la cámara y su dispositivo inteligente. Puede conectarse a través de Wi-Fi ( 0 461) o Bluetooth ( 0 469). Conectarse usando la aplicación SnapBridge le permite ajustar el reloj de la cámara y actualizar los datos de ubicación usando la información proporcionada por el dispositivo inteligente.
Conexión mediante Wi-Fi (modo Wi-Fi) Antes de conectar • Active el Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Para más detalles, consulte la documentación proporcionada con el dispositivo. • Asegúrese de que las baterías de la cámara y del dispositivo inteligente estén completamente cargadas para evitar que los dispositivos se apaguen inesperadamente.
Página 514
Abra la ficha y toque > [Modo Wi-Fi]. Dispositivo inteligente: Toque [Conexión Wi-Fi] cuando se le solicite. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 515
Cámara/dispositivo inteligente: Encienda la cámara cuando el dispositivo inteligente se lo solicite. No toque [Siguiente] hasta que haya completado el paso siguiente. Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, a continuación marque [Establecer conexión Wi-Fi] y pulse J .
Página 516
Dispositivo inteligente: Regrese al dispositivo inteligente y toque [Siguiente]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 517
Dispositivo inteligente: Después de leer las instrucciones que muestra el dispositivo inteligente, toque [Abrir la aplicación de ajustes del dispositivo]. • Dispositivos Android: Aparecerán los ajustes Wi-Fi. • Dispositivos iOS: Se iniciará la aplicación “Ajustes”. Toque [< Ajustes] para abrir [Ajustes], a continuación, desplácese hacia arriba y toque [Wi-Fi] cerca de la parte superior de la lista de ajustes.
Página 518
Dispositivo inteligente: Introduzca el SSID y la contraseña indicados por la cámara en el paso 5. • La solicitud que muestra el dispositivo varía según el modelo y el sistema operativo. - Dispositivo Android Conectar con dispositivo inteligente...
Página 519
- Dispositivo iOS • No será necesario que ingrese la contraseña la próxima vez que se conecte a la cámara. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 520
Dispositivo inteligente: Regrese a la aplicación SnapBridge. • Una vez establecida una conexión Wi-Fi, se mostrarán las opciones del modo Wi-Fi. • Consulte la ayuda en línea para obtener información sobre el uso de la aplicación SnapBridge. Finalización del modo Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi, toque Cuando el icono cambie a , toque...
Conexión a través de Bluetooth Antes de conectarse mediante Bluetooth por primera vez, deberá emparejar la cámara y el dispositivo inteligente como se describe a continuación. El procedimiento para iOS difiere ligeramente del de los dispositivos Android. Antes del emparejamiento •...
Página 522
❚❚ Conexión a un dispositivo Android por primera vez: Emparejamiento Para obtener información sobre cómo conectarse a dispositivos iOS, consulte “Conexión a un dispositivo iOS por primera vez: Emparejamiento” ( 0 476). Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] en el menú...
Página 523
Dispositivo Android: Inicie la aplicación SnapBridge. • Si es la primera vez que inicia la aplicación, toque [Conectar a la cámara]. • Si ya ha iniciado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque [Conectar a la cámara]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 524
Dispositivo Android: Toque el nombre de la cámara. Cámara/dispositivo Android: Confirme que la cámara y el dispositivo Android muestren el mismo código de autenticación. El código de autenticación se muestra dentro de un círculo en las ilustraciones. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 525
Cámara/dispositivo Android: Inicie el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . • Dispositivo Android: Toque el botón indicado en la ilustración. El botón en la ilustración se denomina [VINCULAR], pero su nombre puede diferir dependiendo del tipo de dispositivo y la versión de Android que está...
Página 526
Cámara/dispositivo Android: Siga las instrucciones indicadas en pantalla para finalizar el emparejamiento. • Cámara: La cámara indicará el mensaje que se muestra en la ilustración cuando se complete el emparejamiento. • Dispositivo Android: El emparejamiento ha finalizado. Toque [OK] para salir a la ficha Conectar con dispositivo inteligente...
Página 527
Emparejamiento por primera vez • La primera vez que empareje el dispositivo Android con una cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará que seleccione las opciones de enlace automático (carga automática, reloj automático y sincronización de ubicación). •...
Página 528
❚❚ Conexión a un dispositivo iOS por primera vez: Emparejamiento Para obtener más información sobre la conexión a dispositivos Android, consulte “Conexión a un dispositivo Android por primera vez: Emparejamiento” ( 0 470). Cámara: Seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] en el menú...
Página 529
Dispositivo iOS: Inicie la aplicación SnapBridge. • Si es la primera vez que inicia la aplicación, toque [Conectar a la cámara]. • Si ya ha iniciado anteriormente la aplicación, abra la ficha y toque [Conectar a la cámara]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 530
Dispositivo iOS: Toque el nombre de la cámara. Dispositivo iOS: Lea las instrucciones de emparejamiento. Se mostrarán las instrucciones de emparejamiento. Lea atentamente las instrucciones y toque [Comprendido]. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 531
Dispositivo iOS: Toque de nuevo el nombre de la cámara. El dispositivo iOS le solicitará que seleccione un accesorio. Toque de nuevo el nombre de la cámara. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 532
Cámara/dispositivo iOS: Inicie el emparejamiento. • Cámara: Pulse J . • Dispositivo iOS: Toque el botón indicado en la ilustración. El botón en la ilustración se denomina [Enlazar], pero su nombre puede diferir dependiendo de la versión de iOS que está utilizando. Conectar con dispositivo inteligente...
Página 533
Error de emparejamiento Si espera demasiado tiempo entre la pulsación del botón de la cámara y el toque del botón en el dispositivo iOS, el dispositivo mostrará un mensaje de error y el emparejamiento fallará. Cierre la aplicación SnapBridge y asegúrese de que no se esté ejecutando en segundo plano, a continuación, abra la aplicación “Ajustes”...
Página 534
Cámara/dispositivo iOS: Siga las instrucciones indicadas en pantalla para finalizar el emparejamiento. • Cámara: La cámara indicará el mensaje que se muestra en la ilustración cuando se complete el emparejamiento. • Dispositivo iOS: El emparejamiento ha finalizado. Toque [OK] para salir a la ficha Conectar con dispositivo inteligente...
Página 535
Emparejamiento por primera vez • La primera vez que empareje el dispositivo iOS con una cámara después de instalar la aplicación SnapBridge, se le solicitará que seleccione las opciones de enlace automático (carga automática, reloj automático y sincronización de ubicación). •...
❚❚ Conexión a dispositivos emparejados Conectarse a un dispositivo inteligente que ya ha sido emparejado con la cámara es rápido y sencillo. Cámara: En el menú configuración, seleccione [Conectar con dispos. inteligente] > [Emparejamiento (Bluetooth)] > [Conexión Bluetooth], a continuación, marque [Activar] y pulse J .
• Wireless Transmitter Utility está disponible para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. Asegúrese de descargar la última versión después de leer las notas de la publicación y los requisitos del sistema.
Modos infraestructura y punto de acceso Cualquiera de los dos métodos siguientes se puede utilizar para establecer conexiones inalámbricas entre la cámara y un ordenador. ❚❚ Conexión inalámbrica directa (modo de punto de acceso) La cámara y el ordenador se conectan mediante un enlace inalámbrico directo.
❚❚ Modo de infraestructura La cámara se conecta a un ordenador de una red existente (incluyendo las redes domésticas) a través de un enrutador inalámbrico. El ordenador puede conectarse a Internet mientras esté conectado a la cámara. • Para crear un nuevo perfil de red, seleccione [Buscar red Wi-Fi] en el asistente de conexión.
Conexión en el modo de punto de acceso Seleccione [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] en el menú configuración de la cámara, luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . Marque [Crear perfil] y pulse Marque [Conexión directa a PC] y pulse J . Se mostrarán el SSID y la clave de encriptado de la cámara.
Página 541
Establezca una conexión a la cámara. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID indicado en la cámara en el paso 3. • Cuando se le solicite introducir la clave de seguridad de red, introduzca la clave de encriptado indicada por la cámara en el paso 3.
Página 542
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 5 y haga clic en [Siguiente>]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 543
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente>].
Página 544
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente>]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 545
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] de la cámara. • Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador.
Conexión en el modo de infraestructura Seleccione [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] en el menú configuración de la cámara, luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . Marque [Crear perfil] y pulse Marque [Buscar red Wi-Fi] y pulse J . La cámara buscará...
Página 547
[Conexión fácil] • Para conectarse sin introducir un SSID o clave de encriptación, pulse X en el paso 3. A continuación, pulse J y elija entre las siguientes opciones: Opción Descripción Para enrutadores compatibles con el botón WPS. [Botón WPS] Pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón J de la cámara para conectarse.
Página 548
Seleccione una red. • Marque el SSID de red y pulse J . • Las redes encriptadas vienen indicadas por un icono u . Si la red seleccionada está encriptada ( u ), se le solicitará que introduzca la clave de encriptado.
Página 549
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse J cuando haya finalizado la entrada. • Pulse J nuevamente para iniciar la conexión.
Página 550
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J : Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje automáticamente] de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 551
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 7 y haga clic en [Siguiente>]. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Página 552
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente>].
Página 553
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente>]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 554
Compruebe la conexión. Cuando se establezca una conexión, la red SSID se mostrará en verde en el menú [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] de la cámara. • Si el SSID de la cámara no se muestra en verde, conéctese a la cámara a través de la lista de redes inalámbricas de su ordenador.
Cargar imágenes Se pueden seleccionar imágenes para la carga durante la reproducción. También se pueden cargar automáticamente a medida que se toman. Carpetas de destino Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan en las siguientes carpetas: • Windows: \Usuarios\(nombre de usuario)\Imágenes\Wireless Transmitter Utility •...
Página 556
❚❚ Selección de imágenes para la carga Pulse el botón K en la cámara y seleccione la reproducción a pantalla completa o de miniaturas. Seleccione una imagen y pulse el botón i . Marque [Seleccionar para enviar al ordenador] y pulse J . •...
Página 557
Deseleccionar imágenes • Repita los pasos 2–3 para eliminar la marca de transferencia de las imágenes seleccionadas. • Para eliminar la marca de transferencia de todas las imágenes, seleccione [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] > [Opciones] > [¿Deseleccionar todas?] en el menú configuración. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
❚❚ Carga de fotos según se toman Para cargar nuevas fotos según se toman, seleccione [Activado] para [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] > [Opciones] > [Envío automático] en el menú configuración. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
❚❚ El icono de transferencia El estado de carga se indica mediante el icono de transferencia. u (blanco): Enviar (carga prioritaria) La imagen ha sido seleccionada manualmente para la carga. Las imágenes marcadas con este icono se cargarán antes que las imágenes marcadas con W (“enviar”). W (blanco): Enviar La imagen ha sido seleccionada para la carga automática pero la carga aún no ha comenzado.
❚❚ La pantalla de estado [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] La pantalla [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la Imágenes/tiempo restantes: conexión al host. Una vez El número de imágenes establecida la conexión, el restantes y el tiempo nombre del SSID se muestra necesario para enviarlas.
Página 561
Pérdida de señal La transmisión inalámbrica podría interrumpirse si se pierde la señal. La carga de imágenes con la marca “enviar” puede reanudarse apagando y volviendo a encender la cámara una vez restablecida la señal. Conexión a ordenadores mediante Wi-Fi...
Desconexión y reconexión ❚❚ Desconexión Puede desconectar: • apagando la cámara, • seleccionando [Desactivar] para [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración, • conectándose a un dispositivo inteligente a través de Wi-Fi o Bluetooth. Modo de punto de acceso Se producirá...
Página 563
❚❚ Reconexión Para volver a conectarse a una red existente: • seleccione [Activar] para [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] > [Conexión Wi-Fi] en el menú configuración. Modo de punto de acceso Active el Wi-Fi de la cámara antes de la conexión. Múltiples perfiles de red Si la cámara tiene perfiles para más de una red, se reconectará...
Solución de problemas del Wi-Fi incorporado A continuación se indican las soluciones a algunos de los problemas más frecuentes. • La información de solución de problemas de la aplicación SnapBridge se encuentra en la ayuda en línea de la aplicación, la cual podrá...
Página 565
Problema Solución Si selecciona [Automático] para [Canal] al conectarse a un dispositivo inteligente, seleccione [Manual] y elija el canal manualmente ( 0 931). La conexión no es fiable. Si la cámara está conectada a un ordenador en el modo de infraestructura, compruebe que el enrutador está...
Ethernet/WT-6 Conexiones Ethernet y el WT-6 La cámara puede conectarse a redes existentes a través de un cable Ethernet de terceros introducido en el conector Ethernet de la cámara o un transmisor inalámbrico WT-6 opcional conectado a través del conector periférico. La conexión es más fiable que la que ofrece el Wi-Fi incorporado de la cámara.
• Wireless Transmitter Utility está disponible para su descarga desde el Centro de descargas de Nikon. Asegúrese de descargar la última versión después de leer las notas de la publicación y los requisitos del sistema.
¿Qué puede hacer Ethernet y el WT-6 por usted? Ethernet y el WT-6 se pueden usar para las siguientes tareas. Cargar a servidores FTP u ordenadores No solamente podrá copiar imágenes a ordenadores, también podrá cargarlas a servidores FTP ( 0 585). Las imágenes se pueden cargar a medida que se toman.
Fotografía remota basada en ordenador (modo control de cámara) Instalar Camera Control Pro 2 (disponible por separado) en un ordenador de la red le permite controlar los ajustes de la cámara, capturar imágenes remotamente y guardarlas directamente en el disco duro del ordenador ( 0 595).
Fotografía remota basada en la cámara (disparo sincronizado) Se puede usar una cámara maestra para controlar los disparadores de una o más cámaras remotas ( 0 628). Las cámaras deben tener transmisores inalámbricos WT-6 conectados. Sincronización de reloj (sincronizar fecha y hora) Sincronice los relojes de dos cámaras a través de una red...
Página 571
Conexiones Ethernet No es necesario ajustar la LAN inalámbrica al conectar la cámara a una red a través de un cable Ethernet. Servidores FTP • Los servidores se pueden configurar utilizando servicios FTP (incluyendo IIS (Internet Information Services)), disponibles con Windows 10 (Enterprise/Pro/Home), Windows 8.1 y Windows 8.1 (Enterprise/Pro).
Conexión de un cable Ethernet o WT-6 Conexión de un cable Ethernet Introduzca el cable Ethernet en el conector Ethernet de la cámara. No utilice demasiada fuerza ni introduzca los conectores en ángulo. Conecte el otro extremo del cable al ordenador o enrutador.
Instalación del WT-6 Gire la tapa del conector periférico ( ) e introduzca completamente los conectores del WT-6 en el conector periférico de la cámara ( ). Gire la rueda de bloqueo para bloquear el WT-6 en su lugar ( •...
Creación de un perfil de red (Ethernet) Antes de conectar la cámara a un ordenador o servidor FTP en el modo [Transferencia de imágenes], [Carga FTP], [Control de cámara] o [Servidor HTTP], necesitará crear un perfil de red. • Antes de crear un perfil de red, seleccione [Activar] para [LAN con cable/WT] >...
Transferencia de imágenes y modos de control de cámara Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red.
Página 576
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Elija [Configurar manualmente] para configurar los ajustes [Carga FTP] y [Servidor HTTP] manualmente. Seleccione [Asistente de conexión] para crear perfiles de red para usar con [Transferencia de imágenes] y [Control de cámara].
Página 577
Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . • El nombre de perfil aparecerá en la lista [LAN con cable/WT] > [Ajustes de red] en el menú configuración de la cámara.
Página 578
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje automáticamente] de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 579
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 7 y haga clic en [Siguiente>]. Creación de un perfil de red (Ethernet)
Página 580
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente>].
Página 581
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente>]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 582
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al del asistente] servidor. [Salir del Guarde el nuevo perfil de red y salga. asistente] Con esto finalizan los ajustes de conexión de la cámara y el ordenador.
Modo servidor HTTP Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red. Marque [Crear perfil] y pulse •...
Página 584
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para ajustar la configuración manualmente. Creación de un perfil de red (Ethernet)
Página 585
Seleccione un tipo de conexión. Marque [Servidor HTTP] y pulse J para ver el nombre de perfil predeterminado. Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . •...
Página 586
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje automáticamente] de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 587
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al del asistente] servidor. [Salir del Guarde el nuevo perfil de red y salga. asistente] Con esto finalizan los ajustes de conexión de la cámara y el ordenador.
Modo carga FTP Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red. Marque [Crear perfil] y pulse •...
Página 589
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para ajustar la configuración manualmente. Creación de un perfil de red (Ethernet)
Página 590
Seleccione [Carga FTP]. El nombre de perfil predeterminado se mostrará cuando pulse J . Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . •...
Página 591
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J : Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección [Obtener IP automáticamente. Se mostrará un automáticamente] mensaje de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 592
Elija el tipo de servidor. Marque [FTP] o [SFTP] (FTP seguro) y pulse J . Ingrese la dirección IP. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la URL del servidor o la dirección IP. • Pulse J cuando haya finalizado la entrada.
Página 593
Inicie sesión. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si el servidor no requiere un ID de usuario o contraseña. Esta opción solo se [Inicio de puede utilizar con servidores configurados para el sesión inicio de sesión anónimo.
Página 594
Elija una carpeta de destino. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción para elegir la carpeta principal del servidor como destino para las [Carpeta imágenes cargadas desde la cámara. Se principal] mostrará un cuadro de diálogo “configuración completada”...
Página 595
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir del Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al asistente] servidor. [Salir del asistente] Guarde el nuevo perfil de red y salga. Con esto finalizan los ajustes de conexión de la cámara y el servidor FTP.
Creación de perfiles de red (WT-6) Antes de conectar la cámara a un ordenador o servidor FTP en el modo [Transferencia de imágenes], [Carga FTP], [Control de cámara] o [Servidor HTTP], necesitará crear un perfil de red. • Antes de crear un perfil de red, seleccione [Activar] para [LAN con cable/WT] >...
Opciones de conexión inalámbricas del WT-6 Con un WT-6 instalado, la cámara puede conectarse a ordenadores o servidores FTP usando cualquiera de las siguientes cuatro opciones. Opción Descripción Conéctese a ordenadores de redes domésticas [Buscar red existentes o similares a través de un enrutador inalámbrica] inalámbrico.
Transferencia de imágenes y modos de control de cámara Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red.
Página 599
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Elija [Configurar manualmente] para configurar los ajustes [Carga FTP] y [Servidor HTTP] manualmente. Seleccione [Asistente de conexión] para crear perfiles de red para usar con [Transferencia de imágenes] y [Control de cámara].
Página 600
Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . • El nombre de perfil aparecerá en la lista [LAN con cable/WT] > [Ajustes de red] en el menú configuración de la cámara.
Página 601
Seleccione una red. • Al seleccionar [Buscar red inalámbrica], la cámara buscará redes actualmente activas en las cercanías y las indicará por nombre (SSID). • Marque un SSID de red y pulse J . Las redes encriptadas aparecerán indicadas por un icono u . Si la red seleccionada está...
Página 602
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse J cuando haya finalizado la entrada. • Pulse J nuevamente para iniciar la conexión.
Página 603
Pulse el botón WPS del enrutador. • Seleccionar [Botón WPS] muestra un cuadro de diálogo WPS. • Pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón J de la cámara para conectarse. • Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador.
Página 604
Introduzca un código PIN en el enrutador. • Seleccionar [Entrada PIN WPS] muestra un PIN. • Usando un ordenador, ingrese el PIN en el enrutador. Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación cuando se establezca una conexión.
Página 605
Establezca una conexión a la cámara. Al seleccionar [Directo (punto de acceso)], la cámara mostrará un SSID y una clave de encriptado. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID de la cámara.
Página 606
macOS: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de menús. • Seleccione el SSID de la cámara. • Introduzca la clave de encriptado de la cámara cuando se le solicite. El ordenador iniciará una conexión con la cámara. Se mostrará un diálogo de emparejamiento cuando se establezca una conexión.
Página 607
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J : Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección [Obtener IP automáticamente. Se mostrará un automáticamente] mensaje de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 608
Comience el emparejamiento. Cuando se le solicite, inicie Wireless Transmitter Utility en el ordenador. Seleccione la cámara en Wireless Transmitter Utility. Seleccione el nombre indicado por la cámara en el paso 13 y haga clic en [Siguiente>]. Creación de perfiles de red (WT-6)
Página 609
En Wireless Transmitter Utility, introduzca el código de autenticación indicado por la cámara. • La cámara mostrará un código de autenticación. • Ingrese el código de autenticación en el cuadro de diálogo que muestra Wireless Transmitter Utility y haga clic en [Siguiente>].
Página 610
Complete el proceso de emparejamiento. • Cuando la cámara muestre un mensaje indicando que el emparejamiento ha finalizado, pulse J . • En Wireless Transmitter Utility, haga clic en [Siguiente>]; se le solicitará que seleccione una carpeta de destino. Para obtener más información, consulte la ayuda en línea de Wireless Transmitter Utility.
Página 611
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al del asistente] host. [Salir del Guarde el nuevo perfil de red y salga. asistente] Ahora habrá...
Modo servidor HTTP Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red. Marque [Crear perfil] y pulse •...
Página 613
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para ajustar la configuración manualmente. Seleccione un tipo de conexión. Marque [Servidor HTTP] y pulse J para ver el nombre de perfil predeterminado.
Página 614
Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . • El nombre de perfil aparecerá en la lista [LAN con cable/WT] > [Ajustes de red] en el menú configuración de la cámara.
Página 615
Seleccione una red. • Al seleccionar [Buscar red inalámbrica], la cámara buscará redes actualmente activas en las cercanías y las indicará por nombre (SSID). • Marque un SSID de red y pulse J . Las redes encriptadas aparecerán indicadas por un icono u . Si la red seleccionada está...
Página 616
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse J cuando haya finalizado la entrada. • Pulse J nuevamente para iniciar la conexión.
Página 617
Pulse el botón WPS del enrutador. • Seleccionar [Botón WPS] muestra un cuadro de diálogo WPS. • Pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón J de la cámara para conectarse. • Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador.
Página 618
Introduzca un código PIN en el enrutador. • Seleccionar [Entrada PIN WPS] muestra un PIN. • Usando un ordenador, ingrese el PIN en el enrutador. Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación cuando se establezca una conexión.
Página 619
Establezca una conexión a la cámara. Al seleccionar [Directo (punto de acceso)], la cámara mostrará un SSID y una clave de encriptado. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID de la cámara.
Página 620
macOS: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de menús. • Seleccione el SSID de la cámara. • Introduzca la clave de encriptado de la cámara cuando se le solicite. El ordenador iniciará una conexión con la cámara. Se mostrará un diálogo de emparejamiento cuando se establezca una conexión.
Página 621
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J : Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje automáticamente] de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 622
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al del asistente] host. [Salir del Guarde el nuevo perfil de red y salga. asistente] Ahora habrá...
Modo carga FTP Siga las instrucciones en pantalla para crear un perfil de red. En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/WT], luego marque [Ajustes de red] y pulse 2 . La cámara mostrará una lista de perfiles de red. Marque [Crear perfil] y pulse •...
Página 624
Marque [Asistente de conexión] y pulse 2 . Comenzará el asistente de conexión. Configuración manual Seleccione [Configurar manualmente] para ajustar la configuración manualmente. Seleccione [Carga FTP]. El nombre de perfil predeterminado se mostrará cuando pulse J . Creación de perfiles de red (WT-6)
Página 625
Cambie el nombre del nuevo perfil de red. • Para continuar con la selección de la dirección IP sin cambiar el nombre del perfil, pulse J . • El nombre de perfil aparecerá en la lista [LAN con cable/WT] > [Ajustes de red] en el menú configuración de la cámara.
Página 626
Seleccione una red. • Al seleccionar [Buscar red inalámbrica], la cámara buscará redes actualmente activas en las cercanías y las indicará por nombre (SSID). • Marque un SSID de red y pulse J . Las redes encriptadas aparecerán indicadas por un icono u . Si la red seleccionada está...
Página 627
Introduzca la clave de encriptado. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la clave de encriptado del enrutador inalámbrico. • Para obtener más información, consulte la documentación del enrutador inalámbrico. • Pulse J cuando haya finalizado la entrada. • Pulse J nuevamente para iniciar la conexión.
Página 628
Pulse el botón WPS del enrutador. • Seleccionar [Botón WPS] muestra un cuadro de diálogo WPS. • Pulse el botón WPS en el enrutador y luego pulse el botón J de la cámara para conectarse. • Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador.
Página 629
Introduzca un código PIN en el enrutador. • Seleccionar [Entrada PIN WPS] muestra un PIN. • Usando un ordenador, ingrese el PIN en el enrutador. Para más información, consulte la documentación suministrada con el enrutador. • Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación cuando se establezca una conexión.
Página 630
Establezca una conexión a la cámara. Al seleccionar [Directo (punto de acceso)], la cámara mostrará un SSID y una clave de encriptado. Windows: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de tareas. • Seleccione el SSID de la cámara.
Página 631
macOS: • Haga clic en el icono de LAN inalámbrica en la barra de menús. • Seleccione el SSID de la cámara. • Introduzca la clave de encriptado de la cámara cuando se le solicite. El ordenador iniciará una conexión con la cámara. Se mostrará un diálogo de emparejamiento cuando se establezca una conexión.
Página 632
Obtenga o seleccione una dirección IP. • Marque una de las siguientes opciones y pulse J : Opción Descripción Seleccione esta opción si la red está configurada para proporcionar la dirección IP [Obtener automáticamente. Se mostrará un mensaje automáticamente] de “configuración completada” una vez se haya asignado una dirección IP.
Página 633
Elija el tipo de servidor. • Marque [FTP] o [SFTP] (FTP seguro) y pulse J . • Si seleccionó [Directo (punto de acceso)] en el paso 6, continúe con el paso 15. Ingrese la dirección IP. • Pulse el centro del multiselector e ingrese la URL del servidor o la dirección IP.
Página 634
• Pulse J nuevamente para conectarse al servidor FTP. Se le pedirá que elija un método de inicio de sesión. Inicie sesión. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción Seleccione esta opción si el servidor no requiere un [Inicio de ID de usuario o contraseña.
Página 635
Ajustes del cortafuegos Los puertos TCP 21 y 32768 a 61000 se utilizan para [FTP], los puertos TCP 22 y 32768 a 61000 para [SFTP]. La transferencia de archivos puede bloquearse si el cortafuegos del servidor no está configurado para permitir el acceso a estos puertos. Elija una carpeta de destino.
Página 636
Salga del asistente. Marque una de las siguientes opciones y pulse J . Opción Descripción [Conectar y salir Guarde el nuevo perfil de red y conéctese al del asistente] servidor FTP. [Salir del Guarde el nuevo perfil de red y salga. asistente] Ahora habrá...
Cargar a ordenadores y servidores FTP Las imágenes se pueden seleccionar para cargarlas en un ordenador o servidor FTP durante la reproducción. También se pueden cargar automáticamente a medida que se toman. Conexión a un ordenador o servidor FTP Conéctese a un ordenador o un servidor FTP a través de Ethernet o usando un transmisor inalámbrico.
Página 638
Seleccione un perfil de transferencia de imágenes o de servidor FTP en la pantalla [Ajustes de red]. • Los perfiles de transferencia de imágenes se indican mediante K , los perfiles de servidor FTP mediante N . • Cuando pulse J , la cámara saldrá a la pantalla [LAN con cable/WT] e iniciará...
❚❚ Selección de imágenes para la carga Pulse el botón K en la cámara y seleccione la reproducción a pantalla completa o de miniaturas. Visualice o marque la imagen que desee cargar. Mantenga pulsado el botón J y pulse el centro del multiselector.
Página 640
Deseleccionar imágenes • Para anular la selección de una imagen, mantenga pulsado el botón J y vuelva a pulsar el centro del multiselector. • También podrá eliminar la marca de transferencia usando [Selec. para enviar (LAN cable/WT)] en el menú reproducción i . •...
Página 641
❚❚ Carga de fotos según se toman Para cargar nuevas fotos según se toman, seleccione [Activado] para [LAN con cable/WT] > [Opciones] > [Envío automático] en el menú configuración. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria.
Página 642
❚❚ El icono de transferencia El estado de carga se indica mediante el icono de transferencia. u (blanco): Enviar (carga prioritaria) La imagen ha sido seleccionada manualmente para la carga. Las imágenes marcadas con este icono se cargarán antes que las imágenes marcadas con W (“enviar”). W (blanco): Enviar La imagen ha sido seleccionada para la carga automática pero la carga aún no ha comenzado.
❚❚ La pantalla de estado [LAN con cable/WT] La pantalla [LAN con cable/WT] muestra lo siguiente: Imágenes/tiempo restantes: El número de imágenes restantes y el tiempo necesario para enviarlas. El tiempo restante es solo una estimación. Fuerza de la señal: Las Estado: El estado de la conexiones Ethernet se conexión al host.
Página 644
Pérdida de señal La transmisión inalámbrica podría interrumpirse si se pierde la señal. La carga de imágenes con la marca “enviar” puede reanudarse apagando y volviendo a encender la cámara una vez restablecida la señal. Durante la carga No retire la tarjeta de memoria ni desconecte el cable Ethernet o el transmisor inalámbrico durante la carga.
Página 645
Estado de conexión El estado de conexión se muestra mediante el indicador de red de la cámara. Indicador de red Estado • [Desactivar] seleccionado para [LAN con cable/WT] > [Funciones de LAN con I (apagado) cable/WT] en el menú configuración. •...
Página 646
Ajustes del cortafuegos El puerto TCP 15740 y el puerto UDP 5353 se usan para conexiones a ordenadores. La transferencia de archivos puede bloquearse si el cortafuegos del servidor no está configurado para permitir el acceso a estos puertos. Anotaciones de voz Las anotaciones de voz se incluirán cuando se transmitan las imágenes asociadas.
Control de cámara Controle la cámara desde un ordenador que ejecute Camera Control Pro 2 (disponible por separado). Las fotos se guardan directamente en el ordenador en lugar de en la tarjeta de memoria y pueden volver a tomarse incluso si no hay una tarjeta de memoria introducida en la cámara.
Página 648
Seleccione [Activar] para [LAN con cable/WT] > [Funciones de LAN con cable/WT] en el menú configuración. • Cuando pulse J , la cámara se conectará usando el perfil de red usado más recientemente. Para conectarse usando un perfil diferente, continúe con el paso 2. De lo contrario, continúe con el paso 3.
Página 649
Elija un perfil de control de cámara en la pantalla [Ajustes de red]. • Los perfiles de control de cámara se indican con un icono L . • Cuando pulse J , la cámara saldrá a la pantalla [LAN con cable/WT] e iniciará...
La pantalla de estado [LAN con cable/WT] La pantalla [LAN con cable/WT] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la conexión al host. El nombre del perfil se muestra en verde. Los errores y los códigos de error también se muestran aquí...
Página 651
Redes Ethernet No desconecte el cable Ethernet o el transmisor inalámbrico durante la carga o mientras la cámara está encendida. Redes inalámbricas La respuesta puede ser más lenta en las redes inalámbricas. Estado de conexión El estado de conexión se muestra mediante el indicador de red de la cámara.
Página 652
La pantalla del visor El estado de la conexión también se muestra en el visor de la cámara. T se muestra cuando la cámara está conectada a través de Ethernet, U cuando está conectada a una red inalámbrica. El icono parpadeará si se produce un error.
Servidor HTTP Vea las imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara o tome fotografías desde el navegador web en un ordenador o dispositivo inteligente. • Para obtener más información sobre los requisitos del sistema, consulte “Requisitos del sistema del servidor HTTP” ( 0 608). •...
Página 654
• Cuando se establezca una conexión, la URL que se utilizará para la conexión a la cámara aparecerá en la pantalla [LAN con cable/WT]. Elija un perfil de servidor HTTP en la pantalla [Ajustes de red]. • Los perfiles de servidor HTTP se indican con un icono M .
Página 655
Inicie el navegador web en el ordenador o dispositivo inteligente. Introduzca la URL de la cámara (“http://” seguido de la dirección IP de la cámara) en el campo de dirección de la ventana del navegador. • Introduzca la URL que se muestra en la pantalla [LAN con cable/WT] de la cámara.
Página 656
Introduzca su nombre de usuario y contraseña en el cuadro de diálogo de inicio de sesión del navegador web. • El nombre de usuario predeterminado es “nikon” y la contraseña predeterminada está en blanco. • Se mostrará la página de inicio del servidor.
Página 657
Haga clic en [Language] y elija la opción deseada. Seleccione el idioma deseado. Servidor HTTP...
Página 658
Elija [Disparo / Visor], [Visor] o [Editar txt]. Opción Descripción Controle la cámara y tome fotos remotamente desde un navegador web en un ordenador o dispositivo inteligente. También puede ver imágenes ( 0 610, 622). [Disparo / • Solo un usuario puede conectarse a la vez. Esta Visor] opción no se muestra si otro usuario está...
La pantalla de estado [LAN con cable/WT] La pantalla [LAN con cable/WT] muestra lo siguiente: Estado: El estado de la conexión al host. Una vez establecida la conexión, se muestra la URL de la cámara. Los errores y los códigos de error también se muestran aquí...
Página 660
Requisitos del sistema del servidor HTTP El funcionamiento ha sido confirmado con los siguientes sistemas: Windows Windows 10, Windows 8.1 • Windows 10: Microsoft Edge Navegador • Windows 8.1: Internet Explorer 11 macOS macOS versión 10.14, 10.13 o 10.12 • macOS versión 10.14: Safari 12 •...
Página 661
Estado de conexión El estado de conexión se muestra mediante el indicador de red de la cámara. Indicador de red Estado • [Desactivar] seleccionado para [LAN con cable/WT] > [Funciones de LAN con I (apagado) cable/WT] en el menú configuración. •...
Navegadores web de ordenadores, Android y iPad Haga clic o toque para ajustar la configuración de la cámara. • Para obtener información sobre las pantallas para iPhones, consulte “Navegadores web de iPhone” ( 0 622). Servidor HTTP...
❚❚ La ventana de disparo Se puede acceder a los siguientes controles seleccionando [Disparo / Visor] en la página de inicio del servidor. Para mostrar la vista a través del objetivo de la cámara en el área del visor, toque o haga clic en el botón “Live view”. 1 2 3 10 9 Botón de inicio...
Página 664
Opción Descripción Panel de Vea el indicador de exposición, el nivel de batería y el visualización número de exposiciones restantes. Ajuste la configuración para la grabación de Ajustes de la fotografías o vídeos. Los ajustes se realizan haciendo cámara clic o tocando los iconos. •...
Página 665
Activar live view en la cámara Cuando la vista a través del objetivo de la cámara se muestre en la zona del visor, pulse el botón a de la cámara para ver la vista a través del objetivo en la pantalla de la cámara. Pulse nuevamente el botón a para finalizar live view en la cámara.
❚❚ La ventana del visor Podrá acceder a la ventana del visor seleccionando [Visor] en la página de inicio del servidor o haciendo clic o tocando el botón “ver” en la ventana de disparo. La ventana del visor ofrece una selección de vistas en miniatura, tira de película y a pantalla completa.
Página 667
Vista de tira de película Elija la imagen que se muestra en las miniaturas en la parte inferior de la ventana. Vista a pantalla completa Haga clic o toque las miniaturas para ver las imágenes a pantalla completa. Servidor HTTP...
Página 668
El botón [Descargar] Haga clic o toque el botón [Descargar] para guardar la imagen actual en el ordenador o en el dispositivo inteligente. Anotaciones de voz Las anotaciones de voz se enumeran como archivos separados. Vídeos Los vídeos se indican con los iconos 1 . Servidor HTTP...
❚❚ La ventana de edición de texto Al seleccionar [Editar txt] en la página de inicio del servidor, se muestra la ventana de edición de texto. La ventana de edición de texto se usa para editar los comentarios de imagen y la información sobre derechos de autor e IPTC almacenados en la cámara.
Página 670
Guardar cambios Los cambios no se guardan automáticamente. Haga clic o toque el botón “guardar” para guardar los cambios. El botón “Borrar” Al hacer clic o tocar el botón “borrar”, se borra inmediatamente el texto visualizado. El texto se borrará incluso si sale sin hacer clic en el botón “guardar”.
Página 671
[Comentario de imagen] Cree un comentario que se pueda agregar a las imágenes posteriores. Los comentarios se pueden ver como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D. Opción Descripción Seleccione ( M ) esta opción para activar los [Adjuntar comentarios. El comentario actual se añadirá a todas comentario] las imágenes capturadas después de hacer clic en el botón “guardar”.
Página 672
• Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción [Info. de derechos de autor]. Comentarios de imagen •...
Página 673
[IPTC] Incruste preajustes IPTC en las fotografías según se toman. Opción Descripción Seleccionar [Autoincrustar en disparo:] muestra una lista de preajustes IPTC. Marque un preajuste y haga [Autoincrustar clic o toque el botón “guardar” para incrustar el en disparo:] preajuste seleccionado en todas las siguientes fotos. Seleccione [Desactivado] para tomar fotos sin preajustes IPTC.
Navegadores web para iPhone Toque para ajustar la configuración de la cámara. • Para obtener información sobre las pantallas del ordenador, Android o iPad, consulte “Navegadores web de ordenadores, Android y iPad” ( 0 610). Servidor HTTP...
Página 675
❚❚ La ventana de disparo Se puede acceder a los siguientes controles seleccionando [Disparo / Visor] en la página de inicio del servidor. Use el botón “live view” para iniciar la fotografía live view ( C ) o prepare la cámara para filmar ( 1 ). Para salir de live view, use el botón “live view”...
Página 676
Activar live view en la cámara Cuando la vista a través del objetivo de la cámara se muestre en la zona del visor, pulse el botón a de la cámara para ver la vista a través del objetivo en la pantalla de la cámara. Pulse nuevamente el botón a para finalizar live view en la cámara.
Página 677
❚❚ La ventana del visor Se puede acceder a la ventana del visor seleccionando [Visor] en la página de inicio del servidor o tocando el botón “ver” en la ventana de disparo. La ventana del visor de iPhone ofrece una selección de vistas en miniatura y a pantalla completa.
Página 678
Anotaciones de voz Las anotaciones de voz se enumeran como archivos separados. Vídeos Los vídeos se indican con los iconos 1 . Vista a pantalla completa Toque las miniaturas para ver las imágenes a pantalla completa. Vista de miniaturas Vea la imagen más reciente de la carpeta Servidor HTTP...
Página 679
❚❚ La ventana de edición de texto Al seleccionar [Editar txt] en la página de inicio del servidor, se muestra la ventana de edición de texto. La ventana de edición de texto se usa para editar los comentarios de imagen y la información sobre derechos de autor e IPTC almacenados en la cámara.
Disparo sincronizado Acerca del disparo sincronizado Disponible con cámaras digitales D6 y D5, el disparo sincronizado agrupa una cámara maestra con hasta diez cámaras remotas equipadas con transmisores inalámbricos WT-6 (disponibles por separado) y sincroniza los disparadores de las cámaras remotas con el disparador de la cámara maestra.
Uso del disparo sincronizado Configure todas cámaras de la siguiente manera: En el menú configuración, seleccione [LAN con cable/ WT] > [Funciones de LAN con cable/WT] y elija [Activar]. Seleccione [Elegir hardware] > [LAN inalámbrica]. La cámara volverá a la pantalla [LAN con cable/WT] cuando pulse J .
Página 682
Configure los ajustes del disparo sincronizado. Configure las cámaras maestra y remotas tal y como se indica a continuación. Pulse 4 para regresar a la pantalla anterior cuando la configuración haya finalizado. Opción Descripción Introduzca un nombre de grupo para las cámaras sincronizadas.
Página 683
Opción Descripción Seleccione [Activada] para verificar si las cámaras remotas están listas. • Esta opción solo está disponible si se selecciona [Cámara maestra] para [Maestra/remota] en la cámara actual. [Comprobar • cámara remota] El indicador de red de la cámara parpadeará en ámbar para advertir si la cantidad de cámaras que regresan “listo”...
Página 684
Capture imágenes. • Pulsar el disparador de la cámara maestra abre los obturadores de las cámaras remotas. • Tenga en cuenta que los temporizadores de espera no expirarán cuando las cámaras estén en el modo de disparo sincronizado. Comprobar cámara remota Si seleccionada [Activada] para [Comprobar cámara remota], se visualizarán advertencias cuando las cámaras remotas no estén listas.
Sincronización de los relojes de las cámaras Sincronice los relojes de dos cámaras a través de una red. El reloj de una de las cámaras (la “cámara remota”) se ajusta a la hora de la otra (la “cámara maestra”). Los cambios se aplican a todas las opciones en el la pantalla [Zona horaria y fecha] del menú...
Página 686
En la cámara maestra, seleccione [Ajustes de red] > [Sincronizar fecha y hora], a continuación marque [Hacer maestra esta cámara] y pulse 2 . • El modo sincronización de fecha se activará. • Se mostrará la configuración del reloj de la cámara maestra. En la cámara remota, seleccione [Ajustes de red] >...
Página 687
Pulse J en la cámara remota. • El reloj de la cámara remota se sincronizará con el reloj de la cámara maestra a través de la red. • Si la operación tiene éxito, la cámara remota mostrará un mensaje y saldrá a [Ajustes de red]. •...
Solución de problemas de Ethernet/ transmisor inalámbrico Consulte esta sección para obtener información sobre errores relacionados con las conexiones Ethernet o el WT-6. Problemas y soluciones A continuación se indican las soluciones a algunos de los problemas más frecuentes. Problema Solución •...
Página 689
Problema Solución “Conexión a PC” no desaparece de la Compruebe los ajustes del cortafuegos ( 0 519). pantalla de la cámara. La cámara muestra el Conecte un cable Ethernet o seleccione [LAN mensaje “El cable inalámbrica] para [Elegir hardware] ( 0 520, Ethernet no está...
Códigos de error Los siguientes mensajes y códigos de error podrían aparecer si se produce un error mientras la cámara está conectada a través de Ethernet o utilizando un WT-6. “[Error de inalámbrico.]” ● Código de error Solución Confirme que el dispositivo al que está intentando conectarse está...
Página 691
“[Error de PTP/IP.]” ● Código de error Solución Err. 41 Apague y vuelva a encender la cámara. “[Error de FTP.]” ● Código de error Solución Confirme que la dirección del servidor FTP es Err. 31 correcta ( 0 945). Compruebe que el nombre de inicio de sesión y Err.
Fotografía con flash en la cámara “En la cámara” contra “Remoto” Podrá capturar imágenes usando un flash opcional montado en la zapata de accesorios de la cámara o uno o varios flashes remotos. Flashes montados en la cámara Tome imágenes utilizando un flash montado en la cámara.
Uso de un flash que está en la cámara Monte un flash en la zapata de accesorios de la cámara. Consulte el manual suministrado con la unidad para más detalles. Encienda la cámara y el flash. El flash comenzará a cargarse; el indicador de flash listo ( N ) será...
Página 694
Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma. Capture imágenes. Velocidad de obturación La velocidad de obturación puede ajustarse de la siguiente manera al utilizar un flash opcional: Modo Velocidad de obturación P, A Ajustado automáticamente por la cámara ( seg.–...
Página 695
Control del flash i-TTL Al instalar un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon y ajustarlo en TTL, la cámara usará predestellos de pantalla para lograr un control de flash de relleno i-TTL estándar o equilibrado. El control de flash i-TTL no está disponible con flashes no compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon.
Página 696
El terminal de sincronización Se puede conectar un cable de sincronización al terminal de sincronización (el cual posee una tuerca de bloqueo JIS-B) según sea necesario. No conecte otro flash a través de un cable de sincronización durante la fotografía de flash con sincronización a la cortinilla trasera si hay un flash instalado en la zapata de accesorios de la cámara.
Modo de control de flash Al montar un flash compatible con el control de flash unificado (un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300) en la cámara, el modo de control de flash, el nivel de flash y otros ajustes de flash pueden configurarse usando el elemento [Control de flash] >...
Página 698
• La configuración del SB-5000 también se puede ajustar con los controles del flash. Opción Descripción • El destello del flash se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones de iluminación. • El destello se puede ajustar usando [Compensación [TTL] de flash (TTL)].
Página 699
Opción Descripción • Seleccione el nivel del flash manualmente. • [Manual] El destello del flash se selecciona usando [Intensidad de flash manual]. • El flash se dispara repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. • Use [Flash de repetición] >...
Modos de flash Las opciones disponibles varían según el modo de exposición. Disponib Opción Descripción le en Se recomienda este modo para la mayoría de las situaciones. En los [Flash de modos P y A, la velocidad de relleno] obturación se ajusta (sincronización a P, S, A, M automáticamente a valores entre...
Página 701
Disponib Opción Descripción le en Igual que “flash de relleno”, excepto que la velocidad de obturación se ralentiza automáticamente para capturar la iluminación del fondo en la noche o en condiciones de poca luz. [Sincronización • Tenga en cuenta que las fotos P, A lenta] podrían difuminarse a causa de...
Página 702
Disponib Opción Descripción le en El flash se dispara justo antes de que el obturador se cierre, creando el efecto de una estela de luz detrás de las fuentes de luz en movimiento. • Seleccionar el modo P o A después de elegir esta opción [Sincr.
Selección de un modo de flash Mantenga pulsado el botón W ( M ) y gire el dial de control principal. • La opción seleccionada se muestra en el panel de control superior. Flash de relleno Reducción de ojos rojos Sincronización lenta Reducción de ojos rojos con 1, 3...
Página 704
1 El icono Y parpadea si el flash no es compatible con la reducción de ojos rojos. 2 No disponible en los modos S y M. Se selecciona flash de relleno. 3 No disponible en los modos S y M. Se selecciona reducción de ojos rojos.
Compensación de flash La compensación de flash se utiliza para alterar deliberadamente el destello del flash para, por ejemplo, cambiar la luminosidad del sujeto en relación al fondo. El destello del flash se puede aumentar para que el sujeto principal sea más brillante, reducir para evitar reflejos o ajustarse con precisión para lograr los resultados deseados.
Página 706
• En general, seleccione valores positivos para la iluminación más brillante y valores negativos para asegurar que el sujeto no esté muy iluminado. • Con valores distintos de ±0,0, aparecerá un icono Y en el visor y en el panel de control superior. •...
Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash de los flashes compatibles con CLS, permitiéndole tomar múltiples fotos o recomponer tomas sin cambiar el nivel del flash. Su sujeto no necesita estar en el centro del encuadre, dándole más libertad al componer tomas.
Página 708
Encienda el flash y seleccione un modo de control de flash del predestello de pantalla q A o A. • Si está utilizando un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montado en la zapata de accesorios de la cámara, elija [TTL] o [Flash externo automático] para [Control de flash] >...
Página 709
Bloquee el nivel del flash. • Después de confirmar que el indicador de flash listo ( N ) aparece en el visor, pulse el control [Bloqueo FV]; el flash emitirá predestello de pantalla para determinar el nivel apropiado del flash. •...
Página 710
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. Si lo desea, podrá realizar fotografías adicionales sin liberar el bloqueo del valor del flash. Repita los pasos 6 y 7 para capturar tomas adicionales. Libere el bloqueo del valor del flash. Pulse el control [Bloqueo FV] para liberar el bloqueo del valor del flash y confirme que el icono de bloqueo del valor del flash ( r ) no se muestra en el visor.
Información del flash para las unidades montadas en la cámara Cuando una unidad compatible con el control de flash unificado (SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300) esté montada en la zapata de accesorios de la cámara, podrá visualizar información de flash en la pantalla de la cámara. Para ver la información del flash durante la fotografía con visor, pulse el botón R para activar la pantalla de información ( 0 1026) y, a continuación, pulse otra vez el botón R .
Pantallas del modo de control de flash ❚❚ TTL Indicador de flash listo ( 0 641) Icono de rebote (visualizado si el cabezal del flash está inclinado hacia arriba, hacia la izquierda o hacia la derecha) Advertencia de posición del cabezal del zoom (visualizada si el cabezal del zoom no está...
❚❚ Flash externo automático Modo de control de flash ( 0 645) Indicador FP ( 0 836) Compensación de flash externo automática ( 0 645) ❚❚ Manual con prioridad a distancia Modo de control de flash ( 0 645) Indicador FP ( 0 836) Compensación de flash manual con prioridad a distancia ( 0 645)
❚❚ Flash de repetición Modo de control de flash ( 0 645) Destello ( 0 645) Veces ( 0 645) Frecuencia ( 0 645) Información del flash y ajustes de la cámara La pantalla de información del flash muestra los ajustes de la cámara seleccionados, incluyendo el modo de exposición, la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO.
Fotografía con flash remoto ¿Qué es la fotografía con flash remoto? Tome imágenes con uno o varios flashes remotos usando el control de flash inalámbrico (Iluminación inalámbrica avanzada, o AWL). Para obtener información sobre el uso de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara, consulte “Fotografía con flash en la cámara”...
Uso de los flashes remotos Los flashes remotos pueden controlarse mediante: • ( 0 665), señales de radio • señales ópticas de un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara ( 0 680), • señales de radio, con iluminación adicional proporcionada por un flash montado en la ( 0 679), o zapata...
AWL radio El control de flash remoto provisto a través de señales de radio de un WR-R10 conectado a la cámara se denomina “Iluminación inalámbrica avanzada por radio” o “AWL radio”. AWL radio está disponible con flashes SB-5000. Establecimiento de una conexión inalámbrica Antes de usar AWL radio, establezca una conexión inalámbrica entre el WR-R10 y los flashes remotos.
Página 718
WR-R10 opcional a la versión 3.0 o posteriores. Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. C : Elija un canal para el WR-R10. Ajuste el selector de canales del WR-R10 en el canal deseado.
Página 719
C : Elija un modo de enlace para el WR-R10. Seleccione [Opc. remoto inalámbrico (WR)] > [Modo de enlace] en el menú configuración y elija entre las siguientes opciones: Opción Descripción La cámara solo se conecta a dispositivos con los que ha sido previamente emparejada.
Página 720
f : Establezca una conexión inalámbrica entre el WR-R10 y los flashes remotos. • Ajuste las unidades remotas al modo remoto AWL radio. • Ajuste las unidades remotas al canal que seleccionó para el WR-R10 en el paso 3. • Empareje cada una de las unidades remotas con el WR-R10 de acuerdo con la opción seleccionada en el paso 4: - [Emparejamiento]: Comience el emparejamiento en el...
Página 721
f : Confirme que las luces de flash listo de todos los flashes se iluminen. En AWL radio, el indicador de flash listo se iluminará en la pantalla de información del flash o el visor de la cámara cuando todos los flashes estén listos. Indicación de los flashes remotos Para ver los flashes actualmente controlados usando AWL radio, seleccione [Control de flash] >...
Fotografía con flash remoto Los ajustes se configuran usando [Control de flash] > [Control de flash remoto] en el menú disparo foto. Seleccione un modo de control de flash remoto y capture imágenes como se describe a continuación. ❚❚ Grupo de flashes Seleccione este elemento si desea ajustar la configuración para los flashes de cada grupo independientemente.
Página 723
C : Elija un modo de control de flash y un nivel de flash. • Seleccione un modo de control de flash y nivel de flash para los flashes de cada grupo. • Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Control del flash i-TTL.
Página 724
C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. • Pruebe las unidades y confirme que funcionen con normalidad. Para probar las unidades, pulse el botón i en la pantalla de información del flash, marque [ N Flash de prueba] y pulse J ( 0 697).
Página 725
❚❚ Control inalámbrico rápido Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente. C : Seleccione [Control inalámbrico rápido] para [Control de flash] >...
Página 726
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 727
f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • El flash maestro puede controlar hasta 18 flashes en cualquier combinación. C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información.
Página 728
❚❚ Repetición remota Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 729
C : Configure las opciones de repetición remoto. • Ajuste “destello”, “veces” y “frecuencia”. • Active o desactive los grupos seleccionados. - Seleccione [ON] para activar el grupo seleccionado, [––] para desactivarlo. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A–F) para cada flash remoto. •...
Página 730
C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. • Pruebe las unidades y confirme que funcionen con normalidad. Para probar las unidades, pulse el botón i en la pantalla de información del flash, marque [ N Flash de prueba] y pulse J ( 0 697).
Añadir un flash montado en la zapata Los flashes controlados por radio ( 0 665) pueden combinarse con cualquiera de los siguientes flashes montados en la zapata de accesorios de la cámara: • SB-5000: Antes de instalar el flash, ajústelo en el modo de flash maestro controlado por radio (un icono d aparecerá...
(AWL óptica). Para obtener información sobre los flashes compatibles, consulte “El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS)” ( 0 1051). • Si el flash en cuestión es un SB-5000 o SB-500, podrá...
Uso de AWL óptica con el SB-5000 o SB-500 Monte el flash en la zapata de accesorios de la cámara. Seleccione [AWL óptica] para [Control de flash] > [Opciones flash inalámbrico] en el menú disparo foto y elija un modo de control de flash remoto (el SB-500 solo es compatible con [Grupo de flashes]).
Página 734
❚❚ Grupo de flashes Seleccione este elemento si desea ajustar la configuración para los flashes de cada grupo independientemente. C : Seleccione [Grupo de flashes] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones grupo flashes] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 735
C : Configure el destello del flash y seleccione el canal y el modo de control de flash. • Seleccione el modo de control de flash y el nivel del flash del flash maestro y de los flashes remotos de cada grupo.
Página 736
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • Si está utilizando un SB-500 como flash maestro, elija entre los grupos A y B.
Página 737
C / f : Tome la fotografía después de confirmar que las luces de flash listo de todos los flashes se iluminen. AWL óptica...
❚❚ Control inalámbrico rápido (solamente SB-5000) Seleccione este elemento para controlar el equilibrio relativo entre los flashes remotos en los grupos A y B y ajuste el destello del flash para el grupo C. El destello del grupo C se ajusta manualmente.
Página 739
C : Configure los ajustes del control inalámbrico rápido. • Seleccione el equilibrio entre los grupos A y B. • Ajuste la compensación de flash para los grupos A y B. • Configure los ajustes del grupo - Seleccione [M] para activar o [––] para desactivar las unidades del grupo C.
Página 740
• Elija el canal. - Para [Canal], elija el canal (1–4) que usará el flash maestro para el control de flash remoto óptico. - Si los flashes remotos incluyen un SB-500, debe elegir el canal [3]. f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3.
C / f : Componga la toma y disponga los flashes. • Consulte la documentación suministrada con los flashes para más información. • Pruebe las unidades y confirme que funcionen con normalidad. Para probar las unidades, pulse el botón de prueba del flash maestro o pulse el botón i en la pantalla de información del flash y seleccione [ N Flash de prueba] ( 0 697).
Página 742
❚❚ Repetición remota (solamente SB-5000) Los flashes se disparan repetidamente mientras el obturador está abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. C : Seleccione [Repetición remota] para [Control de flash] > [Control de flash remoto]. C : Marque [Opciones de repetición remoto] en la pantalla [Control de flash] y pulse 2 .
Página 743
C : Configure las opciones de repetición remoto. • Ajuste “destello”, “veces” y “frecuencia”. • Active o desactive los grupos seleccionados. - Seleccione [ON] para activar el grupo seleccionado, [––] para desactivarlo. • Elija el canal. - Para [Canal], elija el canal (1–4) que usará...
Página 744
f : Seleccione un canal para los flashes remotos. Ajuste los flashes remotos al canal seleccionado para [Canal] en el paso 3. f : Agrupe los flashes remotos. • Seleccione un grupo (A, B o C). • No existe límite en el número de flashes remotos que pueden utilizarse.
Página 745
C / f : Tome la fotografía después de confirmar que las luces de flash listo de todos los flashes se iluminen. AWL óptica • Coloque las ventanas del sensor de los flashes remotos de modo que capturen la luz proveniente del flash maestro. Se requiere especial cuidado si el flash maestro está...
AWL óptica/radio Para AWL radio y óptica simultáneamente, instale un WR-R10 y monte un SU-800 o un flash maestro compatible con el control de flash óptico (el SB-910, SB-900, SB-800, SB-700 o SB-500) en la zapata de accesorios. • Establezca conexiones entre el WR-R10 y todos los flashes controlados por radio ( 0 665).
Información del flash para las unidades remotas La cámara puede visualizar información del flash para el flash SB-5000 o SB-500 montado en la zapata de accesorios de la cámara y configurado como flash maestro para AWL óptica además de para los flashes remotos controlados por AWL radio usando un WR-R10.
❚❚ Control inalámbrico rápido Indicador de flash listo Control de flash remoto ( 0 777) Indicador FP ( 0 836) Modo de control de flash ( 0 776) remoto Relación A : B ( 0 673, 686) Compensación de flash ( 0 673, 686) Modo de control de flash del grupo C y nivel de flash...
Página 749
1 Visualizado en AWL radio cuando todos los flashes están listos. 2 AWL óptica se indica con Y , AWL radio con Z y la combinación de AWL óptica y radio con ambos iconos juntos. El canal AWL óptica para la combinación de AWL óptica y radio solamente se muestra al usar el SB-500 como flash maestro.
Guía de menús Predeterminados Los predeterminados de los menús de reproducción, disparo foto, disparo vídeo, configuraciones personalizadas y configuración se indican a continuación. Predeterminados del menú reproducción Opción del menú reproducción Predeterminado [Borrar] — [Carpeta reproducción] Todas [Opciones visualiz. reproduc.] [Punto de enfoque] [Información de exposición] [Altas luces]...
Página 751
Opción del menú reproducción Predeterminado [Borrar imágenes ambas ranuras] Sí (se requiere confirmación) [Ranura repr. grab. formato dual] Ranura 1 [Criterios reproducción filtrada] [Proteger] [Valoración] [Selec. para enviar (LAN cable/WT)] [Revisión de imagen] Desactivada [Después de borrar] Mostrar siguiente [Tras ráfaga, mostrar] Última imagen de ráfaga [Girar a vertical] Activado...
Predeterminados del menú disparo foto Opción del menú disparo foto Predeterminado [Banco del menú disparo foto] [Bancos del menú foto extendidos] Desactivada [Carpeta de almacenamiento] [Cambiar de nombre] NC_D6 [Selec. carpeta por número] [Seleccionar carpeta de lista] — [Nombre de archivo] [Función de tarjeta en Ranura 2] Reserva [Zona de imagen]...
Página 753
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Grabación NEF (RAW)] [Compresión NEF (RAW)] Comprimida sin pérdidas [Profundidad bits NEF (RAW)] 14 bits [Ajustes de sensibilidad ISO] [Sensibilidad ISO] [Control auto. sensibil. ISO] Desactivado [Sensibilidad máxima] 102.400 [Sensibilidad máxima con N ] Igual que sin flash [Velocidad obturación mín.] Automática...
Página 754
Opción del menú disparo foto Predeterminado [RR ISO alta] Normal [Control de viñeta] Normal [Compensación de difracción] Activado [Control automático distorsión] Desactivado [Reducción de parpadeo] [Ajuste reducción de parpadeo] Desactivar [Indicador reducción parpadeo] Activar [Control de flash] [Modo de control de flash] [Opciones flash inalámbrico] Desactivado [Control de flash remoto]...
Página 755
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Exposición múltiple] [Modo exposición múltiple] Desactivado [Número de tomas] [Modo superposición] Media [Guardar imágenes indiv. (NEF)] Activada [Disparo de superposición] Activado [Selec. primera exposición (NEF)] — [HDR (alto rango dinámico)] [Modo HDR] Desactivado [Diferencial de exposición] Automático [Suavizado] Normal...
Página 756
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo a intervalos] [Elegir día/hora de inicio] Ahora [Intervalo] 1 min. [Nº de interv.×disparos/intervalo] 0001×1 [Suavizado de exposición] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Prioridad al intervalo] Desactivada [Enfocar antes de cada toma] Desactivado [Opciones] Desactivado [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de...
Página 757
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Vídeo time-lapse] [Intervalo] 5 seg. [Tiempo de disparos] 25 min. [Suavizado de exposición] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Zona de imagen] [Elegir zona de imagen] [Recorte DX automático] Activado [Tam. fotog./veloc. fotog.] 1.920×1.080; 60p [Prioridad al intervalo] Desactivada [Enfocar antes de cada toma] Desactivado...
Página 758
Opción del menú disparo foto Predeterminado [Disparo con desplazam. de foco] [Nº disparos] [Amplitud de paso de foco] [Intervalo hasta siguiente disparo] [Bloqueo expos. primer fotograma] Activado [Fotografía silenciosa] Activada [Carpeta de almacenamiento inicial] [Carpeta nueva] [Restaurar numeración de archivos] [Fotografía live view silenciosa] Desactivada Predeterminados...
Predeterminados del menú disparo vídeo Opción del menú disparo vídeo Predeterminado [Restaurar menú disparo vídeo] — [Nombre de archivo] [Destino] Ranura 1 [Zona de imagen] [Elegir zona de imagen] [Recorte DX automático] Activado [Tam. fotog./veloc. fotog.] 1.920×1.080; 60p [Calidad de los vídeos] Calidad alta [Tipo de archivo de vídeo] [Ajustes de sensibilidad ISO]...
Página 760
Opción del menú disparo vídeo Predeterminado [Fijar Picture Control] Igual que ajustes de foto [Gestionar Picture Control] — [D-Lighting activo] Desactivado [RR ISO alta] Normal [Compensación de difracción] Activado [Reducción de parpadeo] Automática [VR electrónica] Desactivar [Sensibilidad del micrófono] Automático [Atenuador] Desactivar [Respuesta de frecuencia]...
Predeterminados del menú configuraciones personalizadas Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Banco config. personalizada] [Selección de prioridad AF-C] Disparo [Selección de prioridad AF-S] Enfoque [Seguim. enfoque c/Lock-On] [Respuesta AF a sujeto tapado] [Movimiento del sujeto] Estable [Puntos de enfoque utilizados] 105 puntos [Almace.
Página 762
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas a12 [Punto inicio AF zona autom.] Desactivar a13 [Persistencia punto de enfoque] Automática a14 [Limitar selec.modo zona AF] M (fijo) [AF de punto único] [AF zona dinámica (9 ptos.)] [AF zona dinámica (25 ptos.)] [AF zona dinámica (49 ptos.)] [AF zona dinámica (105 ptos.)] [Seguimiento 3D]...
Página 763
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas a18 [Anillo enfoque manual modo AF] Activar [Valor paso sensibilidad ISO] 1/3 de paso [Pasos EV para control expos.] 1/3 de paso [V. incr. comp. expos./flash] 1/3 de paso [Compens. de exposición fácil] Desactivada Detección de rostros [Medición matricial] activada...
Página 764
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Retar. apagad. pantalla] [Reproducción] 10 seg. [Menús] 1 min. [Pantalla de información] 10 seg. [Revisión de imagen] 4 seg. [Live view] 10 min. [Velocidad disparo continuo] [Continuo a alta velocidad] 14 fps [Continuo a baja velocidad] 5 fps [Obturador silencioso] Fotograma a fotograma...
Página 766
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas d14 [Live view en modo continuo] Activada d15 [VR óptica] Activar [Velocidad sincroniz. flash] 1/250 seg. [Velocidad obturación flash] 1/60 seg. [Composic. exposición flash] Fotograma completo [Control auto. N sensibilidad ISO] Sujeto y fondo [Prioridad de ráfaga de flash] Prioridad a control preciso flash...
Página 767
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Personalizar menú i ] Fijar Picture Control, Espacio de color, Banco del menú disparo foto, Selec. banco config. personaliz., Modo de flash, Medición, LAN con cable/WT, D-Lighting activo, Modo de autofoco, Modo de zona AF, Seguim.
Página 768
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Personalizar menú i (Lv)] Fijar Picture Control, Espacio de color, Marcar contorno, Zoom pantalla dividida, Modo de flash, Medición, LAN con cable/WT, D-Lighting activo, Modo de autofoco, Modo de zona AF, BB pantalla para fotos live view, Controles personalizados Predeterminados...
Página 769
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Controles personalizados] [Botón vista previa] Previsualizar [Botón Fn1] Elegir zona de imagen [Botón Fn2] Previsualizar [Botón Fn para el disparo en Bloqueo AE (reajustar al vertical] disparar) [Botón Fn3] Anotación de voz [Botón AF-ON] AF-ON [Selector secundario] Selección punto enfoque...
Página 770
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Botón central multiselector] Selec. punto enfoque [Fotografía con visor] central Selec. punto enfoque [Live view] central [Modo reproducción] Zoom activado/desactivado [Zoom activado/ 1 : 1 (100 %) desactivado] [Bloq. vel. obtur. y diafragma] [Bloqueo velocidad obturación] Desactivado [Bloqueo del diafragma] Desactivado...
Página 771
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Multiselector] No hacer nada [Soltar botón para usar dial] [Invertir indicadores] f10 [Opciones del botón live view] Activar f11 [Interruptor D ] Retroiluminación LCD ( D ) f12 [Pasar dedo repr. pant. completa] [Pasar el dedo hacia arriba] Ninguna [Pasar el dedo hacia abajo] Ninguna...
Página 772
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas [Personalizar menú i ] Fijar Picture Control, Balance de blancos, Tamaño y vel. fotog./Cal. imagen, Sensibilidad del micrófono, Reducción ruido viento, Medición, LAN con cable/WT, VR electrónica, Modo de autofoco, Modo de zona AF, Destino, Controles personalizados [Controles personalizados]...
Página 773
Opción del menú configuraciones Predeterminado personalizadas Selec. punto enfoque [Botón central multiselector] central [Pantalla altas luces] [Modelo de pantalla] Desactivada [Umbral visualización altas luces] Predeterminados...
Predeterminados del menú configuración Opción del menú configuración Predeterminado [Formatear tarjeta memoria] — (Varía según el país o la [Idioma (Language)] región de compra) [Zona horaria y fecha] (Varía según el país o la [Zona horaria] región de compra) [Fecha y hora] —...
Página 775
Opción del menú configuración Predeterminado [Opciones ajuste precisión AF] [Ajuste precisión AF act. desact.] Desactivado [Ajuste prec. y guardar objetivo] — [Predeterminado] — [Mostrar valores guardados] — [Elegir valor para objetivo actual] — [Datos objetivos sin CPU] [Número de objetivo] [Distancia focal (mm)] —...
Página 776
Opción del menú configuración Predeterminado [Info. de derechos de autor] [Adjuntar info. derechos autor] [IPTC] [Editar/guardar] — [Borrar] — [Autoincrustar en disparo] Desactivado [Cargar/guardar] — [Opciones de anotación de voz] [Anotación de voz] Desactivada [Sobrescribir anotación voz] Desactivar [Control de anotación de voz] Mantener pulsado [Salida de sonido] Altavoz/auriculares...
Página 777
Opción del menú configuración Predeterminado [Controles táctiles] [Act./desact. controles táctiles] Activar [Modo guantes] Desactivado [HDMI] [Resolución de salida] Automática [Avanzada] [Rango de salida] Automático [Visualiz. pantalla live view] Activada [Pantalla dual] Activada [Control de grabación externo] Desactivar [Datos ubicación (incorporados)] [Grabar datos ubicación] Desactivado [Temporizador de espera]...
Página 778
Opción del menú configuración Predeterminado [Opc. remoto inalámbrico (WR)] [Lámpara LED] Activado [Modo de enlace] Emparejamiento [Asignar botón Fn remoto (WR)] Ninguna [Modo avión] Desactivar [Conectar con dispos. inteligente] [Emparejamiento (Bluetooth)] [Conexión Bluetooth] Desactivar [Selec. para enviar (Bluetooth)] [Selección automática para Desactivado enviar] [Conexión Wi-Fi]...
Página 779
Opción del menú configuración Predeterminado [Conectar a PC (Wi-Fi incorporada)] [Conexión Wi-Fi] Desactivar [Ajustes de red] — [Opciones] [Envío automático] Desactivado [Borrar tras enviar] [Enviar archivo como] NEF (RAW) + JPEG [JPEG+Selección de ranura JPEG] Ranura 1 [¿Deseleccionar todas?] — [Dirección MAC] —...
Página 780
Opción del menú configuración Predeterminado [LAN con cable/WT] [Funciones de LAN con cable/WT] Desactivar [Elegir hardware] LAN con cable [Ajustes de red] — [Opciones] [Envío automático] Desactivado [Borrar tras enviar] [Enviar archivo como] NEF (RAW) + JPEG [JPEG+Selección de ranura JPEG] Ranura 1 [Sobrescribir si mismo nombre] [Proteger si marcados para...
Página 781
Opción del menú configuración Predeterminado [Información de batería] — [Bloqueo disp. ranura vacía] Activar disparador [Guardar/cargar ajustes del menú] — [Restaurar todos los ajustes] — [Versión del firmware] — Predeterminados...
D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para visualizar el menú reproducción, seleccione la ficha D (menú reproducción) en los menús de la cámara. El menú reproducción contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Borrar] [Criterios reproducción filtrada] [Carpeta reproducción] [Revisión de imagen] [Opciones visualiz.
Borrar Botón G U D menú reproducción Borre múltiples imágenes. Para obtener más información, consulte “Borrar múltiples imágenes” ( 0 431). Opción Descripción [Imágenes Borre las imágenes seleccionadas. seleccionadas] [Candidatas Borre las imágenes valoradas d (candidatas para para el el borrado). borrado] [Imgs.
Carpeta reproducción Botón G U D menú reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción. Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas con el nombre seleccionado serán visualizadas durante la (Nombre de reproducción. Podrá cambiar el nombre de las carpeta) carpetas usando la opción [Carpeta de almacenamiento] >...
Opciones visualiz. reproduc. Botón G U D menú reproducción Seleccione si los puntos de enfoque utilizados al tomar la fotografía se mostrarán durante la reproducción a pantalla completa. También puede elegir el tipo de información de la foto que se puede ver durante la reproducción a pantalla completa.
Borrar imágenes ambas ranuras Botón G U D menú reproducción Seleccione si borrar la copia de una imagen grabada en ambas tarjetas de memoria con [Copia de seguridad] o una opción de formato dual ([RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2]) seleccionada para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú...
Ranura repr. grab. formato dual Botón G U D menú reproducción Elija la ranura desde la que se reproducirán las imágenes de formato dual grabadas con [RAW Ranura 1- JPEG Ranura 2] o [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú...
Después de borrar Botón G U D menú reproducción Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen. Opción Descripción • Se muestra la siguiente imagen. [Mostrar • Si la imagen borrada era la última imagen, se siguiente] mostrará la imagen anterior. •...
Tras ráfaga, mostrar Botón G U D menú reproducción Elija si la foto que se muestra inmediatamente después de una ráfaga de disparos en el modo continuo es la primera o la última toma de la ráfaga. • Esta opción solo es efectiva cuando se selecciona [Desactivada] para [Revisión de imagen].
Girar a vertical Botón G U D menú reproducción Si [Activado] es seleccionado, las imágenes “verticales” (orientación de retrato) serán giradas automáticamente para su visualización durante la reproducción. Girar a vertical Las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de imagen, incluso si [Activado] está...
Copiar imágenes Elija [Seleccionar fuente]. Marque [Seleccionar fuente] y pulse 2 para visualizar las opciones de [Seleccionar fuente]. Seleccione la tarjeta que contenga las imágenes a copiar. Marque la ranura de la tarjeta que contiene las imágenes que va a copiar y pulse J para seleccionar la ranura marcada y volver al menú...
Página 792
Elija [Seleccionar imágenes]. Marque [Seleccionar imágenes] y pulse 2 para ver la pantalla [Seleccionar imágenes]. Seleccione la carpeta de origen. • Marque la carpeta que contenga las imágenes a copiar y pulse 2 para ver el menú [Imágenes seleccionadas predeterminadas]. •...
Página 793
Realice la selección inicial. Elija las imágenes que se seleccionarán por defecto. Opción Descripción Ninguna de las imágenes en la carpeta [Deseleccionar elegida se seleccionarán por defecto. • Elija esta opción cuando desee seleccionar todas] imágenes individualmente. Todas las imágenes de la carpeta elegida serán seleccionadas por defecto.
Página 794
Seleccione imágenes adicionales. • Marque imágenes y pulse el centro del multiselector para seleccionar; las imágenes seleccionadas se indican con una marca de comprobación ( L ). Para anular la selección de la imagen actual, pulse nuevamente el centro del multiselector; la marca de comprobación ( L ) desaparecerá.
Página 795
Elija una carpeta de destino. Seleccione una de las siguientes opciones y pulse 2 . Opción Descripción Introduzca el número de la carpeta de destino [Selec. ( 0 756). Si no existe la carpeta por carpeta con el número número] seleccionado, se creará...
Página 796
Seleccione la carpeta elegida. Después de introducir un número de carpeta o de marcar el nombre de la carpeta, pulse J para seleccionar la carpeta y regresar al menú [Copiar imágenes]. Elija [¿Copiar imágenes?]. Marque [¿Copiar imágenes?] y pulse J para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
Página 797
Copiar imágenes • Las imágenes no se copiarán si no hay espacio suficiente en la tarjeta de destino. • Si la carpeta de destino contiene un archivo con el mismo nombre que el de una de las imágenes a copiar, se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación.
Ocultar imagen Botón G U D menú reproducción Las imágenes ocultas solo son visibles en el menú “ocultar imagen”. Elija [Seleccionar/ajustar]. Marque [Seleccionar/ajustar] y pulse 2 para mostrar un cuadro de diálogo de selección de imagen. Seleccione imágenes. • Marque imágenes con el multiselector y pulse el centro del multiselector para seleccionar.
Página 799
Guarde los cambios. Pulse J para completar la operación. Imágenes ocultas • Las imágenes ocultas se borran cuando se formatea la tarjeta de memoria. • Revelar una imagen protegida también eliminará la protección de la imagen. Revelar todas las imágenes ocultas Para revelar todas las imágenes ocultas con [Ocultar imagen], elija [Deseleccionar todas] en la pantalla [Ocultar imagen].
Pase de diapositivas Botón G U D menú reproducción Vea un pase de dispositivas; las imágenes se muestran en el orden de grabación. Las imágenes de la carpeta actualmente seleccionada para [Carpeta reproducción] ( 0 732) serán visualizadas de una en una en el orden de grabación. Las imágenes ocultas con [Ocultar imagen] ( 0 746) no se muestran.
Página 801
Las siguientes operaciones se pueden realizar mientras el pase está en curso: Para Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma anterior, 2 Retroceder/ Avanzar para avanzar al fotograma siguiente. Pulse 1 o 3 para seleccionar la información de la Ver información adicional de la foto visualizada.
C El menú disparo foto: Opciones de disparo Para visualizar el menú disparo foto, seleccione la ficha C en los menús de la cámara. El menú disparo foto contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Banco del menú disparo [Ajustes de sensibilidad foto] ISO] [Bancos del menú...
Página 803
Elemento Elemento [Reducción de parpadeo] [Disparo a intervalos] [Control de flash] [Vídeo time-lapse] [Horquillado automático] [Disparo con desplazam. de foco] [Exposición múltiple] [Fotografía live view [HDR (alto rango silenciosa] dinámico)] C El menú disparo foto: Opciones de disparo...
Banco del menú disparo foto Botón G U C menú disparo foto Las opciones del menú disparo foto se guardan en uno de los cuatro bancos (bancos “A” a “D”). Los cambios en la configuración de un banco no tienen efecto en los demás. Tenga en cuenta, sin embargo, que los cambios en [Bancos del menú...
Cambiar el nombre de los bancos del menú disparo foto Se puede agregar un título descriptivo al nombre del banco (“A”, “B”, “C” o “D”) marcando el banco y pulsando 2 . Los títulos pueden tener hasta 20 caracteres. Restauración de los ajustes predeterminados Puede restaurar los ajustes predeterminados de un banco del menú...
Bancos del menú foto extendidos Botón G U C menú disparo foto Seleccione [Activados] para incluir los modos de exposición y flash, la velocidad de obturación (solamente modos S y M), y el diafragma (solamente modos A y M) en la información grabada en cada uno de los cuatro bancos del menú...
Botón G U C menú disparo foto Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. Carpeta Número de carpeta 100NC _ D6 D Nombre de carpeta 2019 1 Cambiar de nombre a las carpetas El nombre de carpeta predeterminado, que aparece indicado después del número de la carpeta, es “NC_D6”.
Seleccionar carpeta por número La carpeta en la que se almacenarán las siguientes imágenes puede seleccionarse por número. Si no existe una carpeta con el número especificado, se creará una nueva carpeta. Elija [Selec. carpeta por número]. • Marque [Selec. carpeta por número] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Selec.
Página 809
Guarde los cambios y salga. • Si ya existe una carpeta con el número seleccionado, se mostrará un icono W , X o Y a la izquierda del número de carpeta. Pulse J para completar la operación y volver al menú...
Seleccionar carpeta de lista Para elegir entre una lista de carpetas existentes: Elija [Seleccionar carpeta de lista]. Marque [Seleccionar carpeta de lista] y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Seleccionar carpeta de lista]. Marque una carpeta. Pulse 1 o 3 para marcar una carpeta. Seleccione la carpeta marcada.
Página 811
Números de archivo y carpeta • Una vez que el número de carpeta llegue a 999, la cámara dejará de crear carpetas nuevas automáticamente y desactivará el obturador si: - el número de archivos en la carpeta llega a 5.000 (o durante la grabación de vídeos, si la cámara calcula que la suma del número de archivos necesarios para crear un vídeo de duración máxima elevaría el total a más de 5.000), o...
Nombre de archivo Botón G U C menú disparo foto Las imágenes se guardan usando nombres de archivo compuestos por “DSC_” seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras. [Nombre de archivo] se utiliza para seleccionar tres letras que reemplazarán la parte “DSC”...
Función de tarjeta en Ranura 2 Botón G U C menú disparo foto Elija el papel que desempeña la tarjeta en la Ranura 2 cuando se introducen dos tarjetas de memoria en la cámara. Para obtener más información, consulte “Uso de dos tarjetas de memoria” ( 0 308).
Tamaño de imagen Botón G U C menú disparo foto Elija el tamaño, en píxeles, de las imágenes JPEG o NEF (RAW) grabadas con la cámara. Para obtener más información, consulte “Selección de un tamaño de imagen” ( 0 145). Grabación NEF (RAW) Botón G U C menú...
Compresión NEF (RAW) Opción Descripción Las imágenes NEF se comprimen usando un algoritmo reversible. Los archivos resultantes son [Comprimida aproximadamente del 60 % al 80 % del tamaño de sin pérdidas] las imágenes grabadas con [Sin compresión]. La calidad de imagen es la misma que la de las imágenes grabadas con [Sin compresión].
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U C menú disparo foto Ajuste la sensibilidad ISO para las fotografías. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la sensibilidad de la cámara a la luz (sensibilidad ISO)” ( 0 213). Balance de blancos Botón G U C menú...
Gestionar Picture Control Botón G U C menú disparo foto Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados. Para obtener más información, consulte “Picture Control personalizados” ( 0 276). Espacio de color Botón G U C menú disparo foto El espacio de color determina la gama de colores disponibles para la reproducción de colores.
D-Lighting activo Botón G U C menú disparo foto Conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando imágenes con un contraste natural. Para obtener más información, consulte “D-Lighting activo” ( 0 281). C El menú disparo foto: Opciones de disparo...
RR exposición prolongada Botón G U C menú disparo foto Reduzca el “ruido” (puntos brillantes o niebla) en las fotografías tomadas a velocidades de obturación lentas. Opción Descripción Reduzca el ruido en las fotografías tomadas a [Activada] velocidades de obturación más lentas que 1 seg. Reducción de ruido de exposición prolongada [Desactivada] desactivada.
RR ISO alta Botón G U C menú disparo foto Las fotografías realizadas a sensibilidades ISO altas pueden procesarse para reducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios). Opción Descripción [Alta] Reduzca el ruido de las fotografías tomadas en todas las sensibilidades ISO. Cuanto mayor sea la sensibilidad, [Normal] mayor será...
Control de viñeta Botón G U C menú disparo foto El control de viñeta reduce el “viñeteado” (caída del brillo en los bordes de una fotografía) por una cantidad que varía de objetivo a objetivo. Sus efectos son más notables en el diafragma máximo.
Compensación de difracción Botón G U C menú disparo foto Seleccione [Activado] para reducir la difracción con diafragmas pequeños (números f altos). • Para aplicar compensación de difracción a las imágenes capturadas con objetivos sin CPU, introduzca los datos del objetivo usando el elemento [Datos objetivos sin CPU] del menú...
Control automático distorsión Botón G U C menú disparo foto Seleccione [Activado] para reducir la distorsión de barril al disparar con objetivos gran angular y para reducir la distorsión de cojín al disparar con objetivos largos. • [Control automático distorsión] está disponible solo con objetivos tipo G, E y D.
Reducción de parpadeo Botón G U C menú disparo foto Reduzca los efectos del parpadeo de fuentes de luz tales como lámparas fluorescentes o de vapor de mercurio durante la fotografía con visor. El parpadeo podría causar una exposición irregular o, en las fotografías capturadas en los modos de disparo continuo, una exposición o coloración inconsistente.
Página 825
Reducción de parpadeo: Restricciones El elemento [Reducción de parpadeo] del menú disparo foto no es efectivo bajo ciertas condiciones, incluyendo: • durante la fotografía live view o cuando • es seleccionado para el modo de disparo, • [Activada] es seleccionado para [Fotografía silenciosa] en el submenú respectivo durante la fotografía con disparo a intervalos, la grabación de vídeos time-lapse o el desplazamiento de foco, •...
Control de flash Botón G U C menú disparo foto Elija un modo de control de flash y un nivel de flash y ajuste otras configuraciones para los flashes remotos inalámbricos o los flashes opcionales montados en la zapata de accesorios de la cámara.
Modo de control de flash Seleccione un modo de control de flash y configure otros ajustes para los flashes SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300 montados en la zapata de accesorios de la cámara. • El contenido de la pantalla [Modo de control de flash] varía con las opciones seleccionadas.
Opciones flash inalámbrico Configure los ajustes para el control inalámbrico simultáneo de múltiples flashes remotos. Este elemento solamente está disponible al montar en la cámara un flash SB-5000 o SB-500 o un controlador remoto inalámbrico WR-R10. Opción Descripción Los flashes remotos se controlan usando flashes [AWL óptica] de baja intensidad emitidos por el flash maestro ( 0 680).
Control de flash remoto Elija el modo de control de flash remoto. Las opciones de flash se pueden ajustar en la pantalla de control de flash; las opciones disponibles varían con la opción seleccionada para [Control de flash remoto]. Opción Descripción [Grupo de Seleccione un modo de control de flash para...
Horquillado automático Botón G U C menú disparo foto El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel de flash, D-Lighting activo (ADL) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccionar en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
Opción Descripción Elija la cantidad que la configuración seleccionada varía con cada disparo al seleccionar una opción que [Incrementar] no sea [Horq. D-Lighting activo] para [Juego de horquillado auto.]. Elija el modo en el que D-Lighting activo varía con [Cantidad] cada toma al seleccionar [Horq.
Disparo a intervalos Botón G U C menú disparo foto Capture fotografías con el intervalo seleccionado hasta que haya grabado el número de tomas especificado. Para obtener más información, consulte “Tomar fotos en un intervalo ajustado (disparo a intervalos)” ( 0 331). Vídeo time-lapse Botón G U C menú...
Fotografía live view silenciosa Botón G U C menú disparo foto Active el obturador electrónico durante la fotografía live view para silenciar los sonidos del obturador y eliminar las vibraciones producidas por el obturador mecánico. Para obtener más información, consulte “El obturador electrónico (fotografía live view silenciosa)”...
1 El menú disparo vídeo: Opciones del disparo de vídeo Para ver el menú disparo vídeo, seleccione la ficha 1 en los menús de la cámara. El menú disparo vídeo contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Restaurar menú disparo [RR ISO alta] vídeo] [Compensación de [Nombre de archivo]...
Restaurar menú disparo vídeo Botón G U 1 menú disparo vídeo Restaure las opciones del menú disparo vídeo a sus valores predeterminados. Nombre de archivo Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione el prefijo de 3 letras usado al nombrar los archivos de imagen en los cuales se guardan los vídeos;...
Zona de imagen Botón G U 1 menú disparo vídeo Elija la zona de imagen para los vídeos. Recorte DX automático Elija si la cámara usa automáticamente la zona de imagen [DX] para los vídeos grabados con un objetivo DX. Tam.
Calidad de los vídeos Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione entre [Calidad alta] y [Normal]. Para obtener más información, consulte “Tamaño de fotograma, velocidad de fotogramas y calidad de los vídeos” ( 0 294). Tipo de archivo de vídeo Botón G U 1 menú...
Ajustes de sensibilidad ISO Botón G U 1 menú disparo vídeo Ajuste los siguientes ajustes de sensibilidad ISO a usar durante la filmación. Opción Descripción • Seleccione el límite superior del control automático de la sensibilidad ISO entre ISO 200 y Hi 5. •...
Control auto. sensibil. ISO • El “ruido” (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas) puede aumentar con sensibilidades ISO altas. • A sensibilidades ISO altas, la cámara puede tener dificultades para enfocar. • Para evitar que esto suceda, elija un valor inferior para [Ajustes de sensibilidad ISO] >...
Fijar Picture Control Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione un Picture Control para los vídeos. Seleccione [Igual que ajustes de foto] para usar la opción actualmente seleccionada para las fotos ( 0 764). Gestionar Picture Control Botón G U 1 menú disparo vídeo Guarde los Picture Control modificados como Picture Control personalizados ( 0 765).
RR ISO alta Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduce el “ruido” (pixeles luminosos aleatorios) en los vídeos grabados a sensibilidades ISO altas ( 0 768). Compensación de difracción Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduzca la difracción en los vídeos ( 0 770). 1 El menú...
Reducción de parpadeo Botón G U 1 menú disparo vídeo Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al filmar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view o la grabación de vídeos. [Automática], en donde la cámara elige la frecuencia automáticamente, se recomienda en la mayoría de las situaciones.
VR electrónica Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione si desea o no activar la reducción de la vibración electrónica durante la filmación. Opción Descripción • Active la reducción de la vibración electrónica durante la filmación. • La reducción de la vibración electrónica no está disponible con tamaños de fotograma de 3.840 ×...
Sensibilidad del micrófono Botón G U 1 menú disparo vídeo Active o desactive los micrófonos externos o el micrófono de vídeo integrado o ajuste la sensibilidad del micrófono. Opción Descripción La sensibilidad del micrófono se ajusta [Automático] automáticamente. Ajuste la sensibilidad del micrófono manualmente.
Atenuador Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione [Activar] para reducir la ganancia del micrófono y evitar la distorsión del audio al grabar vídeos en entornos ruidosos. Respuesta de frecuencia Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione la respuesta de frecuencia de los micrófonos externos y del micrófono de vídeo incorporado.
Reducción ruido viento Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione [Activada] para habilitar el filtro de corte bajo, reduciendo el ruido producido por el viento que sopla sobre el micrófono integrado al filmar vídeos. Tenga en cuenta que otros sonidos también pueden verse afectados. Seleccionar [Activada] para [Reducción ruido viento] no tiene efecto en los micrófonos estéreo opcionales.
Código de tiempo Botón G U 1 menú disparo vídeo Seleccione si grabará los códigos de tiempo indicando la hora, minutos, segundos y número de fotograma de cada fotograma al grabar vídeos. Los códigos de tiempo están disponibles únicamente con los vídeos grabados en formato MOV. Antes de usar esta función, seleccione [Zona horaria y fecha] en el menú...
Página 848
Opción Descripción • [Recuento de grabación]: Los códigos de tiempo aumentan solamente cuando la grabación está en [Método de curso. • recuento] [Recuento libre]: Los códigos de tiempo aumentan continuamente. Los códigos de tiempo continúan aumentando mientras la cámara está apagada. •...
A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Para ver las configuraciones personalizadas, seleccione la ficha A en los menús de la cámara. Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
Página 850
Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Elemento Elemento [Banco config. [Agrupaciones person. personalizada] (C1/C2)] a [Autofoco] [Detec. rostros AF zona auto.] [Selección de prioridad AF-C] [Punto inicio AF zona autom.] [Selección de prioridad AF-S] [Persistencia punto de enfoque] [Seguim. enfoque c/ Lock-On] [Limitar selec.modo zona AF]...
Página 851
Elemento Elemento b [Medición/exposición] d [Disparo/pantalla] [Valor paso [Velocidad disparo sensibilidad ISO] continuo] [Pasos EV para control [Disparos continuos expos.] máximos] [V. incr. comp. expos./ [Limitar selec. modo flash] de disparo] [Compens. de [Opciones modo exposición fácil] disparo sinc.] [Medición matricial] [Modo retardo exposición] [Zona ponderada...
Página 852
Elemento Elemento e [Horquillado/flash] f [Controles] [Personalizar menú i ] 844 [Velocidad sincroniz. flash] [Personalizar menú i [Velocidad obturación (Lv)] flash] [Controles [Composic. exposición personalizados] flash] [Botón central [Control auto. N multiselector] sensibilidad ISO] [Bloq. vel. obtur. y [Prioridad de ráfaga diafragma] de flash] [Personalizar diales...
Página 853
Elemento g [Vídeo] [Personalizar menú i ] 877 [Controles personalizados] [Botón central multiselector] [Pantalla altas luces] 1 Los elementos que han sido modificados de sus valores predeterminados aparecen indicados por asteriscos (“ U ”). 2 Disponible solo con objetivos compatibles. 3 Disponible solo con objetivos AF-P compatibles que no estén equipados con un interruptor de reducción de la vibración.
Banco config. personalizada Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas La configuración personalizada se almacena en uno de los cuatro bancos (bancos “A” a “D”). Los cambios en la configuración de un banco no tienen efecto en los demás. Para almacenar una combinación particular de configuraciones de uso frecuente, seleccione uno de los cuatro bancos utilizando [Banco config.
Restauración de los ajustes predeterminados Puede restaurar los ajustes predeterminados de un banco de configuraciones personalizadas seleccionado. Para hacerlo, marque el banco y pulse O ( Q ); se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación. Marque [Sí] y pulse J para restaurar los ajustes predeterminados del banco seleccionado.
a: Autofoco a1: Selección de prioridad AF-C Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-C. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse el G [Disparo] disparador (prioridad al disparo).
a2: Selección de prioridad AF-S Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si las fotos se pueden tomar antes de que la cámara enfoque al seleccionar AF-S. Opción Descripción Podrán tomarse fotografías cada vez que se pulse el G [Disparo] disparador (prioridad al disparo).
Respuesta AF a sujeto tapado Opción Descripción Elija la velocidad a la que responde el enfoque cuando (Retardada)] algo se cruza entre el sujeto y la cámara. • Seleccione [5 (Retardada)] para ayudar a mantener el enfoque sobre el sujeto original. •...
a4: Puntos de enfoque utilizados Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el número de puntos de enfoque disponibles para la selección del punto de enfoque manual al elegir una opción distinta de [AF de zona automática] para el modo de zona AF durante la fotografía con visor.
a5: Almace. puntos por orientación Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si los puntos de enfoque y modos de zona AF independientes podrán ser o no seleccionados en la orientación “horizontal” (paisaje), en la orientación “vertical” (retrato) con la cámara girada 90°...
Página 861
• Elija [Punto de enfoque] para activar la selección de punto de enfoque independiente. Para activar la selección independiente del punto de enfoque y del modo de zona AF, seleccione [Punto enfoque y modo de zona AF]. A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara...
a6: Activación AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si podrá usar el disparador para enfocar. Opción Descripción [Disparador/ La cámara enfoca al pulsar el disparador a la mitad. AF-ON] [Sólo AF-ON] La cámara no enfoca al pulsar el disparador a la mitad. Marcar [Sólo AF-ON] y pulsar 2 muestra las opciones de •...
a7: Área vigilancia AF punto único Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la zona en la cual se obtienen datos para asistir con el enfoque al pulsar el disparador hasta la mitad con [AF de punto único] o [AF zona dinámica] seleccionados para el modo de zona AF.
a9: Detección rostros AF zona grupo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si la cámara detecta y enfoca los rostros al seleccionar [AF de zona de grupo], [AF de zona de grupo (C1)] o [AF de zona de grupo (C2)] para el modo de zona AF.
a12: Punto inicio AF zona autom. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccionar [Activar] le permite usar el multiselector para elegir el punto de enfoque de inicio al seleccionar AF-C y [AF de zona automática] respectivamente para el modo AF y el modo de zona AF.
Opción Descripción Permanece efectivo el último punto de enfoque elegido [Automática] por la cámara antes de cambiar los modos de zona AF. Se restaura el último punto de enfoque elegido por el [Desactivada] usuario. a14: Limitar selec.modo zona AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione los modos de zona AF que pueden seleccionarse pulsando el botón de modo AF y girando el dial secundario.
a15: Restric.modo de autofoco Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Restrinja la cámara a un solo modo de autofoco durante la fotografía con visor. Si selecciona [AF servo único] o [AF servo continuo], el modo restante no se puede seleccionar utilizando el botón de modo AF y el dial de control principal.
Modo enfoque manual Opción Descripción El punto de enfoque siempre se ve en el modo de [Activado] enfoque manual. El punto de enfoque se muestra solo durante la [Desactivado] selección del punto de enfoque. Brillo del punto de enfoque Elija el brillo de la pantalla del punto de enfoque en el visor. Ayuda AF de zona dinámica Elija si la cámara muestra tanto el punto de enfoque seleccionado como los puntos de enfoque circundantes...
a18: Anillo enfoque manual modo AF Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Este elemento está disponible solo con objetivos compatibles. Seleccione si el anillo de enfoque del objetivo podrá usarse para el enfoque manual en el modo autofoco. Opción Descripción Autofoco puede ser anulado girando el anillo de enfoque...
b: Medición/exposición b1: Valor paso sensibilidad ISO Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione los incrementos utilizados al realizar ajustes en la sensibilidad ISO. Si el valor actualmente seleccionado para la sensibilidad ISO no está disponible en el ajuste elegido, la sensibilidad ISO se ajustará...
b4: Compens. de exposición fácil Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si se pueden realizar ajustes en la compensación de exposición girando un dial de control sin pulsar el botón E . Opción Descripción Los ajustes se pueden realizar utilizando solo un dial de [Activada control.
b5: Medición matricial Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si [Medición matricial] asigna prioridad a los rostros detectados por la cámara. Este ajuste solamente es aplicable durante la fotografía con visor. Opción Descripción [Detección de La medición matricial asigna prioridad a los rostros rostros detectados por la cámara.
b7: Ajuste prec. exposic. óptima Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Use este elemento para ajustar con precisión el valor de exposición seleccionado por la cámara; la exposición se puede ajustar con precisión independientemente para cada método de medición. La exposición puede subirse para exposiciones más brillantes o bajarse para exposiciones más oscuras dentro de la gama de +1 a −1 EV en pasos de EV.
c: Temporizador/Bloqueo AE c1: Disparador AE-L Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la exposición se bloquea al pulsar el disparador. Opción Descripción [Activado Pulsar el disparador hasta la mitad bloquea la (pulsar hasta la exposición. mitad)] [Activado La exposición solamente se bloquea al pulsar el (modo ráfaga)]...
c3: Disparador automático Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la duración del retardo de disparador, el número de tomas realizadas y el intervalo entre tomas en el modo disparador automático. Opción Descripción [Retardo Elija la duración del retardo del disparador. disparador auto.] Pulse 1 y 3 para seleccionar el número de tomas [Número de...
d: Disparo/pantalla d1: Velocidad disparo continuo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de avance de fotogramas para los modos C (continuo a alta velocidad) y C (continuo a baja velocidad) y durante la fotografía de ráfaga en el modo Q. Opción Descripción Ajuste la velocidad de avance de fotogramas para el...
d2: Disparos continuos máximos Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas El número máximo de tomas que pueden realizarse en una sola ráfaga en los modos de disparo continuo puede seleccionarse en cualquier valor que se encuentre entre 1 y 200. •...
d3: Limitar selec. modo de disparo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los modos de disparo a los que pueda acceder pulsando el botón S y girando el dial de control principal con el dial de modo de disparo girado hacia S . •...
0,2 a 3 segundos después de subir el espejo. d6: Obtur. electr. cortinilla delantera Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Active o desactive el obturador electrónico de cortinilla delantera.
El obturador electrónico de cortinilla delantera • Las imágenes tomadas con objetivos de tipos distintos al tipo G, E o D pueden contener “ruido”, como líneas o niebla. Seleccione [Desactivar] si nota que este es el caso. • Independientemente de la opción seleccionada, la cámara usa el obturador mecánico en los modos de disparo distintos de Q y M •...
d8: Limitar zona imagen seleccion. Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija opciones a las que pueda acceder girando un dial de control mientras pulsa un control al cual haya asignado [Elegir zona de imagen] usando la configuración personalizada f3 [Controles personalizados].
d9: Secuencia núm. de archivo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione una opción de numeración de archivos. Opción Descripción Al crear una carpeta nueva o al introducir una tarjeta de memoria nueva en la cámara, la numeración de archivos continuará...
Página 883
Secuencia núm. de archivo • Si toma una imagen cuando la carpeta actual contiene una imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta y la numeración de los archivos comenzará de nuevo desde 0001. • Si el número de la carpeta actual es 999, la cámara no podrá crear carpetas nuevas y la apertura del obturador se desactivará...
d10: Marcar contorno Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Cuando el contorno del enfoque esté habilitado en el modo enfoque manual, los objetos enfocados aparecerán indicados por contornos de colores en la pantalla. Puede elegir el color. Opción Descripción Seleccione entre [3 (sensibilidad alta)], [2 (estándar)], [Nivel de...
d12: Panel de control posterior Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija la información que se visualizará en el panel de control posterior en la ubicación mostrada. Opción Descripción [Modo de La cámara muestra el modo de disparo actual. disparo] [Contador de La cámara muestra el número de imágenes en la...
Página 886
Luces de fondo de los botones Los siguientes botones están equipados con luz de fondo: Botón I Botón BKT Puntero del dial de modo de disparo Botón Y Botón O ( Q ) Botón K Botón G Botón g ( h / Q ) Botón X Botón W ( M ) Botón J...
d14: Live view en modo continuo Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si la pantalla permanece encendida en live view durante la fotografía de ráfaga. Si selecciona [Desactivada], tanto la pantalla como la luz de fondo de la pantalla se apagarán durante las exposiciones.
e: Horquillado/flash e1: Velocidad sincroniz. flash Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción La sincronización de alta velocidad auto FP se habilita con flashes compatibles y la velocidad de sincronización máxima para los otros flashes se ajusta en seg.
Página 889
Opción Descripción [1/250 seg.] [1/200 seg.] [1/160 seg.] La velocidad de sincronización del flash establecida para el [1/125 seg.] valor seleccionado, que puede estar entre seg. [1/100 seg.] [1/80 seg.] [1/60 seg.] Fijación de la velocidad de obturación al límite de la velocidad de sincronización del flash En los modos S y M, la velocidad de obturación puede fijarse en el valor seleccionado para la configuración personalizada e1 [Velocidad...
e2: Velocidad obturación flash Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione la velocidad de obturación más lenta disponible con un flash en los modos P y A. Independientemente del ajuste seleccionado para e2 [Velocidad obturación flash], las velocidades de obturación pueden ser tan lentas como 30 seg.
e4: Control auto. N sensibilidad ISO Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el modo en el que la cámara ajusta el nivel del flash al activar el control automático de la sensibilidad ISO. Opción Descripción La cámara considera tanto la iluminación del [Sujeto y sujeto principal como la del fondo al ajustar la fondo]...
Seleccione [Activado] para habilitar el flash de modelado emitido al pulsar el botón Pv cuando la cámara se usa con un flash opcional compatible con el sistema de Iluminación Creativa de Nikon. A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara...
e7: Horquillado auto (modo M) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas La configuración personalizada e7 [Horquillado auto (modo M)] determina los ajustes que se verán afectados al habilitar el horquillado de la exposición o del flash en el modo M usando [Juego de horquillado auto.].
Horquillado del flash El horquillado del flash se realiza solo con el control de flash i- TTL o q A (diafragma automático). e8: Orden de horquillado Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija el orden en el que se capturan las tomas en el programa de horquillado.
e9: Opciones ráfaga horquillado Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione si, durante el horquillado, la cámara continúa tomando imágenes con el disparador pulsado hasta el fondo. Opción Descripción Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara capturará...
f: Controles f1: Personalizar menú i Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i durante la fotografía con visor. Para más información sobre la personalización del menú i , consulte “Personalización del menú...
Página 897
Elemento Elemento [Modo de flash] [Disparo con desplazam. de [Compensación de foco] flash] [Selec. banco [Opciones grupo config. personaliz.] flashes] [Seguim. enfoque [Modo de autofoco] 149 c/Lock-On] [Modo de zona AF] [Controles [Horquillado personalizados] automático] [Modo retardo [Exposición exposición] múltiple] [Obtur.
f2: Personalizar menú i (Lv) Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i durante live view. Para más información sobre la personalización del menú i , consulte “Personalización del menú...
Página 899
Elemento Elemento [HDR (alto rango [Modo retardo dinámico)] exposición] [Disparo a [Obtur. electr. intervalos] cortinilla delantera] [Vídeo time-lapse] [Marcar contorno] [Disparo con desplazam. de [Brillo de la foco] pantalla] [Fotografía live [BB pantalla para view silenciosa] fotos live view] [Controles [Conexión personalizados] Bluetooth]...
BB pantalla para fotos live view En live view, el balance de blancos de la pantalla (tono de pantalla) puede ajustarse independientemente del balance de blancos de la fotografía (balance de blancos fotográfico). Los tonos de la pantalla podrían diferir de los de las imágenes capturadas con una opción del tipo [Flash] o [Preajuste manual] seleccionada para el balance de blancos fotográfico.
Zoom pantalla dividida Visualice dos zonas, alineadas horizontalmente pero en partes distintas del fotograma, lado a lado con una relación de zoom alta. Esto facilita nivelar las fotografías de edificios u otros objetos anchos. Seleccionar esta opción divide la pantalla en dos casillas dispuestas paralelamente indicando las dos zonas con una relación de zoom alta (zoom de visualización con pantalla...
f3: Controles personalizados Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija las operaciones realizadas durante la fotografía fija pulsando los controles de la cámara o pulsando los controles y girando los diales de control. • Elija las funciones que desempeñan los controles siguientes.
Página 903
• Los roles que se pueden asignar se enumeran a continuación. Los roles disponibles varían con el control. Descripción Pulsar el control selecciona un punto de enfoque preajustado. • Para seleccionar el punto, márquelo, mantenga pulsado el control y pulse el botón de modo AF hasta que el punto de enfoque parpadee.
Página 904
Descripción Mantener pulsado el control selecciona un modo de zona AF preajustado. El modo anteriormente efectivo se restaura al soltar el [Modo de zona control. Para seleccionar el modo de zona AF, pulse 2 • al marcar [Modo de zona AF]. Mantener pulsado el control selecciona un modo de zona AF preajustado e inicia el autofoco.
Página 905
Descripción La exposición se bloquea cuando se pulse el [Bloqueo AE control. La exposición permanece bloqueada (reajustar al hasta que se vuelve a pulsar por segunda vez el disparar)] botón, al abrir el obturador o cuando se agote el temporizador de espera. [Sólo bloqueo La exposición se bloquea mientras se pulse el control.
Página 906
Descripción Mantenga pulsado el control para recuperar los ajustes seleccionados previamente. • Para elegir los ajustes que serán recuperados, pulse 2 cuando [Recuperar funciones de disparo] esté marcado. - Pulse 1 o 3 para marcar elementos y pulse 2 para ver opciones. Pulse J para guardar los cambios y salir.
Página 907
Descripción • Si pulsa el control al seleccionar una opción distinta de [Horq. balance blancos] para [Horquillado automático] > [Juego de horquillado auto.] en el menú disparo foto en el modo de disparo C o durante la fotografía de ráfaga en el modo Q, la cámara capturará...
Página 908
Descripción Al conectar un transmisor inalámbrico o un controlador remoto inalámbrico opcionales, el control podrá usarse para alternar entre el disparo remoto y el disparo maestro o sincronizado. Las opciones disponibles dependen del ajuste seleccionado para la configuración personalizada d4 [Opciones modo disparo sinc.].
Página 909
Descripción • Si hay actualmente seleccionada una opción JPEG para calidad de imagen, se grabará una copia NEF (RAW) con la siguiente imagen capturada después de pulsar el control (hasta que la imagen sea capturada, “RAW” aparecerá en la pantalla de calidad de imagen del panel de control posterior).
Página 910
Descripción Pulse el control para ir al primer elemento de [Acceder 1er “MI MENÚ”. Seleccione esta opción para acceder elem. MI MENÚ] rápidamente a los elementos de menú utilizados más frecuentemente. K [Reproducción] Pulse el control para comenzar la reproducción. Pulse el control para ver solamente las [Reproducción imágenes que cumplan con el criterio...
Página 911
Descripción [D-Lighting Pulse el control y gire un dial de control para activo] ajustar D-Lighting activo. [Modo retardo Pulse el control y gire un dial de control para exposición] seleccionar el retardo de obturador. Pulse el control y gire el dial de control principal [Bloq.
Página 912
Descripción Pulse el control y gire el dial de control principal para elegir el un valor para la sensibilidad ISO. [Sensibilidad Pulse el control y gire el dial secundario para ISO] configurar los ajustes del control automático de la sensibilidad ISO. Pulse el control y gire un dial de control para w [Medición] seleccionar una opción de medición.
Página 913
Descripción Pulsar el control seleccionado arriba, abajo, izquierda o derecha tiene el mismo efecto que pulsar 1 , 3 , 4 o 2 en el multiselector. • Si asigna esta opción al selector secundario, el rol desempeñado por el selector secundario durante el zoom de reproducción puede seleccionarse en [Desplazar] y [Mostrar fotograma sig./ant.].
Página 914
Horizonte virtual Si pulsa un control al cual se haya asignado [Pulsar] > [Horizonte virtual del visor], la cámara mostrará los indicadores de inclinación y giro en el visor en base a la información de su sensor de inclinación integrado. Estos indicadores se pueden leer de la siguiente manera: Giro Cámara inclinada...
Inclinación Cámara inclinada Cámara inclinada Cámara nivelada hacia delante hacia atrás • Tenga en cuenta que la pantalla podría no ser precisa si la cámara está excesivamente inclinada hacia delante o hacia atrás. La cámara no mostrará indicadores de inclinación y giro al sostenerse en ángulos en los que la inclinación no pueda medirse.
Fotografía con visor Descripción [Selec. punto Pulsar el centro del multiselector selecciona enfoque central] el punto de enfoque central. Pulsar el centro del multiselector selecciona el punto de enfoque preajustado. • Para seleccionar el punto, márquelo, mantenga pulsado el centro del multiselector y pulse el botón de modo AF hasta que el punto de enfoque parpadee.
Live view Descripción [Selec. punto Pulsar el centro del multiselector selecciona enfoque central] el punto de enfoque central. Pulse el centro del multiselector para acercar la visualización en la zona circundante al punto de enfoque actual (la relación del [Zoom activado/ zoom se selecciona por adelantado).
Modo reproducción Independientemente de la opción seleccionada, pulsar el centro del multiselector al visualizar un vídeo a pantalla completa comienza la reproducción del vídeo. Descripción Pulse el centro del multiselector para ver solamente las imágenes que cumplan con el [Reproducción criterio seleccionado para [Criterios filtrada] reproducción filtrada] en el menú...
f5: Bloq. vel. obtur. y diafragma Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccionar [Activado] para [Bloqueo velocidad obturación] bloquea la velocidad de obturación actualmente seleccionada en el modo S o M. Seleccionar [Activado] para [Bloqueo del diafragma] bloquea el diafragma en el valor actualmente seleccionado en el modo A o M.
Rotación inversa Invierta la dirección de rotación de los diales de control para la selección de la compensación de exposición y de la velocidad de obturación/diafragma. • Marque [Compensación exposición] o [Vel. obturación/ diafragma] y pulse 2 para seleccionar ( M ) o anular la selección ( U ).
Configuración diafragma Elija si el diafragma se puede ajustar utilizando el anillo de diafragmas de los objetivos con CPU en los modos A y M. Opción Descripción El diafragma solamente puede ajustarse con el dial [Dial secundario (o con el dial de control principal si selecciona secundario] [Activado] para [Cambiar principal/sec.] >...
Menús y reproducción Elija las funciones del multiselector y de los diales de control durante la reproducción y la navegación de menús. Opción Descripción Reproducción: • El dial de control principal puede usarse para seleccionar la imagen visualizada durante la reproducción a pantalla completa.
Avance fotogr. dial secundario Elija el número de fotogramas que se pueden omitir girando el dial secundario durante la reproducción a pantalla completa. Esta opción solo tiene efecto cuando [Activados] o [Activ. (revisión imágenes excluida)] es seleccionado para [Menús y reproducción].
f7: Multiselector Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si el uso del multiselector reactiva el temporizador de espera. f8: Soltar botón para usar dial Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccionar [Sí] permite que los ajustes que normalmente se realizan manteniendo pulsado un botón y girando un dial de control sean realizados girando el dial de control después de soltar el botón.
f9: Invertir indicadores Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija si los indicadores de exposición en el panel de control superior y la pantalla de información se muestran con los valores negativos a la izquierda y los valores positivos a la derecha, o con los valores positivos a la izquierda y los valores negativos a la derecha.
f10: Opciones del botón live view Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas El botón a se puede desactivar para evitar que live view comience accidentalmente cuando se pulse el botón a . Opción Descripción Pulsar el botón a inicia live view. [Activar] [Activar Pulsar el botón a inicia live view solo cuando...
f12: Pasar dedo repr. pant. completa Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija la función asignada a los gestos de pasar el dedo hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha durante la reproducción a pantalla completa. Pasar el dedo hacia arriba/Pasar el dedo hacia abajo Elija la operación realizada al pasar el dedo hacia arriba o hacia...
Dirección de avance del dedo Elija el gesto utilizado para el avance de fotogramas. Opción Descripción Pase el dedo de derecha a izquierda para S [Izquierda derecha] ← ver la siguiente imagen. Pase el dedo de izquierda a derecha para T [Izquierda derecha] →...
g: Vídeo g1: Personalizar menú i Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija los elementos enumerados en el menú i que se muestra al pulsar el botón i durante la grabación de vídeo. Para más información sobre la personalización del menú i , consulte “Personalización del menú...
Elemento Elemento [Reducción ruido [Conexión viento] Bluetooth] [Volumen de los [Conexión Wi-Fi] auriculares] j [LAN con cable/WT] 937 [Controles [Diafragma motor. personalizados] multiselec.] [Marcar contorno] [Comp. exposición [Pantalla altas multiselector] luces] [Brillo de la pantalla] Diafragma motor. multiselec. Elija si se puede usar el multiselector para el diafragma motorizado.
g2: Controles personalizados Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Elija las funciones realizadas pulsando los controles de la cámara o pulsando los controles y girando los diales de control durante la filmación. • Elija las funciones que desempeñan los controles siguientes.
Página 932
• Los roles que se pueden asignar se enumeran a continuación. Los roles disponibles varían con el control. Descripción El diafragma se ensancha mientras se pulse el botón Pv. Utilizar en combinación con la [Diafragma configuración personalizada g2 [Controles motorizado personalizados] >...
Página 933
Descripción Pulse el control para acercar la visualización en la zona circundante al punto de enfoque actual (la relación del zoom se selecciona por [Zoom activado/ adelantado). Pulse nuevamente para cancelar desactivado] el zoom. Para elegir la relación de zoom, marque [Zoom activado/desactivado] y pulse O [MI MENÚ] Pulse el control para visualizar “MI MENÚ”.
Página 934
Descripción [Sólo bloqueo La exposición se bloquea mientras se pulse el control. Bloquea la exposición y el enfoque mientras el B [Bloqueo AE/AF] control está pulsado. Pulse el disparador hasta el fondo para capturar C [Tomar fotos] una fotografía con una relación de aspecto de 16 : 9.
Página 935
Descripción Pulse el control y gire un dial de control para [Elegir zona de elegir la zona de imagen para los vídeos. Tenga imagen] en cuenta que no podrá cambiar la zona de imagen mientras la grabación esté en curso. [Sensibilidad del Pulse el control y gire un dial de control para micrófono]...
g3: Botón central multiselector Botón G U A Menú de configuraciones personalizadas Seleccione el rol asignado al centro del multiselector durante la filmación. Descripción [Selec. punto Pulsar el centro del multiselector selecciona el enfoque punto de enfoque central. central] Pulse el centro del multiselector para acercar la visualización en la zona circundante al punto de enfoque actual (la relación del zoom se [Zoom activado/...
Modelo de pantalla Para habilitar la pantalla altas luces para la grabación de vídeo, seleccione [Modelo 1] o [Modelo 2]. Modelo 1 Modelo 2 Umbral visualización altas luces Seleccione el brillo necesario para activar la pantalla altas luces del vídeo. Cuanto menor sea el valor, mayor será el rango de brillo que se indicará...
B El menú configuración: Configuración de la cámara Para ver el menú configuración, seleccione la ficha B en los menús de la cámara. El menú configuración contiene los siguientes elementos: Elemento Elemento [Formatear tarjeta [Foto ref. eliminación memoria] polvo] [Idioma (Language)] [Mapeo de píxeles] [Zona horaria y fecha] [Comentario de imagen]...
Elemento Elemento [Asignar botón Fn remoto [LAN con cable/WT] (WR)] [Marcado de conformidad] 949 [Modo avión] [Información de batería] [Conectar con dispos. [Bloqueo disp. ranura inteligente] vacía] [Conectar a PC (Wi-Fi [Guardar/cargar ajustes del incorporada)] menú] [Restaurar todos los ajustes] [Versión del firmware] * No disponible con niveles de batería de J o inferiores.
Durante el formateo No apague la cámara ni extraiga las tarjetas de memoria hasta que el mensaje [Formateando tarjeta de memoria.] desaparezca de la pantalla. Formato de dos botones • Mantenga pulsados simultáneamente los botones O ( Q ) y S ( Q ) durante más de dos segundos hasta que C empiece a parpadear en el visor y en el panel de control superior;...
Zona horaria y fecha Botón G U B menú configuración Cambie las zonas horarias y ajuste el reloj de la cámara. Recomendamos que el reloj de la cámara se ajuste regularmente. Opción Descripción [Zona Elija una zona horaria. [Fecha y hora] se ajusta horaria] automáticamente a la hora de la nueva zona horaria.
Balance de color de la pantalla Botón G U B menú configuración Ajuste el balance de color de la pantalla a su gusto. • El balance de color se ajusta usando el multiselector. Pulse 1 , 3 , 4 o 2 para ajustar el balance de color como se muestra a continuación.
Página 943
• La imagen de referencia es la última imagen capturada o, en el modo reproducción, la última imagen visualizada. Si la tarjeta de memoria no contiene imágenes, se mostrará un marco vacío. • Para seleccionar otra imagen, pulse el botón W ( M ). Marque la imagen deseada y pulse J para seleccionarla como imagen de referencia.
Horizonte virtual Botón G U B menú configuración Visualice la información de inclinación y giro en base a la información del sensor de inclinación de la cámara. • Si la cámara no está inclinada ni hacia la izquierda ni hacia la derecha, la línea de referencia de giro se volverá...
Pantalla de información Botón G U B menú configuración Ajuste el aspecto de la pantalla de información en función de las condiciones de iluminación. Oscuro con luz Claro en oscuridad Opción Descripción La cámara ajusta el color de las letras de la pantalla de información para facilitar la lectura.
Opciones ajuste precisión AF Botón G U B menú configuración Ajuste con precisión el enfoque para el objetivo actual. • Usar únicamente cuando sea necesario. • Se recomienda realizar el ajuste de precisión a una distancia de uso frecuente. Si realiza el ajuste de precisión a distancias de enfoque cortas, por ejemplo, puede que le resulte menos efectivo a distancias largas.
Página 947
Opción Descripción Visualice los valores guardados usando [Ajuste prec. y guardar objetivo]. Marque un objetivo de la lista y pulse 2 para visualizar el cuadro de diálogo [Elija un número de objetivo]. • El cuadro de diálogo [Elija un número de [Mostrar valores objetivo] se utiliza para seleccionar el guardados]...
Página 948
Fotografía live view El valor de ajuste de precisión seleccionado con [Opciones ajuste precisión AF] no se aplica a autofoco durante la fotografía live view. Teleconversores Se pueden guardar ajustes independientes para los objetivos con teleconversores instalados, incluso si los valores ya existen para los mismos objetivos sin teleconversores.
Crear y guardar valores de ajuste de precisión Instale el objetivo en la cámara. Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú configuración, a continuación marque [Ajuste prec. y guardar objetivo] y pulse 2 . Aparecerá un cuadro de diálogo de ajuste de precisión de AF.
Página 950
Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco. • Seleccione valores entre +20 y −20. • El valor actual se muestra con g , el valor seleccionado previamente con j . • Si instala un objetivo zoom, podrá seleccionar valores de ajuste de precisión independientes para el ángulo máximo (WIDE) y el zoom máximo (TELE).
Seleccione un valor de ajuste de precisión predeterminado Seleccione [Opciones ajuste precisión AF] en el menú configuración, a continuación marque [Predeterminado] y pulse 2 . Pulse 4 o 2 para ajustar con precisión el autofoco. • Seleccione valores entre +20 y −20. •...
Ajuste de precisión de AF automático Para usar el ajuste de precisión de AF automático: Gire el selector de live view a C y pulse el botón a . Pulse los botones de modo AF y grabación de vídeo al mismo tiempo y manténgalos pulsados durante más de dos segundos.
Página 953
Objetivos zoom • La cámara mostrará las opciones para el ajuste de precisión de autofoco por separado en el ángulo máximo y el zoom máximo. • Marque [WIDE] (ángulo máximo) o [TELE] (zoom máximo) y pulse J ; la cámara seleccionará el punto de enfoque central y aparecerá...
Página 954
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. • Si está utilizando un objetivo zoom, gire al máximo el anillo del zoom para seleccionar el ángulo máximo o el zoom máximo antes de enfocar. • Antes de enfocar, monte la cámara en un trípode y apunte la cámara hacia un sujeto plano de alto contraste paralelo al plano focal de la cámara.
Página 955
Pulse J . • El valor del ajuste de precisión de AF para el objetivo actual será añadido a la lista [Mostrar valores guardados] (solamente objetivos con CPU). • Si el ajuste de precisión automático tiene éxito, el elemento [Ajuste precisión AF act. desact.] se establecerá...
Si el ajuste de precisión automático falla Si el ajuste de precisión automático falla, se mostrará un mensaje. Pulse X para volver a intentar el ajuste de precisión automático, o pulse J para salir sin llevar a cabo el ajuste de precisión de AF. Pulsar X le devolverá al paso 2.
Limpiar sensor de imagen Botón G U B menú configuración La suciedad o el polvo que penetren en la cámara al intercambiar objetivos o al extraer la tapa del cuerpo podrían adherirse al filtro de paso bajo cubriendo el sensor de imagen y afectando a las fotografías.
Bloq. espejo arriba (limpieza) Botón G U B menú configuración Utilice [Bloq. espejo arriba (limpieza)] para bloquear el espejo arriba de modo que pueda limpiar manualmente el polvo que permanezca después de usar la opción “limpiar sensor de imagen”. Para obtener más información, consulte “Limpieza manual”...
Adquisición de datos de referencia de eliminación de polvo Seleccione una opción de inicio. • Marque [Iniciar] y pulse J para visualizar inmediatamente el cuadro de diálogo [Foto referencia eliminación polvo]. • Marque [Limpiar sensor e iniciar] y pulse J para limpiar el sensor de imagen antes de empezar.
Página 960
Con el objetivo a unos 10 centímetros (4 pulgadas) de distancia de un objeto blanco, sin rasgos distintivos y bien iluminado, encuadre el objeto de manera tal que cubra la pantalla y, a continuación, pulse el disparador hasta la mitad. •...
Página 961
Limpieza del sensor de imagen Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con fotografías realizadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen. Seleccione [Limpiar sensor e iniciar] únicamente si los datos de referencia de eliminación de polvo no serán utilizados con las fotografías existentes.
Mapeo de píxeles Botón G U B menú configuración El mapeo de píxeles verifica y optimiza el sensor de imagen de la cámara. Si nota manchas brillantes inesperadas en las imágenes capturadas con la cámara, realice el mapeo de píxeles tal y como se describe a continuación.
Mapeo de píxeles • No intente operar la cámara mientras el mapeo de píxeles esté en curso. No apague la cámara ni retire o desconecte la fuente de alimentación. • El mapeo de píxeles puede no estar disponible si la temperatura interna de la cámara es elevada.
Adjuntar comentario Para adjuntar el comentario a las siguientes fotografías, marque [Adjuntar comentario], pulse 2 , y confirme que aparezca una marca de verificación ( M ) en la casilla adyacente. Pulse J para guardar los cambios y salir; el comentario se adjuntará a todas las fotografías siguientes. Información de la foto •...
• Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción [Info. de derechos de autor]. B El menú configuración: Configuración de la cámara...
Visualización de la información de derechos de autor • La información de derechos de autor se puede ver en la página [Info. de derechos de autor] de la pantalla de información de foto de la cámara. • Para visualizar la página [Info. de derechos de autor], seleccione ( M ) tanto [Datos del disparo] como [Info.
Cambiar de nombre, editar y copiar preajustes Marque [Editar/guardar] y pulse 2 para visualizar la lista de preajustes existentes [Selec. preaj. para editar/guardar]. • Para editar o cambiar el nombre de un preajuste, márquelo y pulse 2 . Para crear un nuevo preajuste, marque [Unused] y pulse 2 .
Incrustar preajustes Marcar [Autoincrustar en disparo] y pulsar 2 muestra una lista de preajustes. Marque un preajuste y pulse J ; el preajuste seleccionado será incrustado en todas las fotografías siguientes. Para deshabilitar la incrustación, seleccione [Desactivado]. Ver datos IPTC •...
Copiar preajustes en la cámara La cámara puede almacenar hasta diez preajustes; para copiar los preajustes IPTC de una tarjeta de memoria al destino seleccionado en la cámara, elija [Cargar/guardar], seleccione [Ranura 1] o [Ranura 2], luego marque [Copiar a la cámara] y pulse 2 .
Página 970
Información de IPTC • La cámara solo admite caracteres alfanuméricos romanos estándar. Los otros caracteres no se mostrarán correctamente, excepto en un ordenador. • Los nombres de los preajustes ( 0 915) pueden tener hasta 18 caracteres. Si crea un preajuste en el ordenador con un nombre más largo, todos los caracteres posteriores al decimoctavo serán eliminados.
Página 971
IPTC IPTC es un estándar establecido por el International Press Telecommunications Council (IPTC) con la intención de aclarar y simplificar la información requerida al compartir fotografías con varias publicaciones. IPTC Preset Manager Los preajustes IPTC pueden crearse en un ordenador y guardarse en tarjetas de memoria usando el software IPTC Preset Manager.
Opciones de anotación de voz Botón G U B menú configuración Ajuste la configuración de las anotaciones de voz ( 0 436). Anotación de voz Seleccione si las anotaciones de voz se graban manual o automáticamente después de capturar una fotografía. Opción Descripción Las anotaciones de voz no se pueden grabar en el...
Sobrescribir anotación voz Elija si la anotación de voz de la fotografía más reciente se puede sobrescribir en el modo disparo. Opción Descripción Las anotaciones de voz no se pueden grabar en el modo [Desactivar] disparo si ya existe una para la fotografía más reciente. Cada nueva anotación voz sobrescribe la anotación de la [Activar] fotografía más reciente, si la hay.
Salida de sonido Elija el dispositivo utilizado para la reproducción de la anotación de voz. Opción Descripción Las anotaciones de voz se reproducen a través de auriculares (si están conectados) o del [Altavoz/ altavoz incorporado de auriculares] la cámara. Pulse 1 o 3 para •...
Opciones de pitido Botón G U B menú configuración Activar/desactivar pitido Active o desactive el altavoz del pitido. • Si selecciona [Activar] para [Activar/desactivar pitido], el pitido sonará en los siguientes casos: - el disparador automático está realizando una cuenta regresiva, - se pulsa el disparador por segunda vez durante la fotografía espejo arriba,...
Volumen Ajuste el volumen del pitido. Tono Seleccione el tono del pitido entre [Alto] y [Bajo]. Controles táctiles Botón G U B menú configuración Ajuste la configuración de los controles táctiles de la pantalla. Act./desact. controles táctiles Active o desactive los controles táctiles. Seleccione [Solo para reproducción] para activar los controles táctiles solamente en el modo reproducción.
Asegúrese de que el firmware del WR-R10 haya sido actualizado a la versión más reciente (versión 3.0 o posterior). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. B El menú configuración: Configuración de la cámara...
Lámpara LED Active o desactive los LED de estado del controlador remoto inalámbrico WR-R10 montado en la cámara. Para más información, consulte la documentación suministrada con el controlador remoto inalámbrico. Modo de enlace Seleccione un modo de enlace para los controladores remotos inalámbricos WR-R10 montados en las otras cámaras o los flashes controlados por radio compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada.
Página 979
Opción Descripción La comunicación se comparte entre todos los dispositivos con el mismo PIN de cuatro dígitos. Puede introducir cualquier PIN de cuatro dígitos de su elección. • Pulse 4 o 2 para marcar dígitos y pulse 1 o 3 para cambiar. Pulse J para introducir y ver el PIN seleccionado.
Asignar botón Fn remoto (WR) Botón G U B menú configuración Seleccione la función del botón Fn de los controladores remotos inalámbricos opcionales equipados con un botón Fn. Consulte la configuración personalizada f3 [Controles personalizados] para obtener más información. Opción Opción A [AF-ON] h [ N Desactivar/activar]...
Modo avión Botón G U B menú configuración Seleccione [Activar] para desactivar las funciones integradas de Bluetooth y Wi-Fi de la cámara. • Las funciones inalámbricas de los dispositivos periféricos opcionales conectados a la cámara solo se pueden desactivar desconectando los dispositivos. Conectar con dispos.
Emparejamiento (Bluetooth) Empareje o conéctese con dispositivos inteligentes usando Bluetooth. Opción Descripción [Iniciar Empareje la cámara con un dispositivo inteligente ( 0 469). emparejamiento] [Dispositivos Lista de dispositivos inteligentes emparejados. Para emparejados] conectarse, seleccione un dispositivo de la lista. [Conexión Seleccione [Activar] para activar Bluetooth.
Conexión Wi-Fi Conéctese con dispositivos inteligentes mediante Wi-Fi. ❚❚ Establecer conexión Wi-Fi Inicie una conexión Wi-Fi a un dispositivo inteligente. • Se mostrarán el SSID y la contraseña de la cámara. Para conectarse, seleccione el SSID la cámara en el dispositivo inteligente e ingrese la contraseña ( 0 461).
Enviar cuando está desactivado Si selecciona [Activar], la carga de imágenes a dispositivos inteligentes mediante Bluetooth continuará incluso si la cámara está apagada. Datos ubicación (disp. intelig.) Visualice los datos de latitud, longitud, altitud y UTC (Hora universal coordenada) descargados desde un dispositivo inteligente.
Ajustes de red Seleccione [Crear perfil] para crear un nuevo perfil de red ( 0 488, 494). • Si existe más de un perfil, podrá pulsar J para seleccionar un perfil de una lista. • Para editar un perfil existente, márquelo y pulse 2 . Opción Descripción •...
Página 986
Opción Descripción • Modo de infraestructura: Ajuste la configuración para la conexión a una red a través de un enrutador. - [SSID]: Introduzca el SSID de la red. - [Canal]: Seleccionado automáticamente. - [Autenticación/cifrado]: Seleccione [ABRIR] o [WPA2-PSK-AES]. - [Contraseña]: Introduzca la contraseña de la red. •...
Opciones Configure los ajustes de carga. ❚❚ Envío automático Seleccione [Activado] para cargar las nuevas fotos según se toman. • La carga comienza solo después de que la foto se haya grabado en la tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar una tarjeta de memoria en la cámara.
❚❚ Enviar archivo como Al cargar imágenes NEF+JPEG, seleccione si cargará los archivos NEF (RAW) y JPEG o solamente la copia JPEG. • La opción seleccionada para [Enviar archivo como] se activa al seleccionar [Activado] para [Envío automático]. ❚❚ JPEG+Selección de ranura JPEG Elija una ranura de origen para la carga automática al capturar imágenes con [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú...
LAN con cable/WT Botón G U B menú configuración Ajuste la configuración para la carga a un ordenador o servidor FTP conectado a través de un cable Ethernet o un transmisor inalámbrico WT-6 opcional. Funciones de LAN con cable/WT Seleccione [Activar] para habilitar la conexión a través de Ethernet o un transmisor inalámbrico.
Ajustes de red Visualice la lista de perfiles de red, donde podrá crear nuevos perfiles o seleccionar un perfil existente. • Marque un perfil y pulse J para conectarse al ordenador host o servidor FTP marcados. • La cámara puede almacenar hasta 9 perfiles de red. •...
❚❚ Sincronizar fecha y hora Sincronice los relojes de dos cámaras conectadas a través de Ethernet. Para obtener más información, consulte “Sincronización de los relojes de las cámaras” ( 0 633). ❚❚ Crear perfil Cree nuevos perfiles de red. Para obtener más información, consulte “Creación de un perfil de red (Ethernet)”...
❚❚ Copiar a/desde tarjeta Use esta opción para compartir perfiles [Carga FTP] y [Servidor HTTP]. • Si hay dos tarjetas de memoria introducidas en la cámara, la tarjeta en la Ranura 1 se usará para las operaciones de “copiar de” y “copiar a”. Opción Descripción [Copiar perfil...
Página 993
Editar perfiles Si pulsa el disparador mientras se muestran los menús, la pantalla se apagará. Cualquier cambio realizado en el perfil actual se perderá. [General] ● Edite el nombre del perfil y habilite o deshabilite la protección con contraseña. Opción Descripción [Nombre de Edite el nombre del perfil.
Página 994
Opción Descripción Seleccione un canal (solo modo [Punto de acceso]). [Canal] Si selecciona [Infraestructura], el canal será seleccionado automáticamente. Elija entre [Abierta] (sistema abierto), [Compartida] (clave compartida), [WPA-PSK] y [Autenticación] [WPA2-PSK]. [Compartida] y [WPA-PSK] solamente están disponibles al seleccionar [Infraestructura] para [Modo de comunicación]. Elija el tipo de encriptado utilizado en la red.
Página 995
Opción Descripción Si selecciona [Infraestructura] para [Modo de comunicación] y [WEP: 64 bits, base 16], [WEP: 64 bits, ASCII], [WEP: 128 bits, base 16] o [WEP: 128 [Índice de clave] bits, ASCII] para [Encriptado], elija un índice de clave que coincida con el usado en el punto de acceso u ordenador host.
Página 996
[TCP/IP] ● Ingrese la información TCP/IP. Opción Descripción Elija si la cámara obtiene la dirección IP y la máscara de subred automáticamente o mediante entrada manual. Se requiere una dirección TCP/IP en cualquier caso. • Seleccione [Activar] para usar una dirección IP y [Obtener una máscara suministradas por un servidor automáticamente]...
[FTP] ● Ingrese información para la conexión a un servidor FTP. Opción Descripción Elija el tipo de servidor FTP e ingrese la URL o la [Tipo de dirección IP, la carpeta de destino y el número de servidor] puerto. Se requiere una dirección IP. [Modo PASV] Seleccione [Activar] para habilitar el modo PASV.
Página 998
❚❚ Borrar tras enviar Seleccione [Sí] para borrar las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara automáticamente una vez la carga se haya completado. • La numeración secuencial de archivos se utiliza al seleccionar [Sí], independientemente del elemento seleccionado para la configuración personalizada d9 [Secuencia núm.
❚❚ JPEG+Selección de ranura JPEG Elija una ranura de origen para la carga automática al capturar imágenes con [JPEG Ranura 1- JPEG Ranura 2] seleccionado para [Función de tarjeta en Ranura 2] en el menú disparo foto. ❚❚ Sobrescribir si mismo nombre Elija [Sí] para sobrescribir archivos con nombres duplicados durante la carga.
❚❚ Enviar carpeta Seleccione carpetas para la carga. Todas las fotos de las carpetas seleccionadas (incluyendo aquellas ya marcadas con “enviado”) serán marcadas para la carga. Con esta opción no puede cargar vídeos. En su lugar, se deben cargar desde la pantalla de reproducción. ❚❚...